Translation of "adequate resources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adequate - translation : Adequate resources - translation : Resources - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) an adequate allocation of resources
)أ( تخصيص الموارد بقدر كاف
The commitment should be matched with adequate resources.
ويجب أن ترافق الالتزام موارد كافية.
Make adequate financial resources available for gender mainstreaming.
زاي توفير موارد مالية كافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
The provision of adequate financial resources is critical.
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم.
It must also be provided with adequate resources.
ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية.
Adequate Secretariat resources for servicing the treaty bodies
توفير موارد كافية لﻷمانة العامة من أجل تقديم الخدمات للهيئة المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان
The demands have increased, but without adequate resources.
وقد تزايدت المطالبات، ولكن دون توفر موارد كافية.
Recognizing the need for adequate financial resources to increase investment in human resources development,
وإذ تسلم بالحاجة إلى توافر الموارد المالية الكافية لزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية،
Decision E (48). The provision of adequate resources for the
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية
The lack of adequate financial resources is an additional problem.
ويمثل نقص المواد المالية الكافية مشكلة اضافية.
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources.
ومن ثم ستزداد صعوبة اﻻحتفاظ بموارد كافية.
In addition, adequate resources must be devoted to such technical assistance.
وإضافة إلى ذلك، يتعين أن تخصص موارد كافية لتلك المساعدة التقنية.
This department should be provided with adequate human and financial resources.
وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose.
وينبغي توفير الموارد الكافية حتى تقوم بعثات حفظ السلام بهذه المهمة.
A needs assessment is required to ensure adequate resources (a priority).
وثمة ضرورة لإجراء تقييم الاحتياجات لضمان توفر الموارد الكافية (أولوية).
Adequate resources for implementing the measures are expected to be available
توقع إتاحة ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذه التدابير
The resources allocated to play active roles are far from adequate.
وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة.
United Nations development efforts must be supported by adequate financial resources.
ﻻ بد من دعم جهود اﻷمم المتحدة اﻻنمائية بموارد مالية مناسبة.
Securing adequate financial resources is a constant requirement for development efforts.
وإن ضمان توفر موارد مالية كافية، هو أحد المتطلبات الدائمة للجهود اﻻنمائية.
These centres should be strengthened, with adequate financial and human resources.
وهذه المراكز ينبغي أن تعزز بموارد مالية وبشرية كافية.
Schools in indigenous areas generally lack adequate facilities and resources, and budgets and teaching resources are insufficient.
ففي مناطق الشعوب الأصلية، تكون المدارس عموما في حالة مادية سيئة، وتعوزها الموارد المالية والتربوية.
A sound statistical system requires adequate supporting legislation, appropriate institutional arrangements and an adequate level of human resources and technology.
7 يتطلب النظام الإحصائي السديد توافر تشريع داعم مناسب وترتيبات مؤسسية ملائمة ومستوى كاف من الموارد البشرية والتكنولوجيا.
Rights and responsibilities must be accompanied by adequate resources and capacity building.
يجب أن تكون الحقوق والواجبات مصحوبة بما يكفي من الموارد وبناء القدرات.
International trade had not yet generated adequate resources to finance development needs.
والتبادلات الدولية لم تول د بعد الموارد الضرورية لتمويل احتياجات التنمية.
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources.
119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية.
UNIDO needed adequate financial resources in order to carry out its activities.
62 وتناولت بعد ذلك الوضع المالي، وقالت إن اليونيدو تحتاج إلى موارد مالية كافية لتنفيذ أنشطتها.
Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians.
يجب توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام من أجل حماية المدنيين.
The effort to keep the country safe from drugs requires adequate resources.
والعمل على إبقاء البلد آمنا من شرور المخدرات يتطلب موارد مناسبة.
However, the Agency must be given adequate resources to perform new tasks.
غير أنه ﻻ بد من تزويد الوكالة بالموارد الكافية ﻷداء مهامها الجديدة.
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources.
ومن الضروري تحديد ما يكفي من الموارد وكفالة توفيرها.
Such policies should be flexible for application and supported by adequate resources.
فهذه السياسات ينبغي أن تكون مرنة لكي تطبﱠق، وينبغي أن تدعمها موارد كافية.
Most important, significant gains in health could be attained with adequate financial resources.
والأمر الأكثر أهمية هو أن مكاسب كبيرة في مجال الصحة يمكن تحقيقها بالاستعانة بالموارد المالية الكافية.
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support
(أ) تزويده بموارد مالية وبشرية كافية، بما في ذلك الدعم الإداري
The United Nations could not be effectively reformed and strengthened without adequate resources.
50 ولا يمكن إصلاح وتعزيز الأمم المتحدة على نحو فعال دون موارد ملائمة.
Most developing countries do not have adequate resources to support research and development.
ولا تملك معظم البلدان النامية ما يكفي من الموارد لدعم البحث والتطوير.
They could also cover the need for adequate resources, both material and financial.
كما يمكن أن يشمل ذلك ضرورة توفير الموارد الكافية، المادية والمالية.
(b) Ensure the provision of adequate financial and human resources for those purposes
)ب( ضمان تدبير موارد مالية وبشرية كافية لهذه اﻷغراض
The question of adequate resources for internal oversight will have to be addressed.
إن مسألة الموارد الكافية لﻹشراف الداخلي ستتعين دراستها.
Certainly, all these programmes and projects cannot be implemented without adequate financial resources.
كل هذه البرامج والمشروعات، بالقطع، ﻻ يمكن تنفيذها دون موارد مالية كافية.
Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized.
فعلى الرغم من أن الموارد المحلية ستكون هامة بصفة رئيسية، ﻻ بد من التسليم بضرورة حشد موارد خارجية كافية من أجل التنويع.
22. Emphasizes the need to mobilize adequate, flexible and sustainable resources for recovery activities
22 تشدد على الحاجة إلى حشد موارد كافية ومستدامة ويسهل الاستعانة بها لأنشطة الإنعاش
The IMF s resources are neither adequate nor available to respond to a crisis elsewhere.
أي أن موارد صندوق النقد الدولي غير كافية وليست متاحة للاستجابة لأي أزمة في مكان آخر.
lack of appropriate resources, such as finances, adequate medical care, communal family support, etc.
نقص الموارد المناسبة، مثل التمويل، والرعاية الطبية الكافية، والدعم المجتمعي الأسري، وغير ذلك.
Thirdly, adequate resources and support from all actors and the various stakeholders are indispensable.
ثالثا ، إن تقديم كل الأطراف الفاعلة ومختلف أصحاب المصلحة ما يكفي من الموارد والدعم أمر لا غنى عنه.
The best of plans and intentions are futile without adequate resources to support them.
وأفضل الخطط والنوايا ستكون غير ذات قيمة إن لم يكن هناك من الموارد ما يكفي لدعمها.

 

Related searches : Adequate Financial Resources - Adequate Manner - Adequate Protection - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level