Translation of "more adequate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We're still left with a force more than adequate to hold it. | و سيتبقى معنا قوات اكثر مما نحتاج للمحافظة عليه |
The international community must seek far more adequate means to avert such a threat. | ويجب على المجتمع الدولي إيجاد وسائل ملائمة أكثر لتبديد هذا الخطر. |
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. | ونرى أن المكتب ينبغي أن يستفيد من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر. |
Clearly the donors have to be more forthcoming in providing adequate and timely financial resources. | ومن الواضح أنه ينبغي للمتبرعين أن يكونوا أكثـر إقداما على توفير الموارد المالية الكافية وفي حينها. |
Fifthly, we need earlier, adequate and more predictable funding for peacebuilding, as many have already argued. | خامسا، نحن بحاجة إلى تمويل يصل في وقت أبكر ويفي بالغرض وله قابلية أكبر للتنبؤ به لبناء السلام، كما قدم فعلا كثيرون حججا بهذا المعنى. |
Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. | ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
FLNKS was fearful that without adequate controls many more would vote in the 1998 referendum. 4 | وأعرب عن مخاوف الجبهة من أنه ما لم تفرض ضوابط كافية سيصوت كثيرون في استفتاء عام ١٩٩٨)٤(. |
It was not up to standard, and the Organization deserved better, safer and more adequate working conditions. | فهو لا يرقى إلى المستوى المقبول، كما أن المنظمة جديرة بأن تسودها ظروف عمل أكثر أمانا وملاءمة. |
Lack of adequate housing can make women more vulnerable to various forms of violence and, conversely, violence against women can lead to the violation of women's rights to adequate housing. | كما أن عدم توفر السكن اللائق قد يجعل المرأة أكثر عرضة للعديد من أشكال العنف الذي يؤدي في المقابل إلى انتهاك حقها في السكن اللائق. |
In other countries, financial management is more adequate, but would benefit from a more up to date approach, including the application of modern technology. | وفي بلدان أخرى تتوفر إدارة مالية أنسب ولكنها يمكن أن تستفيد من نهج عصري يتضمن تطبيق التكنولوجيا الحديثة. |
Some priority areas in which SIDS could cope with their problems more effectively with adequate international support are | ومن المجاﻻت ذات اﻷولوية التي تستطيع الدول النامية الجزرية الصغيرة فيها أن تعالج مشاكلها على نحو أكثر فعالية بدعم دولي كاف، ما يلي |
The Committee also wished to emphasize that the use of adequate internal expertise would be more cost efficient. | وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في التأكيد على أن استخدام الخبرة الداخلية الكافية هو أكثر كفاءة من حيث التكاليف. |
Thirdly, positive results would be achieved much more quickly with the more rapid growth of the world economy and adequate financial support for adjustment programmes. | ثالثا إن التقدم السريع لﻻقتصاد العالمي وتقديم الدعم المالي المناسب لبرامج التكيف من شأنها أن تسمح بتحقيق نتائج ايجابية في فترة وجيزة. |
17. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 17 تعيد تأكيد ضرورة استفادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تمويل كاف ويمكن التنبؤ به على نحو أفضل |
18. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 18 تعيد تأكيد ضرورة استفادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تمويل كاف ويمكن التنبؤ به على نحو أفضل |
The private sector needs to become more involved in infrastructure, which requires the adoption of adequate public private partnerships. | وتعين على القطاع الخاص أن يشارك بشكل أكبر في تشييد البنية الأساسية، وهو ما يتطلب تبني شراكات كافية بين القطاعين العام والخاص. |
It was more useful to hold decision makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty. | وقال إن من الأصلح مساءلة صناع القرار عن تنفيذ السياسات المناسبة لمكافحة الفقر. |
More than one million people continue to be in urgent need of adequate safe drinking water and sanitation facilities. | وﻻ يزال أكثر من مليون شخص بحاجة إلى مرافق مﻻئمة لمياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي. |
