Translation of "meant to represent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Meant - translation : Meant to represent - translation : Represent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life isn't meant to be dreary, it's meant to be exciting.
ليس من المفترض أن تكون الحياة كئيبة بل من المفترض أن تكون مثيرة
I meant to.
كنت أ مازح ك فقط
I meant to do it, Fred. I really meant to do it.
(رغبتفيفعلهايا( فريد، رغبت حقا في ذلك
Bea, to represent.
بي ، توقفي عن التظاهر.
The fear remained that a beautiful illustration of Mary might inspire the viewer to love the painting or the physical form of Mary, rather than the virtue she's meant to represent.
بقي الخوف من أن تتسبب لوحة جميلة للسيدة العذراء بإلهام الناظر إليها لأن يحب اللوحة أو يحب الهيئة الجسدية للعذراء،
You're meant to be.
أنت المقدرة
I meant to say...
, انطلق..
Wasn't meant to be.
لم يقصد أن يكون
I never meant to.
لم اقصد ذلك ابدا
Mouth combined with water meant, drink, and mouth joined to bread meant, eat.
الفم مدمج مع الماء يعني الشرب والفم المرتبط بالرغيف يعني الأكل
But that meant regulation, and regulation meant government.
لكن هذا يعني التشريع والتشريع يعني الحكومة.
It meant something to them.
لقد عنت شيئا بالنسبة لهم
It meant something to them.
كان ذلك يعني شيئا لهم.
We were meant to be.
قدرنا أن نكون معا
I meant to tell you.
. كنت سأخبرك
It's not meant to be.
هذا لا ي فترض فيه
It wasn't meant to be.
لم يقصد بها أن تكون .
As you were meant to.
هذا ما كنت اقصد
I meant it to be.
كنت أعنى ما قلته
He meant me to live.
لقد عنى ان يتركنى احيا
Represent
مث ل
That meant something different to each of us, but it meant something special to all of us.
ربما يختلف معناها بالنسبة لكل واحد من ا ولكن معناها خاص بالنسبة الينا جميعا
They are not meant to stay.
لم يكن المهم بقاءها.
That's all I meant to say.
هذا هو كل ما قصدت قوله
You two weren't meant to be.
لم يكن من المقدر أن تكونـا معا
Nothing is meant to stay, oh
لا شيء مكتوب له البقاء
I never meant to hurt you.
أنا لا يعني أن يصب عليك.
These are meant to look constant.
يجب ان تبدو هذه منتظمة
But she meant to be kind.
ولكن هي رغبت أن تكون لطيفة
It meant so much to her.
كان يعني لها الكثيرا.
Was that meant to be funny?
هل المفترض أن يكون ذلك مضحكا
We meant to tell you, but...
كنا نود أن نخبرك ، ولكن
I never meant to keep it.
لم أقصد أبدا أن أحتفظ بها
Nobody meant for it to happen.
! لم يتعمد أحد أن يحدث ذلك
She was meant to see it.
كان مقصودا أن ترى هذا المشهد
I meant
عنيت اني
I meant...
أنا أقصد ...
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head .
على سبيل المثال، هذا الرمز يعني جبال وهذا يعني ، رأس .
I think Jesus meant this. I think Job meant that.
واضاف اعتقد يسوع هذا يعني ، أعتقد يعني أن وظيفة.
The lawyer agreed to represent him.
ولقد وافق المحامي على تمثيله.
Meanwhile, the European Union has established a new foreign policy apparatus called the European External Action Service (EEAS), which is meant to represent the common interests of all 27 of the EU s member states.
وفي الوقت نفسه أنشأ الاتحاد الأوروبي جهازا جديدا للسياسة الخارجية أطلق عليه هيئة العمل الخارجي الأوروبي، ومن المفترض أن تمثل هذه الهيئة المصالح المشتركة لبلدان الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرين.
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
لانه لو كنت تمثل الجميع , فأنت فى بعض الأحوال لا ت مثل أحدا .
Barroso s statement was meant to be reassuring.
كان من المفترض أن يبث بيان باروسو بعض الطمأنينة.
Humans were never meant to live forever.
لم ي قد ر للبشر إطلاق ا أن يعيشوا إلى الأبد.
That is all I meant to say.
هذا كل ما أعنيه بما قلت.

 

Related searches : Mean Meant Meant - Meant To Serve - Meant To Provide - Meant To Refer - Meant To Become - Meant To Imply - Meant To Cover - Meant To Evoke - Meant To Include - Meant To Scare - Meant To Say - Meant To Do - Meant To Stay