Translation of "adequate means" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That means adequate support at Headquarters for planning and reconnaissance missions. | وهذا يعني توفير الدعم الكافي في المقر من أجل مهام التخطيط واﻻستطﻻع. |
However, Palestinian security services lacked equipment, ammunition and adequate means of communication. | بيد أن تلك الأجهزة كانت تفتقر للمعدات والذخائر ووسائل الاتصال الملائمة. |
The international community must seek far more adequate means to avert such a threat. | ويجب على المجتمع الدولي إيجاد وسائل ملائمة أكثر لتبديد هذا الخطر. |
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out. | فمن غير المعقول أن نعهد للمنظمة بالقيام بمهام دون أن نوفر لها الوسائل الكافية لﻻضطﻻع بها. |
For this reason, blood levels of magnesium are not an adequate means of establishing the total amount of available magnesium. | ولهذا السبب، فان مستويات المغنيسيوم في الدم ليست وسيلة كافية لتحديد كمية المغنسيوم المتاحة. |
Adequate attention should be devoted in this context to the critical issues of the means of implementation and follow up. | كما يتعين إيﻻء اهتمام مﻻئم في هذا الصدد إلى القضايا الحيوية المتعلقة بوسائل التنفيذ والمتابعة. |
Provision of adequate means of implementation, including capacity building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems. | وتوفير وسائل التنفيذ الكافية، بما فيها بناء القدرات، وتقديم المساعدات التقنية والمالية، هما شرطان مسبقان هامان لتعزيز نظم الإدارة. |
(b) Create conditions under which all citizens shall be able to secure adequate means of livelihood and opportunity to obtain employment | (ب) خلق ظروف تمك ن جميع المواطنين من تأمين سبل العيش الملائمة وفرص العمل |
(a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies | (أ) توفير وسائل التنفيذ الكافية، بما في ذلك الموارد المالية المضمونة والتي يمكن التنبؤ بها، وتمويل المشاريع، وبناء القدرات، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Recognizing the need to give adequate means to the Joint Inspection Unit in order to enable it to carry out its functions, | وإذ تسلم بالحاجة إلى تقديم موارد كافية لوحدة التفتيش المشتركة لتمكينها من اﻻضطﻻع بمهامها، |
They should also be accessible to the general public by adequate means of communication, as well as being accountable, transparent, representative and effective. | كما ينبغي لها أن تسهل وصول الجمهور العام إليها عن طريق وسائل الاتصال الملائمة، وأن تخضع كذلك للمساءلة وأن تكون شفافة وتمثيلية وفعالة. |
Only 20 per cent of the vulnerable resident populations have adequate food supplies from their own means, compared with 46 per cent in 2004. | ونسبة السكان المقيمين الضعفاء الذين تتوفر لديهم إمدادات غذائية كافية من وسائلهم الخاصة بهم لا تزيد عن 20 في المائة مقارنة بنسبة 46 في المائة في عام 2004. |
quot If we are to rise to the challenge, we must ensure that the means at our disposal are adequate to the task ahead. | quot فإذا كان لنا أن نرتفــع الــى مستوى التحديــات، يجــب علينــا أن نكفل أن تكون الوسائل الموضوعة تحت تصرفنا كافية للقيام بالمهمة المنتظرة. |
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention. | وينبغي توجيه اﻻهتمام الكافي إلى تحديد سبــل ووسائــل تحقيق التوافق والتنسيق بين العﻻقات المتشابكة بين السلم والتنمية وكيفية معالجتهما. |
9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless. | ٩ وترى حكومة بنما أن المدونة ستكون غير فعالة اذا اعتمدت بدون توفير الوسائل المﻻئمة لتطبيقها. |
In addition, notwithstanding any decision on possible routes for developing the international arrangement, there is a need for adequate financing to provide the means of implementation. | وبالإضافة إلى ذلك، وبصرف النظر عن أي مسار يمكن اتخاذه بشأن إنشاء ترتيب دولي معني بالغابات، هناك حاجة إلى التمويل الكافي لتوفير وسائل التنفيذ. |
The absence of adequate social protection programmes in many developing countries particularly non work related sources of income means that open unemployment is not an option. | ويعني غياب برامج الحماية الاجتماعية الملائمة في كثير من البلدان النامية خاصة مصادر الدخل غير المتصلة بالعمل أن البطالة الصريحة ليست خيارا مقبولا. |
(e) Assistance to member countries in finding ways and means of mobilizing adequate domestic and external financial resources for feasibility studies and implementation of the projects | )ﻫ( مساعدة البلدان اﻷعضاء في إيجاد السبل والوسائل الﻻزمة لتعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية الكافية ﻹجراء دراسات الجدوى وتنفيذ المشروع |
108. As indicated during the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, more adequate means should be provided to help internally displaced persons. | ١٠٨ وكما تم إيضاحه خﻻل المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان الذي عقد في فيينا في عام ١٩٩٣، فانه ينبغي توفير سبل أكثر مﻻءمة لمساعدة المشردين داخليا. |
(b) Adequate shelter | )ب( المأوى المﻻئم |
