Translation of "adequate resources" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : Adequate resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) an adequate allocation of resources | )أ( تخصيص الموارد بقدر كاف |
The commitment should be matched with adequate resources. | ويجب أن ترافق الالتزام موارد كافية. |
Make adequate financial resources available for gender mainstreaming. | زاي توفير موارد مالية كافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
The provision of adequate financial resources is critical. | إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم. |
It must also be provided with adequate resources. | ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية. |
Adequate Secretariat resources for servicing the treaty bodies | توفير موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تقديم الخدمات للهيئة المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان |
The demands have increased, but without adequate resources. | وقد تزايدت المطالبات، ولكن دون توفر موارد كافية. |
Recognizing the need for adequate financial resources to increase investment in human resources development, | وإذ تسلم بالحاجة إلى توافر الموارد المالية الكافية لزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية، |
Decision E (48). The provision of adequate resources for the | المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية |
The lack of adequate financial resources is an additional problem. | ويمثل نقص المواد المالية الكافية مشكلة اضافية. |
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. | ومن ثم ستزداد صعوبة اﻻحتفاظ بموارد كافية. |
In addition, adequate resources must be devoted to such technical assistance. | وإضافة إلى ذلك، يتعين أن تخصص موارد كافية لتلك المساعدة التقنية. |
This department should be provided with adequate human and financial resources. | وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية. |
Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. | وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة. |
A needs assessment is required to ensure adequate resources (a priority). | وثمة ضرورة لإجراء تقييم الاحتياجات لضمان توفر الموارد الكافية (أولوية). |
Adequate resources for implementing the measures are expected to be available | توقع إتاحة ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذه التدابير |
The resources allocated to play active roles are far from adequate. | وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة. |
United Nations development efforts must be supported by adequate financial resources. | ﻻ بد من دعم جهود اﻷمم المتحدة اﻻنمائية بموارد مالية مناسبة. |
Securing adequate financial resources is a constant requirement for development efforts. | وإن ضمان توفر موارد مالية كافية، هو أحد المتطلبات الدائمة للجهود اﻻنمائية. |
These centres should be strengthened, with adequate financial and human resources. | وهذه المراكز ينبغي أن تعزز بموارد مالية وبشرية كافية. |
Schools in indigenous areas generally lack adequate facilities and resources, and budgets and teaching resources are insufficient. | ففي مناطق الشعوب الأصلية، تكون المدارس عموما في حالة مادية سيئة، وتعوزها الموارد المالية والتربوية. |
A sound statistical system requires adequate supporting legislation, appropriate institutional arrangements and an adequate level of human resources and technology. | 7 يتطلب النظام الإحصائي السديد توافر تشريع داعم مناسب وترتيبات مؤسسية ملائمة ومستوى كاف من الموارد البشرية والتكنولوجيا. |
Rights and responsibilities must be accompanied by adequate resources and capacity building. | يجب أن تكون الحقوق والواجبات مصحوبة بما يكفي من الموارد وبناء القدرات. |
International trade had not yet generated adequate resources to finance development needs. | والتبادلات الدولية لم تول د بعد الموارد الضرورية لتمويل احتياجات التنمية. |
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources. | 119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية. |
UNIDO needed adequate financial resources in order to carry out its activities. | 62 وتناولت بعد ذلك الوضع المالي، وقالت إن اليونيدو تحتاج إلى موارد مالية كافية لتنفيذ أنشطتها. |
Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians. | يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين. |
The effort to keep the country safe from drugs requires adequate resources. | والعمل على إبقاء البلد آمنا من شرور المخدرات يتطلب موارد مناسبة. |
However, the Agency must be given adequate resources to perform new tasks. | غير أنه ﻻ بد من تزويد الوكالة بالموارد الكافية ﻷداء مهامها الجديدة. |
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources. | ومن الضروري تحديد ما يكفي من الموارد وكفالة توفيرها. |
Such policies should be flexible for application and supported by adequate resources. | فهذه السياسات ينبغي أن تكون مرنة لكي تطبﱠق، وينبغي أن تدعمها موارد كافية. |
Most important, significant gains in health could be attained with adequate financial resources. | والأمر الأكثر أهمية هو أن مكاسب كبيرة في مجال الصحة يمكن تحقيقها بالاستعانة بالموارد المالية الكافية. |
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support | (أ) تزويده بموارد مالية وبشرية كافية، بما في ذلك الدعم الإداري |
The United Nations could not be effectively reformed and strengthened without adequate resources. | 50 ولا يمكن إصلاح وتعزيز الأمم المتحدة على نحو فعال دون موارد ملائمة. |
Most developing countries do not have adequate resources to support research and development. | ولا تملك معظم البلدان النامية ما يكفي من الموارد لدعم البحث والتطوير. |
They could also cover the need for adequate resources, both material and financial. | كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية. |
(b) Ensure the provision of adequate financial and human resources for those purposes | )ب( ضمان تدبير موارد مالية وبشرية كافية لهذه اﻷغراض |
The question of adequate resources for internal oversight will have to be addressed. | إن مسألة الموارد الكافية لﻹشراف الداخلي ستتعين دراستها. |
Certainly, all these programmes and projects cannot be implemented without adequate financial resources. | كل هذه البرامج والمشروعات، بالقطع، ﻻ يمكن تنفيذها دون موارد مالية كافية. |
Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized. | فعلى الرغم من أن الموارد المحلية ستكون هامة بصفة رئيسية، ﻻ بد من التسليم بضرورة حشد موارد خارجية كافية من أجل التنويع. |
22. Emphasizes the need to mobilize adequate, flexible and sustainable resources for recovery activities | 22 تشدد على الحاجة إلى حشد موارد كافية ومستدامة ويسهل الاستعانة بها لأنشطة الإنعاش |
The IMF s resources are neither adequate nor available to respond to a crisis elsewhere. | أي أن موارد صندوق النقد الدولي غير كافية وليست متاحة للاستجابة لأي أزمة في مكان آخر. |
lack of appropriate resources, such as finances, adequate medical care, communal family support, etc. | نقص الموارد المناسبة، مثل التمويل، والرعاية الطبية الكافية، والدعم المجتمعي الأسري، وغير ذلك. |
Thirdly, adequate resources and support from all actors and the various stakeholders are indispensable. | ثالثا ، إن تقديم كل الأطراف الفاعلة ومختلف أصحاب المصلحة ما يكفي من الموارد والدعم أمر لا غنى عنه. |
The best of plans and intentions are futile without adequate resources to support them. | وأفضل الخطط والنوايا ستكون غير ذات قيمة إن لم يكن هناك من الموارد ما يكفي لدعمها. |
Related searches : Adequate Financial Resources - Adequate Manner - Adequate Protection - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level