Translation of "may be indicated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
May be indicated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The resources to be earmarked for administrative costs and programmes may be indicated separately. | ويمكن بيان الموارد المخصصة لتغطية التكاليف اﻻدارية والبرامج بصفة منفصلة. |
However, a naturalistic study indicated that DDP may be more effective than DBT. | بي نت دراسة أخرى أن أسلوب العلاج DDP يمكن أن يكون أكثر فاعلية من DBT. |
The licence indicated above may be withdrawn irrevocably, in particular when public security and order are at risk. | يمكن سحب الرخص المشار إليها أعلاه بصفة نهائية، خاصة عند الإخلال بالنظام والأمن العامين. |
As indicated, support and protection may be extended on both an individual and a blanket basis specific individuals judges, experts, witnesses and victims may benefit as may groups of individuals. | وحسبما جرت الإشارة إليه، يمكن تقديم الدعم والحماية على أساس فردي وعلى أساس يشمل الاثنين معا ويمكن أن يستفيد من ذلك أفراد معينون القضاة والخبراء والشهود والضحايا كما يمكن أن تستفيد مجموعات من الأفراد. |
(b) If necessary, additional members may be selected at any time in the same manner as indicated in paragraph (a). | )ب( يجوز، إذا اقتضى الأمر، اختيار أعضاء إضافيين في أي وقت بنفس الطريقة المبينة في الفقرة )أ( |
As may have been indicated already, they venture to hope that the draft resolution can be adopted without a vote. | ووفقا لما قد يكون ذكر من قبل، فإنهم يحدوهم اﻷمـل فـي أن يكـون فـي اﻹمكـان اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
In May 2005, the accused indicated that he wanted to defend himself. | وفي أيار مايو 2005، أعلن المتهم أنه يريد أن يتولى الدفاع عن نفسه بنفسه. |
The reasons for this may be similar to those indicated in the preceding paragraph with reference to the United Nations Secretariat. | وقد تكون أسباب ذلك مماثلة لﻷسباب التي أشير إليها في الفقرة السابقة بالنسبة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Conversely, there may be, for the reasons indicated above, cases in which the actual income is lower than that originally foreseen. | وعلى العكس من ذلك قد تكون هناك حاﻻت، لﻷسباب المبينة أعﻻه، تقل فيها اﻻيرادات الفعلية عن اﻻيرادات التي كانت متوقعة أصﻻ. |
It recommends that baseline situations should be clearly indicated in reports so that the progress achieved may be assessed on the basis of common indicators. | كما توصي بأن تقدم الحالات المرجعية بوضوح كامل في التقارير بغية تقييم، على ذلك الأساس، التقد م المحرز استنادا إلى مؤشرات مشتركة. |
(a) Potential suppliers should already be indicated. | (أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة. |
Immediate delivery of the fetus may be indicated if the fetus is mature or if the fetus or mother is in distress. | يجوز أن يبين تسليم الفوري للجنين إذا كان الجنين غير ناضج أو إذا كان الجنين أو الأم في محنة. |
However, special provisions indicated in Column 6 may also require a subsidiary risk label where no subsidiary risk is indicated in Column 4 or may exempt from the requirement for a subsidiary risk label where such a risk is indicated in the Dangerous Goods List. | بيد أن الأحكام الخاصة المبينة في العمود 6 قد تتطلب أيضا بطاقة تعريف للخطر الإضافي حيثما لا يبين أي خطر إضافي في العمود 4 أو قد تعفي من هذا الاشتراط فيما يتعلق بخطر إضافي حيثما يكون هذا الخطر مبينا في قائمة البضائع الخطرة . |
On rapidly growing crops, tests have indicated that, while oxygen levels remain adequate, nitrogen may be depleted over the length of the gully. | في المحاصيل سريعة النمو، أوضحت الاختبارات أنه عندما تكون مستويات الأكسجين كافية، فإنه قد يتم استنفاد النيتروجين عبر طول الأخدود. |
On 4 May, the team visited the area of Qoussaya, where reports had indicated that Syrian military personnel or equipment might be found. | 14 في 4 أيار مايو، زار الفريق قرية قوساية حيث ذكرت تقارير أنه قد يعثر فيها على أفراد عسكريين سوريين أو معدات عسكرية سورية. |
UNHCR indicated that this matter would be reconsidered. | وأفادت المفوضية بأنه سيعاد النظر في هذا الأمر. |
4.1.3.6.4 Unless otherwise indicated, pressure receptacles may be provided with an emergency pressure relief device designed to avoid bursting in case of overfill or fire accidents. | 4 1 3 6 4 ما لم يذكر خلاف ذلك، يجوز تزويد أوعية الضغط بوسيلة لتنفيس الضغط عند الطوارئ، تكون مصممة لتجنب وقوع انفجار في حالة حوادث فرط الملء أو الحرائق. |
That may be as may be. | هذا محتمل |
Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. | تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك. |
However, missions also indicated that improvements could still be made. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
Patients with compensated congestive heart failure may be treated with bisoprolol as a comedication (usually with an ACE inhibitor, a diuretic, and a digitalis glycosid, if indicated). | كذلك يمكن علاج المرضى الذين يعانون من قصور القلب الاحتقاني كعلاج معاوض مع بيسوبرولول باعتبارها comedication (معا عادة مع مثبط ال ACE، مدر للبول والديجيتال الغليكوزيدات). |
