Translation of "make provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Make - translation : Make provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
do you make it your provision to belie it ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
do you make it your provision to belie it ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
And make it your provision that ye should belie it ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make it your provision that ye should belie it ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
Some bilateral cooperation agreements make no explicit provision for consultations. | 9 بعض اتفاقات التعاون الثنائي لا تنص صراحة على المشاورات. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | فالاتفاق الأخير لا ينص على نقاط التقاء موضوعية. |
And make the thanks for your provision that you deny the Provider ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make the thanks for your provision that you deny the Provider ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
You make provision for this activity called shopping on the ground floor. | يمكنك الحكم على هذا النشاط بما يسمى تسوق في الطابق الأرضي. |
Australia is not advocating that the statute make provision for trial by jury. | وﻻ تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين. |
It was equally important to make a provision for the already existing agreements. | وينبغي أيضا توقع إدراج حكم ينظم قابلية تطبيق اﻻتفاقات القائمة. |
Does not make any provision for independent monitors to be present during the deportation | 2 لا يتضمن أي نص لضمان أن يحضر عملية الترحيل مراقبون مستقلون |
quot I should like to make the following comment with respect to this provision. | quot وأود إبداء التعليق التالي فيما يتعلق بهذا الحكم. |
The Working Group may also wish to make an equivalent provision in two stage tendering. | وربما يود الفريق العامل أيضا وضع حكم معاد ل في المناقصة على مرحلتين. |
All of the personal status laws for the Christian community make provision for such maintenance. | وجميع قوانين الأحوال الشخصية للطوائف المسيحية تنص على هذه النفقة. |
It would make the provision consistent with the definition of data message in draft article 4. | ووصفه بأنه سيجعل الحكم متسقا مع تعريف رسالة البيانات الوارد في مشروع المادة 4. |
Criminal procedure does not of itself make any provision for punishing failure to respect victims' rights. | وبهذه الطريقة، فإن الإجراءات الجنائية لا تنص على أي عقوبات في حالة عدم مراعاة حقوق المجني عليه(). |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | بل البسوا الرب يسوع المسيح ولا تصنعوا تدبيرا للجسد لاجل الشهوات |
Whoso disbelieveth must ( then ) bear the consequences of his disbelief , while those who do right make provision for themselves | من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة . |
Whoso disbelieveth must ( then ) bear the consequences of his disbelief , while those who do right make provision for themselves | من كفر فعليه عقوبة كفره ، وهي خلوده في النار ، ومن آمن وعمل صالح ا فلأنفسهم يهيئون منازل الجنة بسبب تمسكهم بطاعة ربهم . |
It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments | وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم الاحتياط لحالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة |
Sixteen States indicated that they did not make the provision of extradition conditional on the existence of a treaty. | 67 وأشارت 16 دولة() إلى أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة. |
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. | بل البسوا الرب يسوع المسيح ولا تصنعوا تدبيرا للجسد لاجل الشهوات |
It is also true that many countries do not make adequate budget and logistic provision for even agreed TCDC projects. | والحق أيضا أن الكثير من البلدان ﻻ يخصص ميزانية كافية أو مخصصات سوقية حتى لمشاريع التعاون التقني المتفق عليها. |
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995. | وقد أوصت البعثة بأن توفر الحكومة ما يلزم من اعتماد في الميزانية ﻷغراض التسديد خﻻل عام ١٩٩٥. |
Only the Committee's rules of procedure, which cannot of themselves impose obligations on States parties, make provision for such interim measures. | فأحكام النظام الداخلي للجنة وحدها، التي لا يمكن في حد ذاتها أن تفرض التزامات على الدول الأطراف، هي التي تنص على مثل هذه التدابير المؤقتة. |
