Translation of "not too often" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Not too often - translation : Often - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Too often
غالبا
Now, my concern is, we Dems, too often, not so much.
الآن، فإن ما يقلقني هو، نحن الديمقراطيين، في كثير من الأحيان، وليس ذلك بكثير.
Don't ask too often
لا تترجاه كثيرا
That's once too often.
هذا كثير جدا
I often tremble too.
أنا أرتعش دائما أيضا
Women are too often not involved in camp governance or response planning.
وفي كثير من الأحيان لا تشارك النساء في إدارة المخي م أو في تخطيط مواجهة حالات الطوارئ.
Too often we did nothing.
ولكن لم نكن نعلم أن تفعل.
Well, don't make a point of saying that too often. And once more'll be too often.
حسنا، لا تقم بإجراء موضوع للقول في احيان كثيرة
But this has appeared too often, it's too common.
ولكنه غالبا ما يظهر في العديد من الدرامات إنه شــائع كثيرا
All too often, the process does not end smoothly but in a crash.
وفي كثير من الأحيان لا تنتهي هذه العملية بسلاسة، بل تنتهي إلى الانهيار.
Political pendulums often swing too far.
إن السياسة كثيرا ما تكون شديدة التقلب.
But they were too often successful.
ولكنها كانت ناجحة في كثير من الأحيان.
Kids got too close, very often.
ألأطفال في الغالب يقتربوا .
You did that once too often.
أنت فعلت ذلك مر ة أيضا في أغلب الأحيان
I've seen it happen too often.
لقد رأيت هذا يحدث في كثير من الأحيان.
At present the problem is often not too little information, but too much, with vital indicators mixed with the inconsequential.
والمشكلة في الوقت الحاضر غالبا ما ﻻ تكون مشكلة قلة المعلومات عن الحد المطلوب وإنما هي مشكلة توفر معلومات أكثر من الﻻزم تختلط فيها المؤشرات الحيوية مع المعلومات عديمة اﻷهمية .
Economic liberalization has, too often, jeopardized local and indigenous culture, and affected communities are often not involved in the development of tourism.
32 إن التحرر الاقتصادي يؤدي في أغلب الأحيان إلى تعريض ثقافة السكان الأصليين للخطر، كما أن المجموعات المحلية المتضررة لا تشترك في الغالب في تنمية السياحة.
These anxieties have too often been ignored.
والحقيقة أن هذه المخاوف كانت موضع تجاهل على نحو مبالغ فيه.
Too often, it's inefficient, outdated and remote.
(تصفيق) وهذا هو السبب لقد سألت هذا الكونغرس أن يمنحني السلطة لترسيخ البيروقراطية الفيدرالية ، لذلك
You've come to Nottingham once too often!
اتيت لـ(نوتنغهام) مرة من قبل!
Well, I've often thought about you too.
حسنا ، وأنا تساءلت عنك كثيرا
And you might imagine education would be the way that happens, but too often it's not.
ويمكن لك أن تتخيل أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها. ولكن في كثير من الأحيان، هو ليس كذلك.
And you might imagine education would be the way that happens, but too often, it's not.
ويمكن لك أن تتخيل أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها. ولكن في كثير من الأحيان، هو ليس كذلك.
Such expertise is too often overlooked and underutilized.
وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم.
I appear too, although often between Sophia's legs.
كنت ظاهرة كذلك، حتى لو كنت بين سيقان صوفيا
We scientists are too often ignored or misunderstood.
نحن العلماء في كثير من الأحيان نتجاهل أو يساء فهمنا.
The family firm has a vastly different logic, and often does not want to become too big.
أما الشركات العائلية فتعمل طبقا لمنطق مختلف إلى حد بعيد، وهي غالبا لا ترغب في أن تصبح أكبر مما ينبغي.
Security is not achieved by increasing the number of weapons, as history has shown far too often.
إن الأمن لا يتحقق بزيادة عدد الأسلحة، كما أثبت التاريخ في أحيان كثيرة جدا.
Yet too often, the world is letting mothers down.
ورغم ذلك فإن العالم كثيرا ما يخذل الأمهات.
Too often, people have been ignored, to our peril.
وفي كثير من اﻷحيان يتم تجاهل البشر، مما يعرضنا للخطر.
You don't need to meet me very often too.
ولست بحاجة لمقابلتى دائما
I've been behind that eight ball too often myself.
كثيرا ما كنت في هذا الموقف السيء بنفسي
He was hit on the head once too often.
فقد تم ضربه على رأسه عدة مرات
The real problem is perhaps not that the United Nations is ignored, but that all too often we demand too much of the United Nations.
ولعل المشكلة الحقيقية لا تكمن في تجاهل الأمم المتحدة، بل في كثرة مطالبتنا لها وإسرافنا فيما نطالبها به.
Too often in politically connected cases, suspicions and charges of wrongdoing are not pursued to an unambiguous conclusion.
فنادرا ما يحدث في الحالات ذات النفوذ والصلات السياسية القوية، أن تصل الشكوك والاتهامات بالجرائم إلى نتائج غير مبهمة.
It cannot be said too often that democracy and the rule of law are not the same thing.
في أغلب الأحوال لا نستطيع أن نقول إن الديمقراطية وحكم القانون لا يمثلان نفس الشيء.
In general, the structure of a decision tree is not, is often too hard to build by hand.
ال decision tree ليس من الصعب الوصول اليها يدويا
Not often.
ليس في كثير من الأحيان
Not often.
ليس كثيرا
BRUSSELS There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy s enemy is my friend. Sometimes it proves true often it does not.
بروكسل ــ هناك مقولة كثيرا ما تستخدم في تفسير العلاقات الدولية عدو عدوي صديقي . وقد يثبت صدق هذه المقولة أحيانا ولكنها غالبا لا تكون صحيحة.
Not only has Americans idealism led them to expect too much of themselves, but the rest of the world has often expected too much of America.
والواقع أن مثالية الأميركيين لم تدفعهم إلى توقع الكثير من أنفسهم فحسب، بل ودفعت أيضا بقية شعوب العالم إلى توقع الكثير من أميركا.
Rich, but not too handsome. Not too handsome and not too young.
غني,لكنه ليس وسيم جدا .
But, too often, even if a court ruling is made, it is not enforced as a result of intimidation.
ولكن في كثير من الأحوال، وحتى بعد صدور حكم قضائي من المحكمة، لا يتم تنفيذ هذا الحكم نتيجة للترهيب والتخويف.
We see with concern that all too often the will manifested in agreements is not reflected in real cooperation.
ويساورنا القلق ﻷن اﻻرادة التي تظهر في اﻻتفاقــات ﻻ تتجلــى بعــد ذلك في تعاون حقيقي في الكثير الغالب من اﻷحيان.
The collapsing of buildings happens all too often in Egypt.
انهيار المباني غالبا ما يحدث في مصر.

 

Related searches : Too Often - Often Not - Are Too Often - Far Too Often - Way Too Often - Once Too Often - All Too Often - Only Too Often - Not Too - Often Does Not - Not Very Often - Not So Often - Not That Often - Are Often Not