Translation of "more fundamentally" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Even more fundamentally, racial considerations also influence the nature of America's political institutions. | علاوة على هذا، فإن الاعتبارات العرقية تؤثر على طبيعة المؤسسات السياسية الإميركية بشكل أكثر تطرفا . |
More fundamentally, there is something unseemly about electing presidents without a popular majority. | وإذا تحرينا المزيد من التعمق، فإن انتخاب رئيس بدون أغلبية شعبية أمر لا يستقيم ولا يخلو من عدم اللياقة. |
More fundamentally, there is a grave doubt as to the persistence of their objection. | والأهم من ذلك هو وجود شك كبير حول استمرار معارضتهما(48). |
There are few things more fundamentally encouraging and stimulating... than seeing someone else die. | ليس هناك اشياء كثيرة أكثر تحفيزا من مشاهدة أشخاص يتعرضون للقتل |
More fundamentally, Chávez represents ideas that have long stifled Latin America s political and economic growth. | والأهم من ذلك أنشافيز يمثل الأفكار التي ظلت تخنق النمو السياسي والاقتصادي في أميركا اللاتينية لمدة طويلة. |
More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture. | ومن ناحية أكثر جوهرية، يمكننا القول بأن صورة التماهي مع أمريكا إنما تعكس فهما خاطئا راكدا للثقافة. |
More fundamentally, no one should think that North Korea s totalitarian communist system can be changed overnight. | لا ينبغي لنا أن نتصور أن النظام الشيوعي الشمولي في كوريا الشمالية قد يتغير بين عشية وضحاها. |
More fundamentally, something has gone wrong with the system of checks and balances in America's democracy. | وإذا تعمقنا بشكل أكبر فلسوف ندرك أن عيبا ما قد اعترى نظام الضوابط والتوازن في الديمقراطية الأميركية. |
It is superficially about health care and taxes. More fundamentally, it is about democracy and free enterprise. | وهي في ظاهرها تدور حول الرعاية الصحية والضرائب، إلا أنها تحت السطح تتعلق بالديمقراطية وروح المبادرة التجارية الحرة. |
But all the same he treated Gorbachev in a more decent manner because Yeltsin fundamentally believed in democracy. | إلا أنيلتسين تعامل معغورباتشوف بأسلوب أكثر لياقة، لأنه كان يؤمن في أعماق قلبه بالديمقراطية. |
Second, and more fundamentally, the US is a political military power in addition to being an economic power. | والسبب الثاني والأكثر جوهرية هو أن الولايات المتحدة قوة سياسية عسكرية إلى جانب كونها قوة اقتصادية. |
But that has changed fundamentally. | ولكن هذا تغير بشكل جذري. |
Its role is fundamentally normative. | ودور الوزارة معياري بشكل أساسي. |
'Cause that's fundamentally not fair. | أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن |
Fundamentally, these technologies exist today. | أساسا , هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم |
Fundamentally it's a consumption issue. | أساسا أنها قضية استهلاك. |
Aren't museums fundamentally about artifacts? | أليس المتاحف الأساس حول القطع الأثرية |
More fundamentally, the US has long been a leading example of what market economies and democratic politics can accomplish. | والأمر الأكثر جوهرية هو أن الولايات المتحدة كانت لفترة طويلة مثالا رائدا للكيفية التي يمكن بها توظيف اقتصادات السوق والسياسات الديمقراطية. |
But, otherwise, little has fundamentally changed. | ولكن بخلاف ذلك،لم يطرأ تغيير جذري يذكر. |
Humans have fundamentally altered Earth s ecosystems. | لقد تسبب البشر في تغير الأنظمة الإيكولوجية على الأرض جذريا. |
It is fundamentally a shared problem. | إنها أساسا مشكلة مشتركة. |
And really, they fundamentally told you, | والمحور فعلا .. اليوم .. |
It is now clear to all that Blair is fundamentally opposed to the idea of a more politically integrated Europe. | لقد بات الآن من الواضح في نظر الجميع أن بلير يعارض على نحو جوهري فكرة التكامل الأوروبي أو الوحدة الأوروبية على المستوى السياسي. |
Today, that adviser would supplement these recommendations with others that are much more institutional in nature and fundamentally about governance. | أما اليوم فقد يكمل المستشار الاقتصادي هذه التوصيات بتوصيات أخرى ذات طبيعة مؤسسية وأكثر ارتباطا بالحكم. |
UNIDO has also fundamentally revised its organizational and staff structure and become a leaner, less hierarchical and more focused organization. | كذلك قامت اليونيدو بعمليات بإدخال تغييرات أساسية في هيكلها التنظيمي وهيكل موظفيها بحيث صارت منظمة أنحف وأقل اتساما بالطابع الهرمي وأكثر تركيزا. |
More fundamentally, creating the regulatory institutions conducive to ownership separation may be impossible unless a society's political orientation towards labor and capital is more favorable to capital. | وبشكل أكثر تعمقا ، فإن إنشاء المؤسسات التنظيمية التي تفضي إلى فصل الملكية عن الإدارة قد يكون في حكم المستحيل ما لم يكن التوجه السياسي للمجتمع نحو العمالة ورأس المال أكثر تأييدا لرأس المال. |
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. | وعلى نحو مماثل، كان إلغاء قانون غلاس ستيغال قرارا معقولا من حيث المبدأ. |
But this received wisdom is fundamentally wrong. | إلا أنه سرد مغلوط في جوهره. |
Rather, they are fundamentally economic and legal. | بل إنها اقتصادية وقانونية أساسا. |
So we're not fundamentally changing the number. | ففي الواقع نحن لا نغير العدد |
Actually, no one really fundamentally knows anything. | فى الحقيقة لا احد اساسا يعرف اى شئ . |
That's fundamentally what the Agile flow is. | هذه ببساطة مراحل عمل نموذج Agile. |
This deterred not only foreign and domestic investment, but, more fundamentally, the formation of the very institutions needed for successful economic development. | ولم تتسبب كل هذه الصراعات في منع الاستثمارات الأجنبية والمحلية فحسب، بل لقد أدت وعلى نحو أكثر جوهرية إلى إعاقة تشكيل المؤسسات اللازمة لنجاح التنمية الاقتصادية. |
They are fighting for a fundamentally different future. | إنهم يقاتلون من أجل مستقبل مختلف جذري ا |
Many traditional Native American religions are fundamentally animistic. | الكثير من الديانات التقليدية الأصلية الاميركية في الأساس إحيائية. |
The GPS dot will fundamentally reorder your life. | سوف تمكننا هذه الأجهزة من إعادة ترتيب حياتنا مرة أخرى . |
You know, Doctor, human beings are fundamentally good. | أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون |
And I think that's a fundamentally interesting question. | و أن هذا سؤال مثير جدا للاهتمام. |
We know that something has gone fundamentally wrong. | ونحن نعلم أن أمورا سيئة من الأساس قد وقعت |
Well, fundamentally, it's a question of crude power. | بالأصل، إنها مسألة طاقة محضة |
Perhaps more fundamentally, Kenya was unanimously seen as the good student of development, sometimes referred to as a symbol of an African renaissance. | ربما كان الأمر الأكثر عمقا هنا، هو أن كينيا كانت تعتبر بالإجماع تلميذا نجيبا فيما يتصل بمسألة التنمية، حتى أن بعض المحللين كانوا يشيرون إليها في بعض الأحيان باعتبارها رمزا للنهضة الأفريقية. |
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works. Usually, low interest rates lead firms to borrow more to invest more, and greater indebtedness is matched by more productive assets. | لقد نجحت هذه المحاولة، ولكن على نحو يختلف جوهريا عن الأسلوب الذي تعمل به السياسة النقدية عادة. فمن المعتاد أن تدفع أسعار الفائدة المنخفضة الشركات إلى اقتراض المزيد من أجل استثمار المزيد، ثم تغطي الشركات المديونية الإضافية بشراء المزيد من الأصول الإنتاجية. |
And I'm still fundamentally using the same principles today. | وأنا لا زلت بالأساس أستخدم نفس المبادئ اليوم. |
And fundamentally that's what I do in my lab. | وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري |
The empowerment of ordinary Egyptians has fundamentally changed things. | فقد تغير كل شيء في مصر جوهريا بفعل تمكين المصريين العاديين. |
Related searches : Fundamentally Sound - Fundamentally Important - Fundamentally Different - Fundamentally Similar - Fundamentally Opposed - Fundamentally Wrong - Fundamentally Speaking - Fundamentally Driven - Fundamentally New - Fundamentally Change - Fundamentally Based - Fundamentally Flawed - Fundamentally Disagree