Translation of "increasingly more difficult" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Difficult - translation : Increasingly - translation : Increasingly more difficult - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth. | والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل. |
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce. | ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد. |
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. | ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. |
In recent years, this has proved increasingly difficult. | وقد تبين في السنوات اﻷخيرة أن هذا أمر يصعب على نحو متزايد التقيد به. |
Europe, for instance, will find it increasingly difficult to export. | فأوروبا على سبيل المثال سوف تجد صعوبة متزايدة في التصدير. |
We are finding it increasingly difficult to keep unemployment down. | وقد بدأنا نجد صعوبة حقيقية متزايدة في الإبقاء على معدلات البطالة عند مستويات منخفضة. |
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. | ومن ثم ستزداد صعوبة اﻻحتفاظ بموارد كافية. |
It became increasingly difficult both to afford and actually buy food. | في الواقع أصبح من الصعب على نحو متزايد توفير وشراء المواد الغذائية. |
Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities. | ويجد المستهلكون صعوبة متزايـــدة في القدرة على شراء اللوازم اﻷساسية. |
As sovereigns increasingly turn from bank loans to bond issues, private creditors (investors) have become more numerous, anonymous and difficult to coordinate. | ومع تحول الجهات السيادية على نحو متزايد من القروض المصرفية إلى إصدارات السندات، أصبح الدائنون من القطاع الخاص (المستثمرون) كثيري العدد، وغير معروفين ومن الصعب التنسيق بينهم. |
It was becoming increasingly difficult to talk of developing countries as a uniform group, since differences among them were becoming more pronounced. | ومضى يقول إنه صار من الصعوبة بدرجة متزايدة الحديث عن البلدان النامية وكأنها مجموعة متجانسة، ﻷن أوجه اﻻختﻻف فيما بينها صارت أكثر بروزا. |
It's more difficult. | انها اكثر تعقيدا |
Increasingly, United Nations operations were moving beyond the confines of their traditional concept and taking on more complex tasks in sometimes very difficult situations. | وبصورة متزايدة، أخذت عمليات اﻷمم المتحدة تتحرك أبعد من حدود مفهومها التقليدي وتضطلع بمهام أعقد في حاﻻت صعبة جدا أحيانا. |
And, the lack of contact is increasingly difficult for those closest to her. | و صعوبة الإتصال يزداد صعوبة للقريبين إليها |
Improvement is increasingly difficult to organize our faith in these systems, incredibly fraught. | ان التحسن متزايد ولكنه غير منظم وايماننا بهذه الانظمة اصبح مشحونا |
Nothing could be more relevant given that we have witnessed in recent months the devastating effects of these phenomena, which are increasingly difficult to mitigate. | ولا يمكننا أن نعتبر أمرا أكثر أهمية بعد أن شهدنا في الأشهر الأخيرة الآثار المدمرة لهذه الظواهر، التي تتزايد صعوبة التخفيف من حدتها. |
As a result, fiscal consolidation becomes increasingly difficult to achieve, inviting renewed speculative attacks. | ونتيجة لهذا فإن ضبط الأوضاع المالية يتحول على نحو متزايد إلى هدف بعيد المنال، وهو ما يشكل دعوة صريحة لتجدد هجمات المضاربة. |
Anyone? It's much more difficult. | أي أحد إنها أكثر صعوبة . |
That's a more difficult question... | ! هذا السؤال أكثر صعوبة |
Now, a little more difficult. | شيئ اكثر صعوبة. |
But... that's even more difficult... | ..اعتقد انه سيكون اصعب |
As regional conflicts are increasingly defined along Sunni Shia lines, it is becoming more difficult for Shia dominated Iran to gain influence in Sunni majority countries. | فمع تعريف الصراعات الإقليمية على نحو متزايد على طول خطوط س ن ية شيعية، أصبح من الصعب للغاية بالنسبة لإيران ذات الأغلبية الشيعية المهيمنة أن تكتسب النفوذ في الدول ذات الأغلبية الس ن ية. |
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. | 241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات. |
Reconstruction efforts were becoming increasingly difficult in the areas affected by the increase in violence. | وقال إن جهود التعمير تزداد صعوبة في المناطق المتأثرة بتزايد العنف. |
These are more realistic, but more difficult to build. | وهذه هي أكثر واقعية، ولكن صعبة البناء. |
But the reality is more difficult and more complex. | ولكن الواقع أصعب وأكثر تعقيدا . |
Makes it more and more difficult to initiate actions. | ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة. |
We know a lot about what's going on with design around the world, and it's getting increasingly more difficult to find design that reflects a unique culture. | نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوما بعد يوم أن توجد تصميما يعكس ثقافة متميزة |
This document was difficult to develop and even more difficult to sign. | ولقد كان إعداد هذه الوثيقة صعبا وتوقيعها أصعب. |
Is French more difficult than English? | هل اللغة الفرنسية أصعب من الإنجليزية |
Land acquisition became progressively more difficult. | وأصبح تملك الأراضي أمرا متزايد الصعوبة بمرور الوقت. |
Spain is a more difficult case. | وتشكل أسبانيا حالة أشد صعوبة. |
It's more difficult than you think. | إنه أصعب مما تظن. |
Hey, don't make things more difficult. | لا تصعبى الامور اكثر |
Anyone? This is much more difficult. | أي أحد إنها أكثر صعوبة . |
Now, a little more difficult thing. | والان شيئ اكثر صعوبة . |
Please don't make it more difficult. | لوسي ، لوسي |
Defense is more difficult than offense. | الدفاع أصعب دائما من الهجوم |
Each time it becomes more difficult. | في كل مرة يصبح الأمر أكثر صعوبة |
This mechanism makes it more difficult for governments to see traffic, and thus more difficult to block it. | هذه الآلية تجعل من الصعب على الحكومات رؤية حركة المرور وبالتالي صعوبة حجبه. |
Something more complicated, and unwieldy, appears increasingly likely. | فهناك أمر آخر أشد تعقيدا وأثقل على النفس يبدو أكثر ترجيحا على نحو متزايد. |
Increasingly, the knowledge of the alchemists found more and more practical applications. | على نحو متزايد، معرفة الكيميائيين وجدت تطبيقات عملية أكثر فأكثر |
Those factors made it more difficult to put people at the centre of social development, and groups with special needs, such as women with disabilities, became increasingly marginalized. | وهذه العوامل تتسبب في مزيد من الصعوبة في وضع البشر في صميم التنمية الاجتماعية ونجد أن فئات ذات حاجات خاصة، مثل النساء المعوقات، أخذت تصبح مهمشة أكثر فأكثر. |
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament. | ومن العسير بشكل متزايد تبرير فترة طويلة من الخمول في مؤتمر نزع السلاح. |
In the past few months, tasks in various regions of the world have become increasingly difficult. | وفــي اﻷشهــر القليلة الماضية، اشتدت صعوبة المهام القائمة في مناطق عديدة من العالم. |
Related searches : Increasingly Difficult - Increasingly More - Becomes Increasingly Difficult - More Difficult - Increasingly More Complex - Increasingly More People - Is More Difficult - Made More Difficult - Getting More Difficult - Makes More Difficult - Far More Difficult - Much More Difficult - Make More Difficult - Even More Difficult