Translation of "negotiations are held" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

at the negotiations held in Geneva
في المفاوضات التي عقدت في جنيف
After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo.
فبعد مفاوضات مطولة في واشنطن لم يتحقق فيها إنجاز يذكر، جاءت مفاوضات أوسلو.
Negotiations are being held regarding the creation of a major trust fund for Albania to be administered by UNDP.
ويجري في الوقت الراهن اﻻضطﻻع بمفاوضات بشأن إنشاء صندوق استئماني رئيسي من أجل البانيا يخضع ﻹدارة البرنامج اﻻنمائي.
New Zealand completely supports the need for the consensus rule when substantive negotiations on matters of national security are being held.
وتؤيد نيوزيلندا تأييدا كاملا الحاجة إلى تطبيق قاعدة توافق الآراء عندما تجري مفاوضات هامة حول مسائل الأمن الوطني.
Inconclusive discussions have also been held on non tariff barriers, which are also being discussed in the negotiations on WTO rules.
وجرت أيضا مناقشات لم تحسم بشأن الحواجز غير الجمركية، والتي يجري بحثها كذلك في المفاوضات المتعلقة بقواعد منظمة التجارة العالمية.
We will have nothing against negotiations. We are for negotiations.
وإذا ما غيرت الزعامة الفلسطينية الحالية موقفها فلن تكون هناك أية مشكلة من جانبنا، ولن نعترض على المفاوضات.
Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations.
وجرى منذ ذلك التاريخ عقد خمسة اجتماعات بين بلدان منطقة جبال الكربات لإجراء مفاوضات.
129. Negotiations are under way.
١٢٩ ومازالت المفاوضات مستمرة.
That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T apos az two months ago.
وقد عقدت تلك اللجنة خمس جوﻻت من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز.
WASHINGTON, DC Throughout 2010, the pattern for negotiations over Iran s nuclear program held to form.
واشنطن، العاصمة ـ كان نمط المفاوضات حول البرنامج النووي الإيراني ثابتا لم يتغير طيلة عام 2010.
Trade negotiations are supposedly acceptable again.
وهذا يعني أن مفاوضات التجارة أصبحت مقبولة مرة أخرى.
Official negotiations are removed from reality.
فالمفاوضات الرسمية منفصلة عن الواقع.
Bilateral negotiations between the two countries were first held in 1980 but no agreement was reached.
بدأت المفاوضات الثنائية بين البلدين عام 1980 دون التوصل لاتفاق.
Turkey supports an early conclusion of the negotiations being held within the World Trade Organization (WTO).
وتدعم تركيا الاختتام المبكر للمفاوضات التي تجرى في إطار منظمة التجارة العالمية.
Negotiations on early elections are under way.
والمفاوضات جارية حول إجراء انتخابات مبكرة.
There are no negotiations at the moment.
لا توجد مفاوضات في الوقت الراهن.
A number of important agreements were reached and many peace negotiations were held outside the United Nations.
وقد أبرمت عدة اتفاقات هامة وأجريت عدة مفاوضات للسلم خارج اﻷمم المتحدة.
For the first time in the multilateral negotiations, talks about the Middle East among the countries of the Middle East are being held in the Middle East.
وﻷول مرة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، إن المحادثات حول الشرق اﻷوسط بين بلدان الشرق اﻷوسط تجرى في الشرق اﻷوسط.
Climate change negotiations are going around in circles.
والمفاوضات الخاصة بتغير المناخ تدور في حلقات مفرغة.
Accession negotiations with Turkey are now a fact.
والآن أصبحت مفاوضات الانضمام مع تركيا حقيقة واقعة.
Peace can only be advanced if negotiations are carried out in good faith and agreements reached through such negotiations are fully implemented.
ذلك أنه لن يتسنى تعزيز السلم ما لم تجرى المفاوضات بحسن نية وما لم تنفذ بالكامل اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها عن طريق هذه المفاوضات.
If negotiations fail, however, Erdoğan will be held responsible for any deterioration in the security environment that results.
أما إذا فشلت المفاوضات فسوف يتم تحميل أردوغان المسؤولية عن أي تدهور في البيئة الأمنية نتيجة لهذا الفشل.
His delegation therefore believed that technical discussions and trade negotiations should be held within the framework of WTO.
واختتم كلمته قائلا أن وفد بلاده يعتقد بناء على ذلك أن المناقشات التقنية والمفاوضات التجارية ينبغي أن تجري داخل إطار منظمة التجارة العالمية.
8. In Somalia on 6 June, three UNHCR staff were held hostage and released after negotiations and payment.
٨ وفي الصومال، احتجز في ٦ حزيران يونيه ثﻻثة من الموظفين التابعين للمفوضية كرهائن وأطلق سراحهم بعد التفاوض ودفع مبلغ من المال.
But this time the negotiations will not be held on a global, multilateral basis rather, two huge regional agreements one transpacific, and the other transatlantic are to be negotiated.
ولكن هذه المرة لن تجرى المفاوضات على أساس عالمي متعدد الأطراف بل على أساس اتفاقيتين إقليميتين ضخمتين ــ إحداهما عبر المحيط الهادئ والأخرى عبر المحيط الأطلسي ــ من المقرر أن تبدأ المفاوضات بشأنيهما.
No more grudges are held.
لا مزيد من الأحقاد
The report on the status of current WTO negotiations highlighted the fact that these negotiations are Member driven.
27 أبرز التقرير المتعلق بالحالة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية أن هذه المفاوضات يحركها الأعضاء.
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي.
France is pleased that negotiations are truly under way.
ويسر فرنسا أن المفاوضات جارية بصورة حقة.
This Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary General.
إن هذا اﻻتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام.
Since July this year, multi party negotiations have been held in South Africa, and it was agreed through these negotiations that the non racial election, the first of its kind in the history of South Africa, is to be held on 27 April 1994.
فمنذ تموز يوليه من هذا العام، تجري مفاوضات متعددة اﻷطراف في جنوب أفريقيا واتفق خﻻل هذه المفاوضات على أن تعقد، في ٢٧ نيسان أبريل عام ١٩٩٤، انتخابات ﻻ عنصرية هي اﻷولى من نوعها في تاريخ جنوب أفريقيا.
The members of CARICOM looked forward to the round of negotiations to be held in New York in January 1994 and to associating themselves with the eventual regime those negotiations would produce.
ويتطلع أعضاء الجماعة الكاريبية إلى جولة المفاوضات المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني يناير ١٩٩٤ وإلى اﻻرتباط بالنظام النهائي الذي ستسفر عنه تلك المفاوضات.
During this time, negotiations were held on 31 properties with an area of 1,869 manzanas which benefited 623 ex combatants.
وسيجري التفــاوض خــﻻل هــذه المرحلــة بشــأن ٣١ مزرعــة تبلغ مساحتها ٨٦٩ ١ فدانا يستفيد منها ٦٢٣ من المحاربين السابقين في القوات المسلحة.
Innumerable meetings have been held of the Working Group on Bosnia and Herzegovina, and of bilateral, trilateral and other negotiations.
كما عقدت اجتماعات ﻻ حصر لها في إطار الفريق العامل المعني بالبوسنة والهرسك وفي إطار مفاوضات ثنائية وثﻻثية ومفاوضات أخرى.
Representatives from Venezuela and Chile are also attending the negotiations.
ويحضر المفاوضات أيضا ممثلون من فنزويلا وشيلي.
Negotiations in such an atmosphere are almost fated to failure.
ولا شك أن المفاوضات في مثل هذا الجو محكوم عليها بالفشل لا محالة.
The Committee understands that these negotiations are still in progress.
وتفهم اللجنة أن هذه المفاوضات ﻻ تزال جارية.
These negotiations, as is manifest, are beginning to yield progress.
وقد بدأت هذه المفاوضات كما يبدو تحرز بعض التقدم.
My delegation fully supports the current negotiations and we are confident that these negotiations will lead to a successful conclusion.
ووفدي يؤيد تأييدا كامﻻ المفاوضات الجارية حاليا ونحن على ثقة بأن هذه المفاوضات ستتوج بالنجاح.
While negotiations are going on, we must make sure that civilians are well protected.
وبينما المشاورات جارية، يجب علينا التأكد من توفر الحماية الكافية للمدنيين.
The Council held an in depth exchange of views on the situation in the former Yugoslavia and the prospects for negotiations.
ودار في اجتماع المجلس تبادل متعمق لﻵراء حول الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة وآفاق المفاوضات.
During negotiations held at Geneva in April 1994 on the possible establishment of a United Nations peace keeping force in Abkhazia, Georgia, the parties displayed some flexibility from their previously held positions.
٥٢١ وخﻻل المفاوضات التي عقدت في جنيف في نيسان أبريل ١٩٩٤ بشأن إمكانية إنشاء قوة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في أبخازيا بجورجيا، أبدى الطرفان قدرا من المرونة قياسا إلى الموقف السابق لكل منهما.
None of these are relevant to the present stage of negotiations.
فليس ﻷي من هذه القضايا عﻻقة وثيقة بالمرحلة الحالية من المفاوضات.
This is not helpful when the parties concerned are conducting negotiations.
إذ أن هذا لن يكون مفيدا عندما يقوم الطرفان المعنيان بإجراء المفاوضات.
If you are not held to account .
فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم .

 

Related searches : Negotiations Held - Are Held - Negotiations Are Stuck - Negotiations Are Underway - Negotiations Are Completed - Negotiations Are Suspended - Negotiations Are Ongoing - Negotiations Are Pending - Negotiations Are Settled - Assets Are Held - Services Are Held - Interviews Are Held - Classes Are Held - Lectures Are Held