Translation of "increasingly more people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increasingly - translation : Increasingly more people - translation : More - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These countries successful people will increasingly compare themselves to people in other countries who are perceived as even more successful. | كما ستقارن الشعوب الناجحة في هذه البلدان النجاح الذي حققته بنجاح شعوب دول أخرى تنظر إليها باعتبارها أكثر منها نجاحا . |
As economic inequities and social conflict in China have grown more acute, ordinary people have become increasingly angry. | ومع تفاقم حدة التفاوت الاقتصادي والصراع الاجتماعي في الصين، أصبح غضب عامة الناس في تعاظم مستمر. |
Something more complicated, and unwieldy, appears increasingly likely. | فهناك أمر آخر أشد تعقيدا وأثقل على النفس يبدو أكثر ترجيحا على نحو متزايد. |
Rich people increasingly populate the most expensive cities. | فالأثرياء يسكنون على نحو متزايد في أكثر المدن فخامة وتكلفة. |
Increasingly, the knowledge of the alchemists found more and more practical applications. | على نحو متزايد، معرفة الكيميائيين وجدت تطبيقات عملية أكثر فأكثر |
Investors are piling on more risk at increasingly elevated prices. | ويخوض المستثمرون فضلا عن هذا المزيد من المجازفات وبأسعار مرتفعة على نحو متزايد. |
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent. | وكرتنا الأرضية المعولمة تحمل مجتمعاتنا بصورة متزايدة، على أن تصبح أكثر ترابطا. |
This should be increasingly true as high rise condominiums become more common. | ولابد وأن يكون هذا التصور صحيحا على نحو متزايد بعد أن أصبحت الأبراج السكنية أكثر شيوعا . |
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. | وهذا يعني أيضا أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئا فشيئا في مجال التدويل. |
The reason is simple increasingly, people across Pakistan support the army s action. | والسبب بسيط فقد أصبح الناس في مختلف أنحاء باكستان يؤيدون على نحو متزايد العمليات العسكرية التي ينفذها الجيش الآن. |
Societies have begun to disintegrate as people compete for increasingly scarce resources. | وقد بدأت المجتمعات في التفسخ حيث يتنافس البشر فيها على موارد شحيحة تتناقص باستمرار. |
Back in Haiti, people were increasingly turning to the medium of SMS. | في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة. |
Prices were meant to increasingly reflect actual opportunity costs, making local production more efficient and exports more competitive. | وقد استخدمت اﻷسعار لكي تعكس بصفة متزايدة التكاليف البديلة الفعلية، مؤدية بذلك إلى جعل اﻻنتاج المحلي أكثر كفاءة وجعل الصادرات أكثر قدرة على التنافس. |
But Spain increasingly regards Europe more as a problem than as a solution. | ولكن أسبانيا تنظر إلى أوروبا على نحو متزايد باعتبارها مشكلة أكثر من كونها حلا. |
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted. | إلا أنهم يكتسبون جرأة متزايدة، خاصة وأنهم لا يجدون من يردعهم. |
Society increasingly demands that these corporate citizens be altruistic, just as people are. | فالمجتمع يطالب على نحو متزايد بألا يقل هؤلاء المواطنون الاعتباريون إيثارا عن المواطنين العاديين كأشخاص. |
Since then, the people of Bihac have suffered under increasingly desperate living conditions. | ومنذ ذلك الحين، يعاني سكان بيهاك في ظل أوضاع معيشية تبعث على اليأس بصورة متزايدة. |
He found increasingly that people who drank from the pump were getting sick. | وعلى ضوءها تأكد سنو من أن الأشخاص اللذين شربوا من مياه المضخة هم الذين إصيبوا بالمرض. |
So, increasingly, people are starting to recognize the importance of learning to code. | لذا بدأ الناس يدركون وبشكل متزايد مدى أهمية تعلم البرمجة. |
Today, capital in the developed world is abundant the saving ratio declines as people consume more and production shifts increasingly to services, where productivity gains are limited. | واليوم أصبح رأس المال في العالم المتقدم وفيرا فانحدرت معدلات الادخار مع تزايد معدلات الاستهلاك وتحول الإنتاج على نحو متزايد نحو الخدمات، حيث مكاسب الإنتاجية محدودة. |
More special people, more special places. | أشخاص معينين أكثر, أماكن خاصة أكثر |
Those factors made it more difficult to put people at the centre of social development, and groups with special needs, such as women with disabilities, became increasingly marginalized. | وهذه العوامل تتسبب في مزيد من الصعوبة في وضع البشر في صميم التنمية الاجتماعية ونجد أن فئات ذات حاجات خاصة، مثل النساء المعوقات، أخذت تصبح مهمشة أكثر فأكثر. |
Tourists are increasingly looking for attractive, unpolluted places to visit, and involvement with tourism can also make local people more aware of the need to conserve the environment. | ذلك أن السياح يبحثون بصورة متزايدة عن الأماكن الجذابة غير الملوثة لكي يقومون بزيارتها، كما أن الانخراط في السياحة يمكن أن يجعل السكان المحليين كذلك أكثر إدراكا للحاجة إلى الحفاظ على البيئة. |
In this context I should like to recall that Kosovo, where more than 2 million people of Albanian stock live, is increasingly threatened by an outbreak of conflict. | وفي هذا السياق، أود أن أذكر بأن كوسوفو التي يعيش بها أكثر من مليونين من ذوي اﻷصل اﻷلباني، مهددة على نحو متزايد باندﻻع صراع فيها. |
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star... increasingly bright and increasingly near. | لعدة أيام ... قبلنهايةأرضنا الناس ستنظر ... ... إلىالسماءويلاحظونالنجوم |
But development in an increasingly interdependent world involves more than national will and resources. | ولكن التنمية في عالم يزداد ترابطـــا تقتضي ما يتجاوز اﻻرادة والموارد الوطنية. |
Now, here come two more people, and immediately after, three more people. | والآن يأتي شخصين آخرين .. وعلى الفور 3 آخرون يأتون لاحقا |
As China enters an era of more subdued growth amid increased competition from other low cost countries, this damage will become increasingly apparent and increasingly destructive. | ومع دخول الصين إلى عصر من النمو الأكثر هدوءا في خضم المنافسة المتزايدة من ق ب ل دول أخرى منخفضة التكاليف، فإن هذا الضرر سوف يصبح واضحا بشكل متزايد ــ ومدمرا بشكل متزايد. |
More people are killed by pigs, more people are killed by lightning strikes, more people are killed at soccer games in England. | كثير من الأشخاص ق تلوا بواسطة الخنازير، وق تل الكثير من الناس عن طريق البرق، ق تل الكثير من الناس في مباريات كرة القدم في أنجلترا. |
This insular program of national revival increasingly estranged her from continental Europe s more dirigiste approach. | كان هذا البرنامج المتعصب للإحياء الوطني سببا في ابتعادها على نحو متزايد عن النهج الأكثر اعتمادا على الدولة في أوروبا القارية. |
The benefits have become more dubious, while the costs and risks have grown increasingly evident. | فقد أصبحت الفوائد أكثر التباسا، في حين باتت التكاليف والمخاطر واضحة على نحو متزايد. |
Regional and international customs organizations are paying increasingly more attention to the regional arms crisis. | 17 ما فتئ يزداد اهتمام الهيئات الجمركية الإقليمية والدولية بأزمة الأسلحة الإقليمية. |
Although the Namibian Constitution enshrines gender equality, the face of poverty is increasingly more female. | بالرغم من أن الدستور الناميبي يكرس مبدأ المساواة بين الجنسين، إلا أن الفقر يتزايد بدرجة أكبر بالنسبة للأنثى. |
I'm an artist and an engineer, which is, increasingly, a more common kind of hybrid. | أنا فنان ومهندس. الذي هو ، على نحو متزايد ،النوع الاكثر شيوعا من الهجين. |
Increasingly instead of a resilient web of smaller websites we have larger, more centralized sites | بدلا من اعتمادنا على و ب مرنة تتكون من مواقع صغيرة صار لدينا مواقع أكبر وأكثر تمركزا. |
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth. | والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل. |
Everybody, increasingly, around the world, wants to know about what people in power are doing. | وقد أصبح شائعا الآن. أى شخص حول العالم .. أصبح يرغب بمعرفة المزيد عما يفعله أصحاب النفوذ. |
And these ideas and narratives that bump people across borders are increasingly beginning to affect the way in which people behave. | وهذه الأفكار والحكايات التي تدفع الناس عبر الحدود بدأت تزداد في التأثير على الطريقة التي يتعامل بها الناس . |
But during that entire process, more and more people have been born, and more and more people are moving to cities. | ولكن خلال هذه العملية برمتها، ولد المزيد من الناس، وانتقل المزيد من الناس إلى المدن. |
More people, smaller spaces, | عدد أكبر من الناس، مساحة أصغر |
More and more the people need diversion these.... | إن الناس بحاجة دائما إلى التحويل |
In addition to becoming bolder and more expansive, it has become increasingly intertwined with fiscal policy. | فإلى جانب التحلي بقدر أعظم من الجرأة والتوسع، أصبحت هذه العملية متشابكة على نحو متزايد مع السياسة المالية. |
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service. | وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية. |
More critically, they have increasingly reneged on commitments to assure the flow of essential humanitarian assistance. | واﻷخطر من ذلك، أنهم يتراجعون باستمرار عن التزاماتهم بضمان تدفق المساعدة اﻹنسانية الضرورية. |
Development, too, is increasingly understood as requiring more than demands by the South on the North. | quot ويتزايد أيضا فهم التنمية باعتبارها تقتضي ما هو أكثر من طلبات الجنوب من الشمال. |
Related searches : Increasingly More - More People - Increasingly More Difficult - Increasingly More Complex - More Senior People - More Educated People - Even More People - As More People - Reach More People - Many More People - Attract More People - Ever More People - More Young People