Any updated information as of 15 May 2005 is indicated in italics following the relevant Implementation Committee comments | أما المعلومات الجديدة التي قدمت حتى 15 أيار مايو 2005 فهي موضحة بالأحرف المائلة عقب تعقيبات لجنة التنفيذ ذات الصلة |
In this respect, the State party has indicated that the author may institute actions before the Nicaraguan courts. | وفي هذا الصدد، ذكرت الدولة الطرف بأن بإمكان صاحب البﻻغ أن يرفع دعاوى أمام محاكم نيكاراغوا. |
The possible type of action should also be indicated, if possible. | وينبغي أيضا، اذا أمكن، اﻹشارة الى نوع اﻹجراء المحتمل. |
As indicated below, these statements do not appear to be true. | وكما يرد أدناه، ﻻ يبدو أن هذه اﻷقوال صحيحة. |
Audience member Some research has indicated that statins can be helpful. | الجمهور بعض الأبحاث تقول أن مركبات الستاتين قد تساعد. |
16 It may only be used by members that have tariffied NTMs on a commodity and have indicated that they would have recourse to the special safeguard clause. | )٦١( ﻻ يمكن استخدامه إﻻ بواسطة اﻷعضاء الذين فرضوا تدابير غير جمركية على سلعـة ما وأوضحوا أنهم سوف يلجأون إلى شرط الضمان الخاص. |
They may be corporations, they may be mafiosi, they may be nice NGOs, they may anything, any number of things. | والتي يمكن ان تكون مثل الشركات او المنظمات الغير ربحية .. او شبكات المافيا او اي منظمة اخرى .. او اي تجمع ما |
They may be corporations, they may be mafiosi, they may be nice NGOs, they may anything, any number of things. | والتي يمكن ان تكون مثل الشركات او المنظمات الغير ربحية .. او شبكات المافيا او اي منظمة اخرى .. |
The sources indicated that Palestinian youths may have been throwing stones at the settlers. (Jerusalem Post, 24 April 1994) | وذكرت المصادر أن شبانا فلسطينيين ربما كانوا يقذفون المستوطنين بالحجارة. )جروسالم بوست، ٢٤ نيسان ابريل ١٩٩٤( |
The boundaries of the Constituent Republics shall be as indicated on the map below, subject to any changes that may be made in accordance with chapter II, article 1 (b), of the Constitutional Agreement. | تكون حدود الجمهوريات المؤسسة على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، مع مراعاة أي تغييرات قد تجرى وفقا للفصل الثاني، المادة ١ )ب( من اﻻتفاق الدستوري. |
1. The boundaries of the Constituent Republics shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with Article II.1(b) of the Constitutional Agreement. | ١ تكون حدود الجمهوريات المؤسسة على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه ، مع مراعاة أي تغييرات قد تجرى وفقا للفرع الثاني، المادة ١ )ب( من اﻻتفاق الدستوري. |
May our day be good, may it be blessed. | نرجو ان يكون يومنا جيد ، نرجو ان يكون مبارك . |
To be sure, they merely indicated interest they did not send money. | ولا شك أن هؤلاء الزبائن المحتملين أبدوا اهتمامهم فحسب ولكنهم لم يرسلوا أي أموال. |
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation. | (د) ينبغي أن يشار إلى طلبات التخلي المحتملة، اضافة إلى الحافز. |
The estimated distribution of resources among subprogrammes would be as indicated below. | أما التوزيع التقديري للموارد على البرامج الفرعية فيرد أدناه. |
who have indicated that file sharing could be positive for the industry | الذين قد أشاروا إلى أن تبادل الملفات يمكن أن يكون إيجابيا للتجارة |
The sympathetic co operation of Jeeves seemed to me to be indicated. | بدت متعاطفة تعاون جيفيس لي أن أوضح. |
There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker. | هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم |
Isotopes Although isotopes are more relevant to nuclear chemistry or stable isotope chemistry than to conventional chemistry, different isotopes may be indicated with a prefixed superscript in a chemical formula. | بالرغم من أن النظائر تنتمى للكيمياء النووية أو كيمياء النظائر الثابتة أكثر في الكيمياء التقليدية, فإن النظائر المختلفة يمكن أن ي عبر عنها بالكتابة أعلى يسار رمز العنصر. |
It may or may not be. | ربما يكون كذلك او لا يكون |
On 18 May, the Forces nouvelles indicated that they would not disarm, until a number of conditions had been met. | 12 وفي 18 أيار مايو، أوضحت القوات المسلحة للقوى الجديدة أنها لن تنـزع سلاحها ما لم يستوف عدد من الشروط. |
On 6 May we indicated the locations and recorded a total of 30,000 troops and security elements in East Timor. | ففــي ٦ أيار مايو حددنا مواقع القوات وسجلنا عددهــا البالــغ ٠٠٠ ٣٠ مــن الجنــود والعناصــر اﻷمنيــة فــي تيمــور الشرقية. |
May they be taken away, may they be taken away. | نرجو من الله ان يأخذهم ، نرجو من الله ان يأخذهم . |
As indicated in the Commission's report, the financial implications would be 1.19 million. | وكما جاء في تقرير اللجنة، فإن الآثار المالية المترتبة على ذلك ستبلغ 1.19 مليون دولار. |
Related searches : Would Be Indicated - Must Be Indicated - Can Be Indicated - Will Be Indicated - Should Be Indicated - Shall Be Indicated - Might Be Indicated - To Be Indicated - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic - May Be Improved - May That Be