Translation of "make adequate provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : Make - translation : Make adequate provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The provision of adequate financial resources is critical. | إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم. |
It is also true that many countries do not make adequate budget and logistic provision for even agreed TCDC projects. | والحق أيضا أن الكثير من البلدان ﻻ يخصص ميزانية كافية أو مخصصات سوقية حتى لمشاريع التعاون التقني المتفق عليها. |
Decision E (48). The provision of adequate resources for the | المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية |
4. The question of the provision of adequate financing for the | ٤ مسألة توفير التمويل الكافي لتنفيذ برنامج العقد |
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources. | 119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية. |
Comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services | الدراسة الشاملة لﻻحتياجات الﻻزمة لتوفير خدمات مؤتمرات وافية |
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources. | ومن الضروري تحديد ما يكفي من الموارد وكفالة توفيرها. |
Make adequate financial resources available for gender mainstreaming. | زاي توفير موارد مالية كافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
(c) To make provision in their legal systems for machinery for victims of enforced or involuntary disappearances or their families to seek fair and adequate reparation | (ج) النص فــي نظمها القانونيـــة على أحكام توفـــر آليـــة لضحايا حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو أسرهم للسعي إلى الحصول على تعويض منصف وكاف |
Meaningful participation and capacity building can help equip families and women with the knowledge required to make informed decisions about adequate day to day caring behaviour, the provision of life saving interventions and adequate care seeking behaviours. | 18 ويمكن أن تساعد المشاركة المجدية وبناء القدرات في تزويد الأسر والنساء بالمعارف المطلوبة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوك تقديم الرعاية اليومية وإنجاز تدخلات منقذة للحياة واتباع سلوك مناسب في التماس الرعاية. |
However, a final provision covering all aspects may be adequate for that purpose. | غير أن وضع حكم نهائي يشمل كافة الجوانب قد يكون ملائما لهذا الغرض. |
(b) Ensure the provision of adequate financial and human resources for those purposes | )ب( ضمان تدبير موارد مالية وبشرية كافية لهذه اﻷغراض |
However, the Convention does not make adequate provision for special geographical situations and, as a consequence, is not able to establish a satisfactory balance between conflicting interests. | غير أن اﻻتفاقية ليس بها نص كاف عن الحاﻻت الجغرافية الخاصة وهي، نتيجة لذلك، غير قادرة على تحقيق توازن مرض بين المصالح المتعارضة. |
Provision of clean water, adequate sanitation and health education, including personal and household hygiene | )أ( توفير المياه النظيفة، ومرافق اﻹصحاح المناسبة والتعليم الصحي، بما في ذلك النظافة الصحية الشخصية والنظاقة الصحية لﻷسر المعيشية |
4. The question of the provision of adequate financing for the implementation of the Decade | ٤ مسألة توفير التمويل المﻻئم لتنفيذ برنامج العقد |
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations | توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم |
4. The question of the provision of adequate financing for the implementation of the Decade | ٤ مسألة توفير التمويل الكافي لتنفيذ برنامج العقد |
The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2006. | 82 وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2006. |
However, in our opinion, the Convention does not make adequate provision for special geographic situations and, as a consequence, is not able to establish an acceptable balance between conflicting interests. | ولكن نرى أن الاتفاقية لا تتضمن أحكاما وافية للحالات الجغرافية الخاصة، وكنتيجة لذلك، لا تستطيع أن تقيم توازنا مقبولا بين المصالح المتضاربة. |
121. The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly should make adequate provision to cover the activities the Committee envisages for 1994. | ١٢١ وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعﻻه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة تنفيذها خﻻل عام ١٩٩٤. |
This requires that governments make adequate provisions to finance the transition. | وهذا يقتضي أن توفر الحكومات مخصصات كافية لتمويل العملية الانتقالية. |
The provision of adequate health and sexual and reproductive health services for female refugees was suggested. | واقترح تقديم خدمات مناسبة في مجاﻻت الصحة الجنسية والتناسلية لﻻجئات. |
An adequate provision is made for this programme under riot control supplies in section 10 (b). | ورصد اعتـماد كاف لهــذا البرنامج في إطــار لوازم مكافحـة الشـغب تحت الباب ١٠ )ب(. |
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation. | فالمؤتمر لا يستطيع أن يقد م توصيات محد دة بدون معلومات كافية عن التنفيذ. |
do you make it your provision to belie it ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
do you make it your provision to belie it ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
Nevertheless, a comprehensive and lasting peace remains indispensable for the adequate provision of humanitarian assistance to Angola. | ومع ذلك، فإن تحقق سلم شامل ودائم هو أمر ﻻ غنى عنه لتقديم مساعدة انسانية كافية الى أنغوﻻ. |
(f) Comprehensive study on the requirements for the provision of adequate conference services (resolution 48 228 A) | )و( دراسة شاملة لﻻحتياجات الﻻزمة لتقديم خدمات كافية للمؤتمرات )القرار ٤٨ ٢٢٨( |
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the health programmes. | (د) العمل على تقديم ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ البرامج الصحية بشكل فعال. |
(iii) Assistance to representatives, rapporteurs provision of support to the United Nations Special Rapporteur on adequate housing (1) | '3 تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين توفير الدعم لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالسكن اللائق (1) |
The necessary support and the provision of adequate resources would enable the countries to effectively implement their programmes. | فبفضل الدعم الﻻزم والموارد الكافية سيتسنى لهذه البلدان أن تنفذ برامجها على نحو فعال. |
And make it your provision that ye should belie it ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make it your provision that ye should belie it ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
Some bilateral cooperation agreements make no explicit provision for consultations. | 9 بعض اتفاقات التعاون الثنائي لا تنص صراحة على المشاورات. |
These include minimum floor space and cubic content of air for each prisoner, adequate sanitary facilities, clothing which shall be in no manner degrading or humiliating, provision of a separate bed, and provision of food of nutritional value adequate for health and strength. | وتشمل هذه المعايير الدنيا مساحة دنيا من الأرض وقدرا معينا من الهواء لكل سجين، ومرافق صحية مناسبة، وملابس لا يجوز في أي حال أن تكون مهينة أو حاطة بالكرامة، وسريرا منفصلا لكل سجين، ووجبة طعام ذات قيمة غذائية كافية للحفاظ على صحته وقواه. |
6. Requests the Secretary General to continue to support the Programme through the provision of adequate regular budget resources | 6 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية |
Provision of adequate financial incentives Incentives must be sufficient to stimulate a change in the behaviour of the herders. | (ج) تقديم الحوافز المالية الكافية يجب أن تكون الحوافز كافية لإحداث تغيير في سلوك الرعاة. |
In addition, supply capacity in LDCs should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. | وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية. |
Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery | كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵﻻت على نحو كاف |
The crucial area on which the ultimate success of mine clearance activities depends is the provision of adequate funding. | والمجال الحاسم الذي يعتمد عليه النجاح النهائي ﻷنشطة إزالة اﻷلغام هو توفير التمويل الكافي. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | فالاتفاق الأخير لا ينص على نقاط التقاء موضوعية. |
We once again call for an immediate cessation of hostilities in Angola in order to make way for the provision of adequate humanitarian assistance and for a return of peace and normalcy to that unhappy country. | وندعو مرة أخرى الى وقــف اﻷعمــال القتاليـة حتى يمكن افساح الطريق لتوفير المساعدات اﻻنسانية الكافية ومن أجل العودة الى السلم والوئام في هذا البلـد التعيس. |
The lack of provision of adequate care and assistance for victims affected by landmines is to be very much regretted. | وللأسف الشديد، لا توفر الرعاية والمساعدة الكافيتان لضحايا الألغام الأرضية. |
And make the thanks for your provision that you deny the Provider ? | وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا . |
And make the thanks for your provision that you deny the Provider ? | وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته . |
Related searches : Adequate Provision - Make Provision - Shall Make Provision - Make A Provision - Make Such Provision - Make Provision For - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation