Translation of "more young people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : More young people - translation : People - translation : Young - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Men, women, young people, old people more women than men, actually, interestingly. | الرجال .. النساء .. الشباب .. كبار السن كلهم يقومون بها .. في الحقيقة النساء مهتمين بالقضية اكثر من الرجال |
Attempts are more common in young people and females. | المحاولات هي أكثر شيوعا في الشباب والإناث. |
During 2004, they enrolled more than 23,000 young people. | وخلال عام 2004، قاموا بتسجيل أكثر من 23،000 من الشباب. |
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. | إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه. |
More than 63 of Moldova s young people say they want out. | وأكثر من 36 من شباب مولدوفا الحاليين يقولون إنهم يريدون الرحيل. |
First we need to expose more young people to the language. | أولا نحن بحاجة إلى تعريف و تعليم المزيد من الشباب على هذه اللغة |
Among young people and recent graduates, the figure is more than double. | وبين الشباب والخريجين الجدد ترتفع الأرقام إلى الضعف. |
In our consultation, we found that young people expect more from education. | وقد وجدنا في مشاوراتنا أن الشبان يتوقعون من التعليم أكثر مما يقدم. |
More than 600,000 young people have graduated thanks to the Ribas mission. | أكثر من 600 ألف شاب تخرجوا من المدارس بفضل بعثة ريباس. |
And while young people, especially young women, account for more than half of all new infections, most of the world's young people still lack meaningful access to youth oriented prevention services. | وبينما يمثل الشباب، وخاصة الشابات، أكثر من نصف جميع الإصابات الجديدة، فـإن معظم الشباب في العالم ما زالوا يفتقرون إلى إمكانية الحصول ذي المغزى على أنشطة الوقاية الموجهة إلى الشباب. |
Young people | الشباب |
Increasing employment opportunities for young people not only addresses the primary concern of young people throughout the world, but also contributes to more sustainable, equal development. | إن زيادة فرص العمل للشباب لا تعالج شاغل الشباب الرئيسي في جميع أنحاء العالم فحسب، وإنما أيضا تساهم في تحقيق تنمية متساوية وأكثر استدامة. |
As a result, more and more young people are turning to street demonstrations to make their voices heard. | ونتيجة لهذا فإن المزيد والمزيد من الشباب يتجهون إلى مظاهرات الشوارع للتعبير عن آرائهم. |
Involving young people? | الشباب |
You, young people. | أنتم ، الصغار اليافعين. |
There is a universal sensibility that more and more young people share, thanks to the Internet, music, and culture. | هناك إدراك عالمي لاشتراك المزيد والمزيد من الشباب، بفضل الإنترنت، في الموسيقى والثقافة. |
In comparison to young people of previous generations, today's youth enjoy more diverse opportunities and face more complicated challenges. | ومقارنة بشباب الأجيال السابقة، يحظى شباب اليوم بفرص أكثر تنوعا ويواجه تحديات أكثر تعقيدا. |
Young people feel that much needs to be done to change Government health workers' attitudes in order for more young people to freely have access to these services. | 89 ويرى الشباب أن هناك الكثير الذي يجب القيام به لتغيير مواقف العاملين في القطاع الصحي الحكومي بغية إتاحة الفرصة لمزيد من الشباب للحصول على هذه الخدمات دون قيود. |
In doing so, it prevented more than 100 young people from going to the beach. | والنتيجة، منعت أكثر من 100 شاب من الذهاب إلى الشاطىء. |
Nothing will be achieved for young people without the participation of young people. | ولا يمكن تحقيق شيء للشباب بدون مشاركة الشباب. |
I want to talk about young people and structure, young people and structure. | أريد أن أتحدث عن الشباب والتنشئة، الشباب والتنشئة. |
Young people recommend that Governments support youth designed and youth led sexual and reproductive health training and outreach activities because they reach more young people and have greater impact. | ويوصي الشباب الحكومات بأن تقدم الدعم إلى الأنشطة التدريبية والإرشادية في مجالي الصحة الإنجابية والجنسية، والتي يصممها الشباب ويؤدون دورا رياديا فيها لأنها تطال عددا أكبر منهم وتأثيرها عليهم أكبر. |