The Board apos s review, in October 1993, indicated that the inventory was up to date and provides an adequate means of control for non expendable equipment. | وتبين من اﻻستعراض الذي أجراه المجلس في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، أن الجرد كان مستكمﻻ ويوفر أداة وافية لمراقبة المعدات غير القابلة لﻻستهﻻك. |
Right to adequate housing | الحق في السكن اللائق |
Women and adequate housing | المرأة والسكن اللائق |
Poop's not particularly adequate. | كلمة (غائط) ليست كلمة لائقة. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | جيم الحق في الحصول على مستوى معيشي ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن الملائم |
The immediate taking of precautionary measures, after a rape, against all types of infectious illness and sexually transmissible diseases (AIDS, Hepatitis, MST) with adequate means such as trithérapy, etc... | اتخاذ تدابير وقائية فورية, بعد تعرضهم للاغتصاب, ضد كافة الأمراض المعدية والأمراض المنقولة جنسيا (الايدز, التهاب الكبد الانتاني, علاج شامل متعدد) مع وسائل مناسبة مثل العلاج النفسي, إلخ. |
This requires the provision of adequate means of implementation and financing a mechanism for supporting and involving regional processes and improved communication with the public about forest related issues. | ويقتضي ذلك توفير السبل الكافية للتنفيذ والتمويل وإيجاد آلية لدعم وإشراك العمليات الإقليمية وتحسين الاتصالات مع الجمهور بشأن القضايا المتصلة بالغابات. |
Indeed, it is our conviction that if the Bosnian Muslims were provided with adequate means to defend themselves, this would act as a deterrent to further aggression against them. | وفـــــي الحقيقـــــة، نحـــن على قناعة بأنه لو أعطي مسلمو البوسنة الوسيلة الكافية للدفاع عن النفس، فإن هذا سيكون رادعا ﻷي عـــدوان جديد عليهم. |
The Commission further invited the representative to make suggestions and recommendations with regard to ways and means of providing adequate and effective protection and assistance to internally displaced persons. | كما دعت اللجنة الممثل إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة المﻻئمتين والفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا. |
To this end, it is essential to ensure that he has the adequate budgetary means and sufficient personnel, as well as the support and cooperation of all Member States. | وتحقيقا لهذه الغاية، من اﻷساسي أن توفر له الوسائل الكافية في الميزانية، والعدد الكافي من الموظفين، فضﻻ عن الدعم والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء. |
There are no adequate excuses. | ليست هناك أعذار كافية. |
The right to adequate food | الحق في غذاء كاف |
The right to adequate housing | 8 الحق في سكن لائق |
(b) Adequate in country staffing. | (ب) العدد الكافي من الموظفين القطريين. |
(b) Adequate Shelter for All. | )ب( توفير المأوى المﻻئم للجميع. |
(a) Adequate shelter for all | )أ( توفير المأوى المناسب للجميع |
And that means permissionless, it means open, it means generative. | وهذا يعني بدون ترخيص، هذا يعني مصادر مفتوحة، هذا يعني توليدية. |
So kilo means 1,000, hecto means 100, deca means 10. | اذا كيلو يعني 1,000، الهكتو يعني 100، والديكا يعني 10 |
It means what it means. | يعني ما يعني |
They note that many young people lack accurate and adequate information about the disease, although the number of those who can correctly identify the means of transmission and prevention is increasing. | ويلاحظون أن عددا كبيرا من الشباب يفتقرون إلى معلومات دقيقة وملائمة عن المرض، رغم ازدياد عدد الذين يتمك نون بشكل سليم من تحديد سبل انتقال الفيروس والوقاية منه. |
Similarly, greater international control of the use of force will require not only the best and most adequate means but also a constantly renewed political legitimacy in order to wield them. | وبالمثل، لن تحتاج السيطرة الدولية اﻷكبر على استخدام القوة إلى أفضل السوائل وأوفاها فحسب وانما إلى شرعية سياسية متجددة باستمرار من أجل إحكام السيطرة عليها. |
17.3 In cases where evictions of secondary occupants are justifiable and unavoidable, States should take positive measures to protect those who do not have the means to access any other adequate housing other than that which they are currently occupying from homelessness and other violations of their right to adequate housing. | 17 3 ينبغي للدول، في الحالات التي تكون فيها عمليات طرد الشاغلين الثانويين مبررة ولا مفر منها، أن تتخذ تدابير إيجابية لحماية الشاغلين الثانويين، الذين لا سبيل لديهم لشغل أي سكن لائق آخر غير الذي يشغلونه حاليا ، من التشرد وغيره من انتهاكات الحق في السكن اللائق. |
Principle 4 Prompt and adequate compensation | المبدأ 4 التعويض السريع والوافي |
The right to adequate health care | الحق في رعاية صحية مناسبة |
The right to an adequate education | الحق في تعليم ملائم |
Related searches : By Adequate Means - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level