Translation of "made difficult" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Difficult - translation : Made - translation : Made difficult - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But you made it difficult.
و لكن أنت من قمت بجعله صعبا
Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
أما تحويل الرهن العقاري إلى أسهم فقد جعل من إعادة جدولة الدين أمرا في غاية الصعوبة، إن لم يكن مستحيلا .
That made UNIDO's task all the more difficult.
وهذا يؤدي إلى زيادة صعوبة مهمة اليونيدو.
This entire project was made difficult by language barriers.
قام هذا المشروع بصعوبة بسبب الحواجز اللغوية.
They figured I made Ali s life difficult that day.
اعتقدوا إني جعلت الموقف صعب ا في هذا اليوم.
The barrier also made the Agency's daily operations difficult.
وأدى الحاجز أيضا إلى تصعيب العمليات اليومية للوكالة.
And it's made today in these difficult economic times.
و هذا الجدل يعود ليطرح مرة أخرى في هذه الأوقات الإقتصادية الصعبة !
Even when you ve made a very difficult decision, it might put you in a more difficult situation.
،حتى بعدما تقومي بقرار صعب ربما هذا يضعك في موقف أكثر صعوبة
The force of the wind made it difficult to walk.
قوة الريح جعلت المشي صعبا .
Nevertheless, financial, administrative and bureaucratic constraints made that task extremely difficult.
بيد أن الضغوط المالية واﻹدارية والبيروقراطية تجعل هذه المهمة بالغة الصعوبة.
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah.
كما زاد إضعاف لبنان من صعوبة إخضاع حزب الله وكبح جماحه.
An unpopular war would have made military recruitment difficult in any circumstances.
إن التجنيد العسكري لأي حرب لا تحظى بالشعبية الكافية يصبح أمرا بالغ الصعوبة تحت أي ظرف من الظروف.
Difficult decisions had been required but the efforts made had proved worthwhile.
وقد كان يلزم اتخاذ قرارات صعبة، ولكن الجهود التي بذلت أثبتت جدواها.
Thanks to their efforts, progress has been made in this difficult exercise.
فبفضل جهودهما، تم إحراز تقدم في هذه المهمة الصعبة.
However, operative paragraph six made it difficult for us to do so.
بيد أن الفقرة ٦ من المنطوق جعلت اﻷمر صعبا بالنسبة لنا.
I had a wooden cube in my head that made learning difficult.
أن في رأسي مكعب خشبي يجعل التعلم علي صعبا .
Those negotiations made concrete progress last year in some difficult and controversial areas.
لقد أحرزت المفاوضات في العام الماضي تقدما محسوسا في بعض المجالات الصعبة والخلافية.
(d) Higher payments would be made for assignments to more difficult duty stations.
(د) دفع مبالغ أعلى في حالة الانتداب إلى مراكز عمل أكثر صعوبة.
That made it difficult to assess the real impact of restructuring on programmes.
وقـد جعـل هـذا من الصعب تقييم اﻷثر الحقيقي لعملية إعادة التشكيل على البرامج.
The 1913 Land Act made it difficult for South Africans to buy land.
قانون 1913 جعل من الصعب على الجنوب افريقيين شراء الاراضى
The difficult security conditions made it more and more difficult for the United Nations and other humanitarian organizations to provide protection and assistance.
فالظروف الأمنية الصعبة تجعل من الصعب أكثر فأكثر بالنسبة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية توفير الحماية والمساعدة.
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
الحقيقة أن الخيار بات أكثر صعوبة وتعقيدا بالنسبة للدول التي سلكت مسار العولمة المالية بالفعل.
United Nations bodies also differed in their assessments, and those differences made coordination difficult.
كما اختلفت هيئات الأمم المتحدة في تقييماتها وهذه الاختلافات جعلت عملية التنسيق صعبة.
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement.
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق.
Don't say that just because that child made life a little difficult for you.
لا تقولي مثل هذا الكلام فقط لان تلك الطفله قامت بجعل الأمور صعبة عليك قليلا
Access to the affected population was sometimes made difficult by poor communications and road infrastructure.
وكان يصعب الوصول إلى السكان المتأثرين في بعض الأحيان بسبب سوء خدمات الاتصالات والهياكل الأساسية للطرق.
They are required when holding difficult shapes, and any part that must be made accurately
فمطلوبة عند عقد الأشكال صعبة، وأي الجزء الذي يجب أن يتم بدقة
During 2004, substantial progress had been made in some of the most difficult and controversial areas.
فخلال عام 2004، تم إحراز تقدم كبير في مجالات من أصعب المجالات وأكثرها إثارة للجدل.
Well, it's difficult. Very difficult.
حسنا ، هذا صعب للغاية
This has made the return to normal life extremely difficult, since it has been made impossible to live in whole regions in certain provinces.
وقد ترتب على ذلك أن أصبح من الصعوبة البالغة عودة الحياة إلى حالتها الطبيعية، بعد أن أصبح من المتعذر تماما العيش في مناطق كاملة في بعض المديريات.
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AIMS work.
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستراتيجيات المستخدمة للتحايل على قواعد بازل تجعل البنوك أكثر تعقيدا وتجعل إدارتها والإشراف عليها أكثر صعوبة.
Considerable progress was made, not only on extremely difficult procedural questions but also on specific, substantive matters.
لقد أحرز تقدم كبير، ﻻ بشأن المسائل اﻹجرائية البالغة الصعوبة فحسب ولكن أيضا بشأن مسائل مضمونية معينة.
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AlMS work.
الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
One of the problems that had made the crisis more difficult after 1982 was the US dollar s appreciation.
ومن بين المشاكل التي زادت من صعوبة الأزمة بعد عام 1982 كانت مسألة ارتفاع قيمة الدولار.
The report also mentioned a number of obstacles political, logistic and administrative that made the undertaking extremely difficult.
كما ذكر التقرير عددا من العقبات السياسية واللوجستية والإدارية التي جعلت القيام بذلك صعبا للغاية.
Though an exciting project, the logistics were made difficult by the extraordinary management procedures set up by Bellerive.
ورغم أن هذا كان مشروعا مثيرا في حد ذاته، فإن الإجراءات الإدارية الفائقة للعادة التي وضعتها مؤسسة بيلريف أثقلت لوجستيات المشروع بالمصاعب.
Difficult.
صعب
Still, it will be too small to meet the challenge, which is difficult enough at the moment but is certain to be made more difficult by the problems of the electoral process.
مع ذلك، سيكون وجودا أصغر من أن يواجه التحدي، الذي يعد صعبا بصورة كافية في هذه اللحظة ولكن من المؤكد أن يزداد صعوبة بسبب المشاكل التي ستنشأ خﻻل عملية اﻻنتخابات.
But WTO membership has made it difficult, if not impossible, to resort to these traditional forms of industrial support.
ولكن عضوية منظمة التجارة العالمية جعلت من الصعب، وإن لم يكن من المستحيل، اللجوء إلى مثل هذه الأشكال التقليدية للدعم الصناعي.
Without this support, the planning and execution of the mission in Lebanon would have been made considerably more difficult.
فبدون هذا الدعم، لكان تخطيط البعثة وتنفيذها في لبنان مسألة أصعب بكثير.
It should be noted that most developing countries have made the reported achievements in spite of difficult economic circumstances.
وتجدر اﻻشارة إلى أن معظم البلدان النامية قد حققت اﻻنجازات التي أبلغ عنها على الرغم من الظروف اﻻقتصادية الصعبة.
Unexploded mines have made the task of post war reconstruction complicated and all the more difficult for my country.
واﻷلغام التي لم تنفجر تجعل من مهمة التعمير فيما بعد الحرب مهمة معقدة وأشد صعوبة بالنسبة لبلدي.
In fact, in the Philippines, the restoration of democracy had actually made it more difficult to implement the Strategy.
والحقيقة أن استعادة الديمقراطية في الفلبين جعل تنفيذ اﻻستراتيجية بالفعل أكثر صعوبة.
It is obvious that in the course of such a difficult negotiating process certain compromises had to be made.
من الواضح أنه أثناء مسار عملية تفاوضية صعبة كهذه ﻻ بد من تقديم بعض التنازﻻت.

 

Related searches : Made More Difficult - Is Made Difficult - Made It Difficult - Too Difficult - Prove Difficult - Extremely Difficult - Proved Difficult - Very Difficult - Difficult Terrain - Render Difficult - Difficult Decision - Quiet Difficult