Young people love adventure. | الشباب يحبون المغامرة. |
Young people (per cent) | نسبة الشباب |
Young people in love | الشباب الواقعين فى الحب |
It's a very young nation led by young people. | انها أمة فتية جدا بقيادة الشباب. |
And those young people become older people. | وهؤلاء الأطفال سوف يكبرون. |
Consider Spain, which has an unemployment rate of 20 and more than 40 among young people. | ولنتأمل هنا حالة أسبانيا، التي بلغت معدلات البطالة لديها 20 ـ وأكثر من 40 بين الشباب. |
So why isn t more being done to ensure that young people acquire the skills they need? | لماذا إذن لا نقوم بالمزيد من أجل ضمان حصول الشباب على المهارات التي يحتاجون إليها |
But a great deal more needs to be done to highlight the needs of young people. | ولكن الحاجة تستدعي القيام بالمزيد والمزيد لتسليط الضوء على احتياجات الشباب. |
Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage. | 54 ومن الواضح أن الشباب يميلون بدرجة أكبر إلى تقسيم الواجبات في الأسرة المعيشية على قدم المساواة. |
By the end of 2005, more than 200,000 young people will have benefited from that programme. | وبنهاية عام 2005 سيكون قد استفاد من ذلك البرنامج أكثر من 000 200 شاب. |
Those decisions could be improved or made more sustainable by including the perspectives of young people. | ويمكن تحسين تلك القرارات وجعلها أكثر ملائمة لو أن منظور الشباب قد أدخل فيها. |
Young people in Nicaragua lived through a war in which more than 50,000 of them died. | لقد عاش شباب نيكاراغوا حربا مات فيها أكثر من 000 500 منهم. |
That largely explains the phenomenon of boat people prevalent among young people. Young people are driven to migrate. | وهذا يفسر إلى حد بعيد ظاهرة لاجئي القوارب السائدة في صفوف الشباب إنهم مدفوعون إلى الهجرة دفعا. |
Without them, necessary institutions, such as hospitals, would be unstaffed, and more and more elderly people would have to be supported by fewer and fewer young people. | فمن دونهم تصبح مؤسسات ضرورية، مثل المستشفيات، خالية من العاملين، فضلا عن ذلك فإن المزيد والمزيد من المسنين سوف يحتاجون لا محالة إلى الدعم من ق ب ل أعداد متزايدة التضاؤل من الشباب. |
Young people today are more exposed to the rest of the world as a result of globalization. | لقد بات الشباب اليوم أكثر تعرضا لبقية العالم كواحدة من نتائج العولمة. |
The world today offers hardly more opportunities to young people than it did to Yaguine and Fodé. | إن العالم اليوم لا يكاد يتيح للشباب فرصا أكثر مما أتاح لياغويني وفودي. |
Assigning certain responsibilities will help young people play a more significant role in society as active partners. | إن إناطة مسؤوليات معينة بهم سيساعد الشباب في أداء دور أهم في المجتمع كشركاء نشطين. |
That means that the Government of Nicaragua should invest in young people today more than ever before. | يعني هذا أنه ينبغي أن تستثمر حكومة نيكاراغوا في الشباب اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
More than 6 million of the estimated 10.3 million young people infected with HIV AIDS are girls. | ومن بين إصابات الشباب بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز البالغ عددهم 10.3 مليون شخص يبلغ عدد الفتيات أكثر من 6 ملايين. |
There are currently more than 196,000 Catholic primary and secondary schools worldwide, attended by more than 51 million children and young people. | وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 196 مدرسة ابتدائية وثانوية كاثوليكية في جميع أنحاء العالم، يداوم فيها أكثر من 51 مليون طفل وشاب. |
We are privileged young people. | إننا شباب نتمتع بامتياز. |
Young people represent the future. | إن الشباب يمثلون المستقبل. |
I've recorded 44,000 young people. | قمت بالتسجيل ل44 الف شاب |
Related searches : Young People - Amongst Young People - Young People Which - In Young People - Disadvantaged Young People - Gifted Young People - Reach Young People - Many Young People - Some Young People - Attract Young People - Among Young People - For Young People - Empower Young People - Most Young People