(b) Adequate shelter | )ب( المأوى المﻻئم |
Security is more than simply a matter of being able to deploy adequate numbers of troops on a timely basis. | إن اﻷمن أكثر من مجرد مسألة تتعلق بالقدرة على وزع عدد كاف من القوات في الوقت المناسب. |
More importantly, it could signal a less than adequate internal control and programme oversight, or a combination of such factors. | واﻷهم من ذلك، أنه يمكن أن يشير إلى رقابة داخلية وإشراف على البرامج بقدر أقل مما هو كافي، أو توليفة من هذه العوامل. |
Right to adequate housing | الحق في السكن اللائق |
Women and adequate housing | المرأة والسكن اللائق |
Poop's not particularly adequate. | كلمة (غائط) ليست كلمة لائقة. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | جيم الحق في الحصول على مستوى معيشي ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن الملائم |
8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. | 8 تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها. |
Donor countries, on the other hand, are of the view that more timely reimbursements would maintain the Fund at adequate levels. | ومن ناحية أخرى ترى البلدان المانحة أن استرداد أموال الصندوق في وقت أقرب مــن الوقــت المناسب من شأنه أن يبقي الصندوق عند مستويــات كافية. |
157. The Committee also recommends that more attention be given to adequate training on the prohibition of torture to medical personnel. | ١٥٧ وتوصي اللجنة أيضا بإيﻻء قدر أكبر من اﻻهتمام للتدريب المناسب بشأن منع تعذيب اﻷفراد الطبيين. |
I was going to offer you a lift to your hotel. But I see that you have more than adequate transportation. | واذا استعمل معك العنف بما في ذلك الظرب ما الذي كان يفعله دائما |
Cost implications of providing more predictable and adequate conference services to the meetings of regional and other major groupings of Member States | الآثار المترتبة على تكلفــة تقديم خدمات مؤتمرات تكون أكثر ملاءمة وعلى أساس يمكن التنبؤ به بشكل أفضل إلى اجتماعات المجموعـــات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada apos s view. | وترى كندا أنه يجب أن تتضمن هذه النهج اﻷكثر انصافا وشموﻻ لمراقبة اﻻنتشار عناصر كافية وفعالة للتحقق. |
There are no adequate excuses. | ليست هناك أعذار كافية. |
The right to adequate food | الحق في غذاء كاف |
The right to adequate housing | 8 الحق في سكن لائق |
(b) Adequate in country staffing. | (ب) العدد الكافي من الموظفين القطريين. |
(b) Adequate Shelter for All. | )ب( توفير المأوى المﻻئم للجميع. |
(a) Adequate shelter for all | )أ( توفير المأوى المناسب للجميع |
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm. | وعلى الرغم من ذلك فأن القوانين الجنائية الحالية أكثر من كافية بحيث تسمح لأجهزة العدالة التي تمتلك الإرادة اللازمة بفرض العقوبات المناسبة لردع الأشخاص الذين يقصدون إلحاق الأذى بالغير. |
It would not be hard for psychiatry to develop a more adequate definition of depressive disorder that de medicalizes natural emotions of sadness. | لن يكون من الصعب على الطب النفسي أن يبتكر تعريفا أكثر دقة للخلل الاكتئابي يستبعد مشاعر الحزن الطبيعية. |
More must be done, however, to ensure adequate resources for humanitarian assistance without diverting resources from such equally important goals as sustainable development. | بيد أنه يتعين بذل المزيد لكفالة توافر موارد كافية للمساعدة الإنسانية، دون تحويل الموارد من الغايات التي على نفس القدر من الأهمية مثل التنمية المستدامة. |
Principle 4 Prompt and adequate compensation | المبدأ 4 التعويض السريع والوافي |
The right to adequate health care | الحق في رعاية صحية مناسبة |
The right to an adequate education | الحق في تعليم ملائم |
Adequate funding for both is essential. | ومن الأمور الأساسية توفير تمويل كاف لكلتا العمليتين. |
V. ADOPTION OF ADEQUATE PERSONNEL ADMINISTRATION | خامسا اعتماد ترتيبات كافية ﻹدارة شؤون موظفي مكتب خدمات المشاريـــع |
Related searches : More Than Adequate - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures