Translation of "fundamentally opposed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fundamentally - translation : Fundamentally opposed - translation : Opposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
HRsL is fundamentally civil, as opposed to criminal, in character. | 46 ويتسم قانون حقوق الإنسان أساسا بطابع مدني وليس جنائيا . |
It is now clear to all that Blair is fundamentally opposed to the idea of a more politically integrated Europe. | لقد بات الآن من الواضح في نظر الجميع أن بلير يعارض على نحو جوهري فكرة التكامل الأوروبي أو الوحدة الأوروبية على المستوى السياسي. |
How can we claim that in two years apos time we have done away with the ills of 30 years of badly assimilated Marxist Leninist culture, a culture which was fundamentally hostile to pluralistic democracy and fundamentally opposed to individual growth. | كيف لنــا أن ندعــي أنــه فـي غضون سنتين تخلصنا مـن علل دامـت ٣٠ سنة نتيجــة الثقافة الماركسية اللينينية التي استوعبناها على نحو رديء، ثقافة كانت معادية أساسا للديمقراطية التعددية، ومعارضة بصورة جوهرية لنمو الفرد. |
Khamenei may be fundamentally opposed to full US Iranian relations, but a new Iranian president may provide some cover for limited accommodations, including perhaps on the nuclear front. | وقد يكون خامنئي معارضا من حيث المبدأ لإقامة علاقات كاملة بين الولايات المتحدة وإيران، إلا أن وجود رئيس إيراني جديد قد يوفر غطاء لبعض التسويات، وربما أيضا على الجبهة النووية. |
But that has changed fundamentally. | ولكن هذا تغير بشكل جذري. |
Its role is fundamentally normative. | ودور الوزارة معياري بشكل أساسي. |
'Cause that's fundamentally not fair. | أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن |
Fundamentally, these technologies exist today. | أساسا , هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم |
Fundamentally it's a consumption issue. | أساسا أنها قضية استهلاك. |
Aren't museums fundamentally about artifacts? | أليس المتاحف الأساس حول القطع الأثرية |
Malaysia remains fundamentally opposed to all forms of economic, commercial and financial sanctions and embargoes that contradict the norms of international law and run counter to the principles and purposes of the United Nations. | ولا تزال ماليزيا معار ضة معار ضة أساسية لجميع أشكال الحظر والجزاءات الاقتصادية والتجارية والمالية التي تتعارض مع القانون الدولي ومع مبادئ وأغراض الأمم المتحدة. |
Aristotle stands opposed. | ان ارسطو يعارض ذلك |
But, otherwise, little has fundamentally changed. | ولكن بخلاف ذلك،لم يطرأ تغيير جذري يذكر. |
Humans have fundamentally altered Earth s ecosystems. | لقد تسبب البشر في تغير الأنظمة الإيكولوجية على الأرض جذريا. |
It is fundamentally a shared problem. | إنها أساسا مشكلة مشتركة. |
And really, they fundamentally told you, | والمحور فعلا .. اليوم .. |
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. | وعلى نحو مماثل، كان إلغاء قانون غلاس ستيغال قرارا معقولا من حيث المبدأ. |
But this received wisdom is fundamentally wrong. | إلا أنه سرد مغلوط في جوهره. |
Rather, they are fundamentally economic and legal. | بل إنها اقتصادية وقانونية أساسا. |
So we're not fundamentally changing the number. | ففي الواقع نحن لا نغير العدد |
Actually, no one really fundamentally knows anything. | فى الحقيقة لا احد اساسا يعرف اى شئ . |
That's fundamentally what the Agile flow is. | هذه ببساطة مراحل عمل نموذج Agile. |
Germany opposed the resolution. | ولقد عارضت ألمانيا القرار. |
They've always opposed you. | لطالما قام بمعارضتك من قبل. |
They are fighting for a fundamentally different future. | إنهم يقاتلون من أجل مستقبل مختلف جذري ا |
Many traditional Native American religions are fundamentally animistic. | الكثير من الديانات التقليدية الأصلية الاميركية في الأساس إحيائية. |
The GPS dot will fundamentally reorder your life. | سوف تمكننا هذه الأجهزة من إعادة ترتيب حياتنا مرة أخرى . |
You know, Doctor, human beings are fundamentally good. | أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون |
And I think that's a fundamentally interesting question. | و أن هذا سؤال مثير جدا للاهتمام. |
We know that something has gone fundamentally wrong. | ونحن نعلم أن أمورا سيئة من الأساس قد وقعت |
Well, fundamentally, it's a question of crude power. | بالأصل، إنها مسألة طاقة محضة |
Even more opposed the change. | وعارض أكثرهم هذا التغيير. |
And that is opposed illiquidity. | وهي عكس السيولة |
They knew that my father had opposed the strike, and now it was they who opposed him. | لقد عرفوا أن والدي كان ي عارض الإضراب والآن أصبحوا ضده |
And I'm still fundamentally using the same principles today. | وأنا لا زلت بالأساس أستخدم نفس المبادئ اليوم. |
And fundamentally that's what I do in my lab. | وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري |
The empowerment of ordinary Egyptians has fundamentally changed things. | فقد تغير كل شيء في مصر جوهريا بفعل تمكين المصريين العاديين. |
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. | ومنذ ذلك الحين لم تتغير القوى المحركة كثيرا. |
The NPT is fundamentally a Treaty for mutual security. | إن هذه المعاهدة أساسا معاهدة للأمن المتبادل. |
But the gold fundamentally it had no other function. | لكن الذهب بشكل أساسي لم تكن لديها وظيفة أخرى. |
He fundamentally democratized the way we think about taste. | جعل تفكيرنا ديمقراطيا بشكل جذري فيما يتعلق بمسألة الذوق. |
And frankly, no one fundamentally knows what it is. | وبكل صراحة لا احد فى الاساس يعرف ما هى الشحنة |
And the inconsistencies create, fundamentally, this last mile problem. | والتناقضات تخلق ، بشكل أساسي ، مشكلة الميل الأخير. |
Serbia is even more strongly opposed. | ولسوف تكون صربيا أيضا أشد معارضة. |
Is technology diametrically opposed to nature? | هل التكنولوجيا تتعارض تماما مع الطبيعة |
Related searches : More Fundamentally - Fundamentally Sound - Fundamentally Important - Fundamentally Different - Fundamentally Similar - Fundamentally Wrong - Fundamentally Speaking - Fundamentally Driven - Fundamentally New - Fundamentally Change - Fundamentally Based - Fundamentally Flawed