Translation of "multilateral lenders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Multilateral - translation : Multilateral lenders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Multilateral lenders have long understood the importance of debt relief to poverty reduction. | لقد أدركت الجهات المقرضة المتعددة الجنسيات منذ زمن بعيد أهمية الإعفاء من الديون في إطار الجهود الرامية إلى تقليص الفقر. |
Similarly, bilateral short term credit arrangements are used to clear arrears with other multilateral lenders. | كذلك تستخدم ترتيبات اﻻئتمان قصير اﻷجل الثنائية للتخلص من المتأخرات مع الجهات الدائنة اﻷخرى المتعددة اﻷطراف. |
What went wrong? The multilateral lenders advocated a development strategy based on the theory of comparative advantage and unbridled economic liberalization. | ما الخطأ الذي حدث لقد أيدت جهات الإقراض المتعددة استراتيجية تنموية اعتمدت على نظرية المصلحة المقارنة والتحرير الاقتصادي المطلق. |
During this time, India weaned itself from dependence on aid, preferring to borrow from multilateral lenders and, increasingly, from commercial banks. | وأثناء هذه الفترة فطمت الهند نفسها عن الاعتماد على المعونات، وفضلت الاقتراض من الجهات المقرضة المتعددة الأطراف، وعلى نحو متزايد من البنوك التجارية. |
Occupy the Mortgage Lenders | احتلوا مؤسسات إقراض الرهن العقاري |
Multilateral lenders like the International Monetary Fund were fixated on fiscal reforms such as reducing costly subsidies rather than shoring up a beleaguered economy. | وكانت الجهات المقرضة المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي تركز بشكل م ر ضي على الإصلاحات المالية مثل خفض إعانات الدعم المكلفة بدلا من دعم الاقتصاد المنهك. |
Borrow from foreign and domestic lenders. | الاقتراض من البنوك الأجنبية والمحلية. |
This protects both borrowers and lenders. | وهذا من شأنه أن يحمي المقرضين والمقترضين على السواء. |
So essentially, the lenders to Greece. | أعني هنا الناس التي تضع نقودها في السندات اليونانية |
However, Government officials in poor developing countries typically lacked capacity and found themselves in a weak position from which to negotiate terms with multilateral and bilateral lenders. | غير أن المسؤولين الحكوميين في البلدان النامية الفقيرة عادة ما كانت تعوزهم القدرة وكانوا يجدون أنفسهم في موقف ضعف لمناقشة الشروط مع المقرضين المتعددي الأطراف والثنائيين. |
Farmers borrow money from usurious private lenders. | ويلجأ المزارعون إلى الاقتراض من شركات ربوية خاصة. |
As lenders, banks lose when borrowers default. | فالبنوك، بوصفها جهات مقرضة، تخسر عندما يعجز المقترضون عن السداد. |
My lenders can't come back after me. | مديني لن يستطيعوا أن يلاحقوني. |
Multilateral lenders can lead by example by restricting conditions for public financing of coal, the most damaging fossil fuel, and by pressing for greater transparency in reporting on emissions. | وبوسع الجهات المقرضة المتعددة الأطراف أن تقدم المثال من خلال تقييد شروط التمويل العام للفحم، وهو النوع الأكثر تدميرا بين أنواع الوقود الأحفوري، وعن طريق الضغط من أجل قدر أعظم من الشفافية في التقارير حول الانبعاثات. |
The European Commission and multilateral lenders should help to facilitate ongoing structural change in the banking sector, including bank acquisitions and balance sheet restructuring for viable export driven companies. | ويتعين على المفوضية الأوروبية والجهات المقرضة المتعددة الأطراف أن تساعد في تيسير التغيير البنيوي الجاري في القطاع المصرفي، بما في ذلك عمليات الاستحواذ على البنوك وإعادة هيكلة الموازنات العمومية للشركات القائمة على التصدير. |
Traditionally, central banks have been the lenders of last resort, but now they are becoming the lenders of first and only resort. | كانت البنوك المركزية تلعب عادة دور الملاذ الأخير للإقراض، ولكنها تحولت الآن إلى المصدر الأول والوحيد للإقراض. |
Big multinational banks and mortgage lenders have moved into markets across Latin America, providing financial services that allow lenders to better manage risk. | تحركت المصارف المتعددة الجنسيات وشركات إقراض الرهن العقاري إلى الأسواق في كافة أنحاء أميركا اللاتينية، لتقديم الخدمات المالية التي تسمح للمقرضين بإدارة المجازفة على نحو أفضل. |
Around sixty sub prime lenders have already gone bankrupt. | كما أفلست حوالي ستين شركة من شركات إقراض الرهن العقاري الثانوي. |
Commercial banks had been the major lenders to Africa. | وقد كانت المصارف التجارية هي الجهات المقرضة الرئيسية إلى افريقيا. |
They could buy bad loans from lenders and forgive part of the principal payable by borrowers, simultaneously reducing lenders collateral requirements and borrowers debt overhang. | فبوسعها أن تشتري القروض المعدومة من المقرضين ثم تعفي جزءا من أصل الديون المستحقة على المقترضين، وتعمل في الوقت نفسه على خفض الضمانات المطلوبة من جانب المقرضين والديون المتراكمة على المقترضين. |
Lenders to a repressive regime will no longer expect these debts to be repaid by its successors, immediately making lenders worldwide careful about lending to them. | فلن يصبح بوسع هؤلاء الذين يقرضون الأنظمة القمعية أن ينتظروا من حكام المستقبل سداد تلك الديون، وهو ما من شأنه أن يحمل المقرضين في مختلف أنحاء العالم على توخي الحذر الشديد في إقراض الأنظمة القمعية. |
It is the victims of predatory lenders who need government help. | إن ضحايا المقرضين الجشعين هم من أصبحوا في حاجة إلى العون من الحكومة. |
They depended much less on foreign creditors than on domestic lenders. | فقد اعتمدتا بشكل أقل كثيرا على الدائنين الأجانب وفضلتا عليهم المقرضين المحليين. |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | إن المقرضين يشتكون من أن مثل هذا القانون من شأنه أن ينتهك حقوق ملكيتهم. |
Large enterprises can secure financing from banks and other institutional lenders. | إن الشركات الكبيرة قادرة على تأمين التمويل اللازم من البنوك وغيرها من الجهات المؤسسية المقرضة الأخرى. |
But lenders chose correctly, as it turned out to disregard that threat. | ولكن المقرضين اختاروا ــ وكان اختيارهم صحيحا كما تبين لاحقا ــ تجاهل ذلك التهديد. |
They reduce the lenders apos risks and thus the interest rates charged. | وهي تخفض المخاطر التي قد يتعرض لها المقرضون، فتخفض بالتالي أسعار الفائدة المستوفاة. |
Both lenders and borrowers would be better off from a comprehensive debt cancelation. | وقد يصبح المقرضون والمقترضون في حال أفضل بالإلغاء الشامل للدين. |
Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. | وتنتاب الشكوك المقرضين (المصرفيين)، الذين يشعرون بالقلق إزاء الجدارة الائتمانية، ويطالبون بعلاوة مجازفة أعلى. |
Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders. | 15 وطرأت بعض العوامل التي لم تكن ضمن توقعات المقترضين والمقرضين وندت عن سيطرتهم. |
And so, Arab merchants were also the first important long distance money lenders. | في التجارة ذات المسافة الطويلة. و أيضا كان التجار العرب أول |
Lenders to defaulting countries were also punished, as their instruments (mostly bonds) became worthless. | كما كانت الجهات المقرضة أيضا تتحمل العقوبة، حيث كانت أدواتها المالية (في هيئة سندات في أغلب الأحوال) تصبح عديمة القيمة. |
Only central banks typically lenders of last resort lean against the hurricane strength winds. | ولا تتمكن سوى البنوك المركزية ـ الملاذ الأخير للإقراض عادة ـ من الوقوف في وجه الرياح العاصفة. |
The international community may rightly believe that both borrowers and lenders have been forewarned. | وقد يرى المجتمع الدولي عن حق أن المقترضين والمقرضين تم تحذيرهم ولكنهم تجاهلوا التحذيرات. |
Indeed, thanks to ongoing grants and future loans from national aid agencies and multilateral lenders like the World Bank, most of the poor debtor countries look set to receive considerably more money than they pay back, with no end in sight. | والحقيقة أنه بفضل المنح المستمرة والقروض الآجلة من هيئات المعونة الوطنية والجهات المقرضة متعددة الجنسيات مثل البنك الدولي، تبدو أغلب الدول الفقيرة المدينة وكأنها أصبحت مهيأة لكي تتلقى من الأموال ما يفوق إلى حد كبير قدرتها على التسديد، وبلا نهاية لهذا في المستقبل المنظور. |
The argument that smaller lenders are not a systemic threat is spurious consider Spain s cajas. | والحق أن الحجة القائلة بأن البنوك المقرضة الأصغر حجما لا تشكل تهديدا نظاميا زائفة ولنتذكر هنا صناديق أسبانيا. وفي كل الأحوال، لن تكون الفرص متكافئة للجميع. |
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | وقد يطالب المقرضون بأسعار فائدة أعلى، وقد تفرض الحكومة ضرائب أو رسوم أعلى. |
Lenders would have good information about whom to do business with and whom to shun. | وبهذا يحصل المقرضون على معلومات جيدة عمن يمكن القيام بأعمال تجارية معه ـ ومن ينبغي مقاطعته. |
Lenders to very large overleveraged institutions had to have some incentive to calculate the risks. | كان لزاما على مقرضي المؤسسات الضخمة التي أفرطت في الاستدانة والاستعانة بالروافع المالية أن يجدوا بعض الحوافز التي تدفعهم إلى وزن المخاطر وحساب حجمها الحقيقي. |
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high leverage strategy. Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | نظريا ، يستطيع مقرضو البنوك والحكومة أن يتوقعوا المجازفات الإضافية التي قد يواجهونها حين تقرر شركة ما أن تتبنى إستراتيجية تنطوي على المبالغة في الاستعانة بالروافع المالية. وقد يطالب المقرضون بأسعار فائدة أعلى، وقد تفرض الحكومة ضرائب أو رسوم أعلى. |
Certainly, there are some good economic reasons why lenders have such an insatiable appetite for debt. | وهناك بكل تأكيد بعض الأسباب الاقتصادية الوجيهة وراء الشهية النهمة للدين لدى المقرضين. |
That knowledge should have given lenders incentives to make loans only to those who could repay. | ولا شك أن مثل هذه المعرفة كان من المفترض أن تمنح المقرضين الحافز لتقديم القروض لأولئك القادرين على السداد فقط. |
Foreign lenders resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt. | ومن المؤكد أن توخي المزيد من الحذر من جانب المقرضين الأجانب نتيجة لذلك من شأنه أن يمنع حكومات المستقبل في مصر من تكبيل عامة الناس على نحو غير مسؤول بأغلال الديون. |
As long as these central banks consider non standard measures necessary, they are entitled to be vocal advocates of the necessary reforms of global finance the necessary adjustment of global imbalances within the framework of the G 20 and the decisive contribution of multilateral lenders. | وما دامت هذه البنوك المركزي تعتبر التدابير غير المعيارية ضرورة، فمن حقها أن تكون مدافعة صريحة عن الإصلاحات الضرورية للتمويل العالمي والتعديل الضروري للخلل في التوازن العالمي داخل إطار مجموعة العشرين والمساهمة الحاسمة من جانب الجهات المقرضة المتعددة الأطراف. |
Multilateral sources | مصادر متعددة |
Related searches : Majority Lenders - Lenders Engineer - Lenders Discretion - Multilateral Agreement - Multilateral Organizations - Multilateral Convention - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral System