Translation of "made more difficult" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Difficult - translation : Made - translation : Made more difficult - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That made UNIDO's task all the more difficult.
وهذا يؤدي إلى زيادة صعوبة مهمة اليونيدو.
The difficult security conditions made it more and more difficult for the United Nations and other humanitarian organizations to provide protection and assistance.
فالظروف الأمنية الصعبة تجعل من الصعب أكثر فأكثر بالنسبة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية توفير الحماية والمساعدة.
Even when you ve made a very difficult decision, it might put you in a more difficult situation.
،حتى بعدما تقومي بقرار صعب ربما هذا يضعك في موقف أكثر صعوبة
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah.
كما زاد إضعاف لبنان من صعوبة إخضاع حزب الله وكبح جماحه.
(d) Higher payments would be made for assignments to more difficult duty stations.
(د) دفع مبالغ أعلى في حالة الانتداب إلى مراكز عمل أكثر صعوبة.
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
الحقيقة أن الخيار بات أكثر صعوبة وتعقيدا بالنسبة للدول التي سلكت مسار العولمة المالية بالفعل.
It's more difficult.
انها اكثر تعقيدا
But you made it difficult.
و لكن أنت من قمت بجعله صعبا
Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستراتيجيات المستخدمة للتحايل على قواعد بازل تجعل البنوك أكثر تعقيدا وتجعل إدارتها والإشراف عليها أكثر صعوبة.
Anyone? It's much more difficult.
أي أحد إنها أكثر صعوبة .
That's a more difficult question...
! هذا السؤال أكثر صعوبة
Now, a little more difficult.
شيئ اكثر صعوبة.
But... that's even more difficult...
..اعتقد انه سيكون اصعب
One of the problems that had made the crisis more difficult after 1982 was the US dollar s appreciation.
ومن بين المشاكل التي زادت من صعوبة الأزمة بعد عام 1982 كانت مسألة ارتفاع قيمة الدولار.
These are more realistic, but more difficult to build.
وهذه هي أكثر واقعية، ولكن صعبة البناء.
But the reality is more difficult and more complex.
ولكن الواقع أصعب وأكثر تعقيدا .
Makes it more and more difficult to initiate actions.
ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة.
This document was difficult to develop and even more difficult to sign.
ولقد كان إعداد هذه الوثيقة صعبا وتوقيعها أصعب.
Without this support, the planning and execution of the mission in Lebanon would have been made considerably more difficult.
فبدون هذا الدعم، لكان تخطيط البعثة وتنفيذها في لبنان مسألة أصعب بكثير.
Unexploded mines have made the task of post war reconstruction complicated and all the more difficult for my country.
واﻷلغام التي لم تنفجر تجعل من مهمة التعمير فيما بعد الحرب مهمة معقدة وأشد صعوبة بالنسبة لبلدي.
In fact, in the Philippines, the restoration of democracy had actually made it more difficult to implement the Strategy.
والحقيقة أن استعادة الديمقراطية في الفلبين جعل تنفيذ اﻻستراتيجية بالفعل أكثر صعوبة.
Is French more difficult than English?
هل اللغة الفرنسية أصعب من الإنجليزية
Land acquisition became progressively more difficult.
وأصبح تملك الأراضي أمرا متزايد الصعوبة بمرور الوقت.
Spain is a more difficult case.
وتشكل أسبانيا حالة أشد صعوبة.
It's more difficult than you think.
إنه أصعب مما تظن.
Hey, don't make things more difficult.
لا تصعبى الامور اكثر
Anyone? This is much more difficult.
أي أحد إنها أكثر صعوبة .
Now, a little more difficult thing.
والان شيئ اكثر صعوبة .
Please don't make it more difficult.
لوسي ، لوسي
Defense is more difficult than offense.
الدفاع أصعب دائما من الهجوم
Each time it becomes more difficult.
في كل مرة يصبح الأمر أكثر صعوبة
This mechanism makes it more difficult for governments to see traffic, and thus more difficult to block it.
هذه الآلية تجعل من الصعب على الحكومات رؤية حركة المرور وبالتالي صعوبة حجبه.
It's getting more and more difficult to keep... ...the peace.
أنت ترى يا ابا طالب ان الوقف يزداد تعقيدا كل مرة من اجل الحفاظ
The European Union recognized that the recent revisions to the Mission's mandate had made staffing requirements more difficult to forecast.
19 والاتحاد الأوروبي يدرك أن التنقيحات الأخيرة لولاية البعثة قد جعلت التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أكثر صعوبة.
In a few countries, however, capital inflows induced an appreciation of local currencies and occasionally made monetary policy more difficult.
إﻻ أن التدفقات الرأسمالية تسببت، في عدد قليل من البلدان، في زيادة قيمة العمﻻت المحلية، وأدت، في بعض اﻷحيان، إلى زيادة السياسة النقدية صعوبة.
In a few countries, however, capital inflows induced an appreciation of local currencies and occasionally made monetary policy more difficult.
إﻻ أن التدفقات الرأسمالية تسببت، في عدد قليل من البلدان، في زيادة قيمة العمﻻت المحلية، وأدت في بعض اﻷحيان إلى زيادة السياسة النقدية صعوبة.
Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
أما تحويل الرهن العقاري إلى أسهم فقد جعل من إعادة جدولة الدين أمرا في غاية الصعوبة، إن لم يكن مستحيلا .
China s challenge, however, may be more difficult.
بيد أن التحدي الذي تواجهه الصين قد يكون أكثر صعوبة.
Let's do a slightly more difficult one.
دعونا نقوم الآن بحل مثال صعب
Making it more difficult to capture him
جاعلا منها أكثر صعوبة للإمساك به
Well, with hardware it's much more difficult.
لكن، بالنسبة للأجهزة و المعدات الأمر أكثر صعوبة،
Let's do something a little more difficult.
لنفعل شئ ما أكثر صعوبة.
We tried to make it more difficult.
حاولنا جعلها أكثر صعوبة .
There's something much more difficult to believe.
هناك شئ أصعب لتصديقه
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
لكن التمييز بين الحالتين أصبح يزداد صعوبة مع الوقت.

 

Related searches : Made Difficult - Is Made Difficult - Made It Difficult - Is More Difficult - Getting More Difficult - Makes More Difficult - Far More Difficult - Increasingly More Difficult - Make More Difficult - Even More Difficult - More Difficult Than - Becomes More Difficult