Translation of "becomes increasingly difficult" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Becomes - translation : Becomes increasingly difficult - translation : Difficult - translation : Increasingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, fiscal consolidation becomes increasingly difficult to achieve, inviting renewed speculative attacks. | ونتيجة لهذا فإن ضبط الأوضاع المالية يتحول على نحو متزايد إلى هدف بعيد المنال، وهو ما يشكل دعوة صريحة لتجدد هجمات المضاربة. |
As the funding of core capacities becomes dependent primarily on supplementary funding, maintaining the basic technical and programming capacity of United Nations entities becomes increasingly difficult. | 32 وحيث إن تمويل القدرات الأساسية يعتمد في المقام الأول على التمويل التكميلي، فإن استمرار القدرات التقنية والبرنامجية الأساسية لأي كيان من كيانات الأمم المتحدة أصبح أكثر صعوبة على نحو متزايد. |
Choices or events early in the process can force a path from which it becomes increasingly difficult to deviate. | ويمكن أن تدفع الاختيارات أو الأحداث المبكرة في العملية في اتجاه طريق يصبح من الصعب الانحراف عنه. |
Whenever a firm chooses to evade, it becomes increasingly difficult to find a vendor willing to engage in legal transactions. | فمتى اختارت إحدى الشركات أن تتهرب، يصبح من الصعب على نحو متزايد العثور على بائع راغب في الانخراط في صفقات قانونية. |
It becomes increasingly difficult for governments to keep telling their citizens that they can t have an affordable home because of land restrictions. | ولقد بات من الصعب على نحو متزايد أن تستمر الحكومات في حرمان مواطنيها من الحصول على مسكن لائق بسبب القيود التي تفرضها على الأراضي. |
Each time it becomes more difficult. | في كل مرة يصبح الأمر أكثر صعوبة |
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce. | ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد. |
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. | ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. |
In recent years, this has proved increasingly difficult. | وقد تبين في السنوات اﻷخيرة أن هذا أمر يصعب على نحو متزايد التقيد به. |
Without the industrialization drive, economic takeoff becomes quite difficult. | ومن دون محركات التصنيع، فإن الانطلاقة الاقتصادية تصبح مختلفة تمام الاختلاف. |
If you don't have that, then life becomes very difficult. | إذا لم تمتلك ذلك تصبح الحياة صعبة جدا |
It becomes increasingly necessary to recognize the fundamental qualities that connect us. | يصبح من الضروري على نحو متزايد التعرف على الصفات الأساسية التي تربط بيننا. |
Europe, for instance, will find it increasingly difficult to export. | فأوروبا على سبيل المثال سوف تجد صعوبة متزايدة في التصدير. |
We are finding it increasingly difficult to keep unemployment down. | وقد بدأنا نجد صعوبة حقيقية متزايدة في الإبقاء على معدلات البطالة عند مستويات منخفضة. |
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. | ومن ثم ستزداد صعوبة اﻻحتفاظ بموارد كافية. |
In such cases, the timely removal of built up tensions becomes difficult. | ففي مثل هذه الحاﻻت، تصبح إزالة التوترات المتراكمة عملية عسيرة. |
That becomes difficult if you want captions in more than one language. | يصبح هذا صعبا لو أردت إضافة تعليق بأكثر من لغة واحدة |
It became increasingly difficult both to afford and actually buy food. | في الواقع أصبح من الصعب على نحو متزايد توفير وشراء المواد الغذائية. |
Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities. | ويجد المستهلكون صعوبة متزايـــدة في القدرة على شراء اللوازم اﻷساسية. |
ROME As drought becomes increasingly common, farmers worldwide are struggling to maintain crop yields. | روما ــ مع تحول الجفاف إلى ظاهرة شائعة على نحو متزايد، يكافح المزارعون في مختلف أنحاء العالم من أجل الحفاظ على إنتاجية محاصيلهم. |
And when media evolve so that the identity of the media becomes increasingly unique. | وعند تطور الوسائط حيث تتفرد صفات الوسائط بشكل متزايد. |
(c) Good project management becomes more difficult as it is difficult to plan ahead if there is no accepted timetable. | )ج( اﻹدارة الجيدة للمشروع تصبح أكثر صعوبة نظرا ﻷنه من الصعب التخطيط مقدما إذا لم يتوفر جدول زمني مقبول. |
Once the mission is dismantled, it becomes increasingly difficult to obtain the necessary certificates and documentation, to perform the necessary medical examinations and to deliver the annuity payments for which appendix D provides. | فبمجرد تفكيك البعثة، يصعب بصورة متزايدة الحصول على الشهادات والوثائق الﻻزمة، وأداء الفحوص الطبية الﻻزمة، وتسليم المدفوعات السنوية التي ينص عليها التذييل دال. |
The quality of developing country OFDI has also improved, as it becomes increasingly strategically oriented. | كما تحسنت نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية، في وقت يزداد فيه اتخاذها لمنحى استراتيجي. |
Moreover, as it becomes increasingly difficult for currency markets to perform the role of orderly reconcilers, friction may arise among countries. This could disturb the unusual calm that lately has been comforting equity markets. | علاوة على ذلك، ومع تزايد الصعوبات التي تواجهها أسواق العملة في أداء دورها التوفيقي المنتظم، فقد تنشأ الاحتكاكات بين البلدان. وهذا من شأنه أن يعكر صفو الهدوء غير المعتاد الذي كان يبث الطمأنينة في أسواق الأسهم مؤخرا. |
And, the lack of contact is increasingly difficult for those closest to her. | و صعوبة الإتصال يزداد صعوبة للقريبين إليها |
Improvement is increasingly difficult to organize our faith in these systems, incredibly fraught. | ان التحسن متزايد ولكنه غير منظم وايماننا بهذه الانظمة اصبح مشحونا |
It becomes difficult for these markets to compete with the pricing set by foreign markets. | يصبح من الصعب لهذه الأسواق منافسة الأسعار التي تحددها الأسواق الأجنبية. |
As peace keeping operations become increasingly complex, the need for such individual agreements becomes even more pressing. | ولما كانت عمليات حفظ السلم تتزايد تعقيدا، فإن الحاجة إلى هذه اﻻتفاقات الفردية تزداد الحاحا عن ذي قبل. |
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. | لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. |
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. | 241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات. |
Reconstruction efforts were becoming increasingly difficult in the areas affected by the increase in violence. | وقال إن جهود التعمير تزداد صعوبة في المناطق المتأثرة بتزايد العنف. |
This becomes even more difficult if data have to be collected for a large set of countries. | بل إن ذلك يصبح أصعب إن تعين جمع بيانات مجموعة كبيرة من البلدان. |
It is increasingly difficult to justify a prolonged period of inactivity in the Conference on Disarmament. | ومن العسير بشكل متزايد تبرير فترة طويلة من الخمول في مؤتمر نزع السلاح. |
In the past few months, tasks in various regions of the world have become increasingly difficult. | وفــي اﻷشهــر القليلة الماضية، اشتدت صعوبة المهام القائمة في مناطق عديدة من العالم. |
The scale of sexual abuse that is, when the exploitation becomes criminal was somewhat more difficult to gauge. | وكان من الصعب الوقوف على حجم الاعتداء الجنسي، أي عندما يصل الاستغلال الجنسي إلى حد الجريمة. |
But the reverse is true if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. | ولكــن العكــس صحيــح فــإذا لــم تكن هناك إرادة سياسيــة تصبح مهمة اﻹغاثة اﻹنسانيــة مهمة بالغة الصعوبة. |
Actually, you need Excel only to do when the problem becomes difficult to compute, not think about. Okay. | القيام به عندما يصبح من الصعب على حساب، ولا نفكر في المشكلة. حسنا. لذا، |
As life in the South became increasingly difficult, African Americans began to migrate north in great numbers. | وعندما أصبحت الحياة في الجنوب مستحيلة، بدأ الأميركيون الأفارقة بالهجرة إلى الشمال بأعداد كبيرة. |
For some, reducing debt burdens to sustainable levels looks increasingly difficult within existing official debt reduction schemes. | وبالنسبة لبعض هذه البلدان، فإن خفض أعباء الديون إلى مستويات يمكن تحملها يبدو أمرا صعبا بصورة متزايدة في إطار المشاريع القائمة لخفض الديون الرسمية. |
The elevators have obsolete electro mechanical controls for which spare parts are becoming increasingly difficult to procure. | وتستخدم في المصاعد أجهزة ضبط كهرو ميكانيكية عتيقة أصبح الحصول على قطع غيارها متزايد الصعوبة. |
The acute stress and sleep deprivation can make it increasingly difficult to remember things we want to. | أن التوتر الحاد و الحرمان من النوم يزيد من صعوبة |
Physical activity becomes very difficult for people with this condition, and usually after two to five years, you die. | و الانشطة الجسدية مرهقة جدا للأشخاص المشخصين بهذا المرض وعادة خلال عامين إلى خمسة أعوام تتوفاهم المنية ! |
Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases. | ذلك أن التعامل مع أسعار الصرف يكون أكثر صعوبة حين يصبح رأس المال حرا في الدخول والخروج وفقا لهواه. |
The reverse, unfortunately, is also true If there is no political will humanitarian assistance becomes difficult, if not impossible. | والمؤســف أن العكــس صحيح أيضــا، أي عندمــا ﻻ توجــد إرادة سياسية، تصبح المساعدة اﻻنسانية صعبة إن لم تكن مستحيلة. |
Related searches : Becomes Increasingly - Increasingly Difficult - Becomes Difficult - Becomes Increasingly Clear - Becomes Increasingly Important - Becomes Increasingly Popular - Increasingly More Difficult - It Becomes Difficult - Becomes More Difficult - Increasingly Competitive - Increasingly Often