The budgets of Tallinn, Tartu, Pärnu and other towns and districts make no provision whatsoever for the financing of Russian culture. | وﻻ يـرد فـي ميزانيات تاليـن وتارتـو وبيارنـو وغيرها من المدن والبلدات أية بنود لتمويل الثقافة الروسية. |
Provision | استعد |
Now that you have successfully thwarted me... and placed in my path the only obstacle... which I could not make provision for... | ...الآن و بعد أن نجحت فى عرقلتى .... و وضعت فى طريقى العقبة الوحيدة |
General provision | حكم عام |
Only one State, Algeria, reported that its legislation did not make such provision. Nine per cent of States did not answer the question. | وأبلغ بلد واحد فقط هو الجزائر بأن تشريعاته لا تنص على مثل هذه الأحكام. |
Make provision for and protect vulnerable groups, including women, children, the elderly and persons with disabilities, through the development of appropriate support structures | تنظيم وحماية الجماعات الضعيفة، ومن بينها المرأة والطفل والمسن والمعوق، من خلال إنشاء تشكيلات إدارية مناسبة |
Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. | وفي ظل هذه الظروف، ستتمثل الآلية الملائمة في الميزانية في توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو المبين في الميزانية الأولية المقترحة. |
Those who emigrated in the Cause of Allah and after that were killed or died , surely , Allah will provide a good provision for them . And verily , it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision . | والذين هاجروا في سبيل الله أي طاعته من مكة إلى المدينة ثم ق تلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا هو رزق الجنة وإن الله لهو خير الرازقين أفضل المعطين |
Those who emigrated in the Cause of Allah and after that were killed or died , surely , Allah will provide a good provision for them . And verily , it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision . | والذين خرجوا من ديارهم طلب ا لرضا الله ، ونصرة لدينه ، من ق تل منهم وهو يجاهد الكفار ، ومن مات منهم م ن غير قتال ، ل يرزق ن هم الله الجنة ونعيمها الذي لا ينقطع ولا يزول ، وإن الله سبحانه وتعالى لهو خير الرازقين . |
This is relevant since the United Nations decided not to make a provision for the possible non collection of amounts owed by Member States, even though such a provision would provide a fairer presentation of the Organization's financial position. | ويصح هذا القول نظرا إلى أن الأمم المتحدة قررت عدم تخصيص اعتماد يتعلق بإمكانية عدم تحصيل المبالغ التي تدين بها الدول الأعضاء، بالرغم من أن تخصيصه سيجعل تصوير المركز المالي للمنظمة أصدق. |
Women make a major contribution to the production of food and the provision of energy, water, health care and family income in developing countries. | وهي تساهم مساهمة ذات شأن في إنتاج الغذاء وتوفير الطاقة والماء والرعاية الصحية وفي دخل الأسرة في البلدان النامية. |
It is intended that the mechanisms established will provide young people with scope for self expression and will make provision for appropriate programme development. | القصد منها هو أن توفر اﻵليات لجيل الشباب مجاﻻ للتعبير عن الذات، وأن تتيح إمكانية سليمة لتطوير البرامج. |
Final provision, signature | الحكم الختامي، التوقيع |
Provision of services | توفير الخدمات |
Provision of funds | توفير الأموال |
VI. FINAL PROVISION | سادسا حكم أخير |
(c) To make provision in their legal systems for machinery for victims of enforced or involuntary disappearances or their families to seek fair and adequate reparation | (ج) النص فــي نظمها القانونيـــة على أحكام توفـــر آليـــة لضحايا حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو أسرهم للسعي إلى الحصول على تعويض منصف وكاف |
( It is only ) a provision in this world , then to Us shall be their return then We shall make them taste severe punishment because they disbelieved . | لهم متاع قليل في الدنيا يتمتعون به مدة حياتهم ثم إلينا مرجعهم بالموت ثم نذيقهم العذاب الشديد بعد الموت بما كانوا يكفرون . |
and when the division is attended by kinsmen and orphans and the poor , make provision for them out of it , and speak to them honourable words . | وإذا حضر قسمة الميراث أقارب الميت ممن لا حق لهم في التركة ، أو حضرها من مات آباؤهم وهم صغار ، أو م ن لا مال لهم فأعطوهم شيئ ا من المال على وجه الاستحباب قبل تقسيم التركة على أصحابها ، وقولوا لهم قولا حسن ا غير فاحش ولا قبيح . |
Related searches : Shall Make Provision - Make A Provision - Make Such Provision - Make Provision For - Make Adequate Provision - Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision