Translation of "too often" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Too often | غالبا |
Don't ask too often | لا تترجاه كثيرا |
That's once too often. | هذا كثير جدا |
I often tremble too. | أنا أرتعش دائما أيضا |
Too often we did nothing. | ولكن لم نكن نعلم أن تفعل. |
Well, don't make a point of saying that too often. And once more'll be too often. | حسنا، لا تقم بإجراء موضوع للقول في احيان كثيرة |
But this has appeared too often, it's too common. | ولكنه غالبا ما يظهر في العديد من الدرامات إنه شــائع كثيرا |
Political pendulums often swing too far. | إن السياسة كثيرا ما تكون شديدة التقلب. |
But they were too often successful. | ولكنها كانت ناجحة في كثير من الأحيان. |
Kids got too close, very often. | ألأطفال في الغالب يقتربوا . |
You did that once too often. | أنت فعلت ذلك مر ة أيضا في أغلب الأحيان |
I've seen it happen too often. | لقد رأيت هذا يحدث في كثير من الأحيان. |
These anxieties have too often been ignored. | والحقيقة أن هذه المخاوف كانت موضع تجاهل على نحو مبالغ فيه. |
Too often, it's inefficient, outdated and remote. | (تصفيق) وهذا هو السبب لقد سألت هذا الكونغرس أن يمنحني السلطة لترسيخ البيروقراطية الفيدرالية ، لذلك |
You've come to Nottingham once too often! | اتيت لـ(نوتنغهام) مرة من قبل! |
Well, I've often thought about you too. | حسنا ، وأنا تساءلت عنك كثيرا |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم. |
I appear too, although often between Sophia's legs. | كنت ظاهرة كذلك، حتى لو كنت بين سيقان صوفيا |
We scientists are too often ignored or misunderstood. | نحن العلماء في كثير من الأحيان نتجاهل أو يساء فهمنا. |
Yet too often, the world is letting mothers down. | ورغم ذلك فإن العالم كثيرا ما يخذل الأمهات. |
Too often, people have been ignored, to our peril. | وفي كثير من اﻷحيان يتم تجاهل البشر، مما يعرضنا للخطر. |
You don't need to meet me very often too. | ولست بحاجة لمقابلتى دائما |
I've been behind that eight ball too often myself. | كثيرا ما كنت في هذا الموقف السيء بنفسي |
He was hit on the head once too often. | فقد تم ضربه على رأسه عدة مرات |
The collapsing of buildings happens all too often in Egypt. | انهيار المباني غالبا ما يحدث في مصر. |
The minimum age of criminal responsibility is often too low. | ولاحظت أيضا أن الشق الدنيا للمسؤولية الجنائية غالبا ما تكون متدنية جدا. |
Religion too often wore a mask of bigotry and cruelty. | والدين غالبا ما يرتدي قناع التعصب والقسوة |
For too long and too often, Africa has relied on external assistance to resolve its conflicts. | لقد اعتمدت افريقيا، ﻷمد أطول من الﻻزم وفي حاﻻت أكثر من الﻻزم، على المساعدة الخارجية لحل صراعاتها. |
Too often, the intervention of the United Nations comes too late, is too slow and is carried out under inadequate conditions. | وكثيرا ما يأتي تدخل اﻷمم المتحدة متـأخرا جدا، أو بطيئا جدا أو يجري تنفيذه في ظل ظروف غير مﻻئمة. |
Now, my concern is, we Dems, too often, not so much. | الآن، فإن ما يقلقني هو، نحن الديمقراطيين، في كثير من الأحيان، وليس ذلك بكثير. |
But, all too often, clichés become established because they are true. | ولكن كثيرا ما تترسخ مثل هذه الصيغ المبتذلة لأنها صادقة. |
Women are too often seen only as victims of armed conflicts. | غالبا ما لا ي نظر إلى النساء إلا كضحايا للصراعات المسلحة. |
As he often did, Velázquez put himself in this painting too. | كما كان يفعل غالبا، وضع فيلاثكيث نفسه أيضا بالصورة. |
We too often admire those buildings. We think they are beautiful. | نحن غلبان ما نعجب بـتلك المباني, نظن انها جميلة |
It's too soon. You don't come up to Tokyo vey often. | لازال الوقت مبكر جدا انتم لا تأتون لطوكيو كثيرا |
The pitcher has went to the well once too often, friends. | وما كان علي إلا إلقائها في البئر، أصدقائي |
Whatever terms you're callin'. You crossed the line once too often. | الشروط التي تفض لونها تجاوزتم الحدود أيضا في أغلب الأحيان |
It don't do for a man to tempt providence too often. | إنه إغراء للتدبير أيضا فى أغلب الأحيان |
You'll do that once too often. It's only flesh and blood. | سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة ان هذا لحم ودم. |
But, too often, such projects treat poverty s symptoms rather than its causes. | ولكن في أغلب الأحيان، تعالج مثل هذه المشاريع أعراض الفقر وليس أسبابه. |
Too often, children growing up in poverty end up as poor adults. | وفي كثير من الأحيان، يستمر الأطفال الذين كانت نشأتهم فقيرة على فقرهم عندما يكبرون. |
The working poor still are too often exploited by usurious payday loans. | ولا يزال الفقراء العاملون ع رضة للاستغلال بقروض ربوية في يوم دفع الرواتب. |
On the contrary, it is often presented as a bridge too far. | بل إنه على العكس من ذلك كثيرا ما يقدم بوصفه تجاوزا لحدود المعقول. |
BERLIN Great speeches are all too often underestimated as being mere words. | برلين ـ إن الـخ ط ب العصماء كثيرا ما ت بخ س قدرها ويستهان بشأنها باعتبارها مجرد كلام رنان. |
Too often, he says, we forget that abstract numbers represent human lives. | في كثير من الأحيان ننسى أن هذه الارقام المجردة تمثل أرواح بشر. |
Related searches : Not Too Often - Are Too Often - Far Too Often - Way Too Often - Once Too Often - Only Too Often - Too - Increasingly Often - Least Often - Fairly Often