Translation of "provision with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Provision of rehabilitation services to persons with disabilities | (هـ) توفير خدمات التأهيل للاجئين المعوقين |
Provision of Consultancies on Strategies for Dealing with Serious | استشارية متعلقة باستراتيجيات معالجة المشاكل البيئية الخطيرة |
That provision posed problems with regard to article 9 of the Covenant. | وأضاف أن هذا الحكم يمثل مشكلة فيما يخص المادة 9 من العهد. |
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts. | 55 في حين أعرب البعض عن شيء من الاتفاق مع هذا الحكم أبدى آخرون بعض الشكوك. |
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
Provision | استعد |
(b) To maintain contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations | )ب( إقامة اتصاﻻت مع الحكومات فيما يتعلق بتوفير أفراد شرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة |
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread. | طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا . |
I will abundantly bless her provision I will satisfy her poor with bread. | طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا . |
This provision is especially important with respect to the membership of the Tribunal. | وهذا الحكم هام بصورة خاصة فيما يتعلق بعضوية المحكمة. |
General provision | حكم عام |
The Project for the Prevention of Sexual Harassment (PPSI) is concerned with information provision. | ومشروع منع المضايقة الجنسية يتعلق بتوفير المعلومات اللازمة. |
That provision corresponded to article 15 on responsibility of States, with minor drafting changes. | وهذا النص يقابل المادة 15 المتعلقة بمسؤولية الدول، مع تغييرات طفيفة في الصياغة. |
That provision reflected article 17 on responsibility of States, with the relevant drafting changes. | وهذا النص يعكس المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول، مع التغييرات المناسبة في الصياغة. |
Special provision l In the last sentence, replace total quantity with maximum net mass . | الحكم الخاص l في الجملة الأخيرة ي ستعاض عن العبارة الكمية الإجمالية بالعبارة الكتلة الصافية القصوى . |
Provision of advance notification of planned border operations, with possible exchanges of liaison officers | الإشعار مسبقا بالعمليات المزمع تنفيذها على الحدود مع إمكانية تبادل ضباط الاتصال |
quot I should like to make the following comment with respect to this provision. | quot وأود إبداء التعليق التالي فيما يتعلق بهذا الحكم. |
Guam apos s Legislature states that it does not agree with the probation provision. | وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها ﻻ توافق على فترة اﻻختبار. |
Final provision, signature | الحكم الختامي، التوقيع |
Provision of services | توفير الخدمات |
Provision of funds | توفير الأموال |
VI. FINAL PROVISION | سادسا حكم أخير |
(c) Special services provision of protection detail for the Secretary General and other dignitaries conducting of investigations relating to security matters provision of liaison with host country law enforcement agencies and provision of back up protection escorts for the Secretary General | )ج( الخدمات الخاصة توفير مفرزة حماية لﻷمين العام وكبار الشخصيات واجراء التحريات المتعلقة بشؤون اﻷمن وتوفير اﻻتصاﻻت بالوكاﻻت المكلفة بانفاذ القوانين في البلد المضيف وتعزيز هيئات المرافقة لدعم حماية اﻷمين العام |
It was also unclear how that provision was compatible with article 9 of the Covenant. | ومن غير الواضح كذلك كيف أن ذلك الحكم يتوافق مع المادة 9 من العهد. |
The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. | 284 وتلاحظ اللجنة مع التقدير توفير مدارس متنقلة لأطفال الجماعات البدوية. |
Provision of food assistance has also kept pace with the needs of the affected populations. | وظلت عملية تقديم المساعدة الغذائية أيضا تلبي احتياجات السكان المتأثرين. |
It also included a misdemeanour provision specifying procedures for dealing with perpetrators of domestic violence. | وهو يتضمن أيضا حكما ج ن حيا يحدد إجراءات للتعامل مع مرتكبي العنف المنزلي. |
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends. | وقال إن المكتب شرع في حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوضع الراهن لتقديم الخدمات والاتجاهات المستقبلية. |
That provision corresponded to article 18 on responsibility of States, with the relevant drafting changes. | وهذا النص يقابل المادة 18 فيما يتعلق بمسؤولية الدول، مع التغييرات المناسبة في الصياغة. |
The pattern of this provision, however, varies with respect to some of these subsidiary bodies. | ولكن نمط توفير هذه البيانات يختلف فيما يتعلق ببعض هذه الهيئات الفرعية. |
Solidarity with victims and their families can include assistance and provision of support to cope with their loss and grief. | والتضامن مع الضحايا وأسرهم يمكن أن يشمل مساعدتهم وتقديم الدعم لهم لمواجهة خسارتهم وحزنهم. |
Moreover, the provision for environmentally sound technologies, jointly developed with women, with particular application to clean water supply is encouraged. | وإلى جانب ذلك، توفير تكنولوجيات سليمة بيئيا يتم وضعها بالتشاور مع المرأة مع تشجيع تطبيقها على نحو خاص على اﻹمداد بالمياه النقية. |
Provision should be made for divorced women with kindness . That is a right on the cautious . | وللمطل قات متاع يعطينه بالمعروف بقدر الإمكان حق ا نصب بفعله المقدر على المتقين الله تعالى كرره ليعم الممسوسة أيضا إذ الآية السابقة في غيرها . |
Provision should be made for divorced women with kindness . That is a right on the cautious . | وللمطلقات متاع من كسوة ونفقة على الوجه المعروف المستحسن شرع ا ، حق ا على الذين يخافون الله ويتقونه في أمره ونهيه . |
Multilateral and regional development banks could enhance their assistance with the provision of financing for water. | ومن الممكن أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية بتعزيز مساعدتها مع توفير التمويل المخصص للمياه. |
It would make the provision consistent with the definition of data message in draft article 4. | ووصفه بأنه سيجعل الحكم متسقا مع تعريف رسالة البيانات الوارد في مشروع المادة 4. |
In accordance with this provision, ICSC promulgated revised scales of pensionable remuneration effective 1 September 2004. | وبناء على هذا الحكم، أصدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية سل ما منقحا للأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية يسري مفعوله اعتبارا من 1 أيلول سبتمبر 2004. |
The latter provision interferes with the Secretary General's prerogative as chief administrative officer of the Organization | إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة |
At its request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of costs under this provision. | وبناء على طلبها، فقد زودت اللجنة اﻻستشارية بتفصيل للتكاليف التي ينطوي عليها هذا اﻻعتماد. |
A provision to deal with dispute resolution would be a welcome addition to the draft articles. | وسيكون إدراج حكم يتناول حل المنازعات إضافة يرحب بها في مشروع المواد. |
In accordance with the standing agreement on the apportionment, a provision of 2,305,800 will be required. | وسيلزم اعتماد قدره ٨٠٠ ٣٠٥ ٢ دوﻻر بموجب اﻻتفاق الدائم لتوزيع الحصص. |
Provision is also made to build four water tanks with a capacity of 100,000 gallons ( 260,000). | ورصد اعتماد أيضا لبناء أربعة صهاريج مياه بسعة ٠٠٠ ١٠٠ غالون )٠٠٠ ٢٦٠ دوﻻر(. |
(f) In order to comply with the constitutional provision of having 6 per cent of the net regular budget available for RPTC, the original provision has been reduced by 68,871 | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية (باستثناء البرنامج الرئيسي حاء، إدارة المباني) |
(d) Provision conferring jurisdiction | )د( أحكام اسناد اﻻختصاص |
Related searches : With The Provision - With Provision For - Provision And De-provision - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision - Care Provision - Social Provision