Translation of "utmost respect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Any counter terrorism strategy must ensure utmost respect, sensitivity, and material assistance for victims of terrorism.
توصيات فريق العمل الرابع التنظيمات الإرهابية وتشكيلاتها
It was of utmost importance that the Committee respect the letter and the spirit of that resolution.
وإن من المهم أن تتقيد اللجنة بنص هذا القرار وروحه.
I do not believe that there is any such misunderstanding, because the Subcommittee has done its utmost in this respect.
ﻻ أعتقد بوجود أي سوء تفاهم كهذا، ﻷن اللجنة الفرعية بذلت قصارى جهدها في هذا المضمار.
In that respect, we will do our utmost to ensure that the deadlines envisaged in the Tribunal's completion strategy are met.
وفي ذلك الصدد، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة الوفاء بالموعد النهائي المتوخى في إستراتيجية الانجاز للمحكمة.
75. With respect to trade and development, lowering international trade barriers was of the utmost importance to the countries in transition.
٧٥ وتطرق الى موضوع التجارة والتنمية فقال إن تقليل العوائق التجارية الدولية أمر له أهمية قصوى للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
It therefore urged all concerned parties to exercise the utmost flexibility and mutual respect and to return to the six party talks.
وعليه يحث جميع الأطراف المعنية على ممارسة أقصى قدر من المرونة والاحترام المتبادل والعودة إلى المحادثات بين الأطراف الستة.
My lord, with the utmost respect, I... would like to request that I be given time to consider this turn of events.
سيدى القاضى, مع كل احتراماتى... انا اطلب منحى وقتا لتقدير هذا التحول فى الأحداث
Live to your utmost!
عش إلى أقصى حد!
We have paid the utmost attention to the problems in respect of international humanitarian law in the area controlled by the Bosnian Croat authorities.
ولقد كان لدينا أكبر اهتمام ممكن بالمشاكل المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي في المناطق الخاضعة للسلطات الكرواتية البوسنية.
and with the utmost sincerity..
وبالإخلاص الأعلى
The security agencies provided security for people without infringing on their basic rights and had conducted their operations with utmost respect for their human rights.
ومضى قائلا إن قوى الأمن تسهر على حماية الشعب دون المساس بالحقوق الرئيسية للمواطن، وأن العمليات تتم بالمراعاة التامة لاحترام حقوق الإنسان.
This is indeed an utmost certainty .
إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته .
This is indeed an utmost certainty .
إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا .
The utmost emotion of my life...
إنه من دواعي سروري..
He did it all to the utmost.
أنه فعل ذلك جميعا إلى أقصى درجة ممكنة.
By the lote tree of the utmost boundary ,
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
At the Lote Tree of the Utmost Boundary
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
The human rights situation remained of utmost concern.
وظلت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ.
Russia will do its utmost to facilitate that.
وروسيا ستبذل قصارى جهدها لتيسير ذلك.
Both parties must act with the utmost restraint.
وعلى الطرفين التصرف بأقصى قدر من ضبط النفس.
I will do my utmost to save it.
ساحاول ما بوسعي لأبقيها
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. It's fine.
ماذا بك
Before Arabisto.com came along, you had one choice for news from the Middle East AlJazeera.com. I have the utmost respect for AlJazeera.com, but I felt why not add personality to that?
com ، كان لديك مصدر واحد لأخبار الشرق الأوسط وهو Aljazeera.
When the earth is shaken to her ( utmost ) convulsion ,
إذا ز لزلت الأرض حركت لقيام الساعة زلزالها تحريكها الشديد المناسب لعظمتها .
When the earth is shaken to her ( utmost ) convulsion ,
إذا ر ج ت الأرض رج ا شديد ا ، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز ، وتساءل الإنسان فزع ا ما الذي حدث لها
For us, their work deserves our utmost collective support.
وعملها بالنسبة إلينا يستحق منا أقصى الدعم الجماعي.
Humane treatment of prisoners is of the utmost concern.
٤٤ تعد المعاملة اﻻنسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى.
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
وبغير مبالغة كانت هذه اﻷنشطة ذات أهمية قصوى.
I've examined all the evidence with the utmost care.
درست كل الادلة بأقصى حرص
The members of the Council reiterated their call on the parties to fulfil the commitments they have made to respect in its entirety the Blue Line and to exercise the utmost restraint.
يكرر أعضاء المجلس نداءهم للأطراف بتنفيذ التزاماتهم التي قطعوها على أنفسهم باحترام الخط الأزرق بكامله وممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
It is therefore of the utmost importance to keep in mind that the crucial fight against terrorism should not be pursued at the expense of international law and respect for human rights.
لذلك من الأهمية القصوى أن نأخذ في الاعتبار أن مكافحة الإرهاب الحاسمة ينبغي ألا تكون على حساب القانون الدولي واحترام حقوق الإنسان.
We call on the parties to exercise the utmost restraint.
ونناشد الأطراف أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى.
We would regard such a development with the utmost seriousness.
وسنعتبر أن مثل هذا التطور يمثل خطورة بالغة.
Its adoption by the Assembly is of the utmost importance.
ومن اﻷهمية بمكان أن تعتمده الجمعية.
And it is of utmost importance to find that person
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص
The excitement awaiting you was supreme... ...meriting the utmost sacrifice
ي ج ب أ ن ن ك ون ممتنين لمتعتها م ع رجل ذلك ك ان يجب أ ن ي ك ون الجائزة الكافية لها.
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly.
لا شىء
Mr. President, I'm writing to you with the utmost urgency.
سيد الرايس ... نكتبلك لأول خطرة
The Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
نيوتلس وقوتها الهائلة أثارت فضولى
So after expressing to you my utmost gratitude... heavens, mr.
...لذا مع شكري وإمتناني لك
Sudan has taken a number of initiatives and done its utmost to strengthen confidence, particularly with respect to the domestic problems caused by the conflict imposed on my country for 40 years now.
واتخذ السودان عددا من المبادرات، وقدم كل ما يمكن أن يدعم بناء الثقة، وخصوصا فيما يتصل بالمشكلة الداخلية التي يعاني منها من جراء النزاع المفروض على بلدي منذ أربعين عاما.
The view has often been expressed that developing countries in particular should exercise the utmost restraint in respect of defence expenditures so as to ensure that procurements do not exceed legitimate security requirements.
وكثيرا ما أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي للبلدان النامية بوجه خاص أن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات الدفاعية لضمان أﻻ تتجاوز مشترياتها احتياجاتها اﻷمنية المشروعة.
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. What do you mean it's fine? Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly.
ماذا تقصد بلا شىء
On that occasion Member States committed themselves to doing their utmost to prevent the recurrence of such a calamity, while remembering and drawing lessons from the Holocaust and paying their respect to its victims.
وفي تلك المناسبة التزمت الدول الأعضاء بأن تبذل قصارى وسعها لمنع تكرار هذه الكارثة، مع تذكر الدروس واستخلاص العبر عن المحارق والترحم على ضحاياها.

 

Related searches : With Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support - Utmost Effort - Utmost Quality - Utmost Confidence