Translation of "legal remedies against" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International legal remedies must be explored.
ولذلك يجب استكشاف سبل الانتصاف القانونية الدولية.
Finally, he has exhausted all legal remedies open to him.
وأخيرا ، يقول إنه استنفد جميع سبل الانتصاف القانونية التي أ تيحت لـه.
But the international community has become ever more intrusive in using legal remedies against persons who engage in provocative and dangerous speech.
إلا أن المجتمع الدولي أصبح الآن أكثر ميلا إلى الجرأة في استخدام الوسائل القانونية ضد الأشخاص الذين ينهمكون في خطاب تحريضي وخطير.
163. Legal remedies in Germany were not restricted to the domestic level.
١٦٣ ومضى يقول إن التعويضات القانونية في ألمانيا ﻻ تقتصر على المستوى المحلي.
The Committee urges that the State party ensure that appropriate provisions are available in national legislation regarding effective protection and remedies against violation of the Convention and disseminate to the public information on the legal remedies available against those violations as widely as possible.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل وجود الأحكام المناسبة في التشريعات الوطنية فيما يتعلق بالحماية ووسائل الانتصاف الفعالة في مواجهة انتهاك الاتفاقية وأن تنشر على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور معلومات عن وسائل الانتصاف القانونية المتاحة في مواجهة تلك الانتهاكات.
After national legal remedies have been exhausted, they may submit a complaint to the Committee on the elimination of all forms of discrimination against women.
وعقب استنفاد جميع وسائل الانتصاف القانونية الوطنية، يجوز للمرأة أن تتقدم بالشكوى إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
Garlic and onion are good remedies against the common cold.
الثوم و البصل علاجين فعالين للزكام العادي.
In order to function in distrust culture there are implemented various formal legal remedies.
ومن أجل العمل في ثقافة عدم الثقة هناك حلول قانونية رسمية مختلفة يتم تنفيذها.
American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers.
كما أعد المحامون الأميركيون قانونا معاصرا خاصا بحوادث العمل قدم الوسائل لمواجهة أصحاب العمل المهملين.
The European Community Directive preserves remedies given in national legal systems for stolen cultural objects.
ويحتفظ توجيهات الجماعة اﻻوروبية بما تتضمنه النظم القانونية الوطنية من وسائل اﻻنتصاف فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية المسروقة.
The sanctions against Liberia Legal measures
ثانيا الجزاءات ضد ليبريا التدابير القانونية
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination.
فمنذ عقد من الزمان، كان عدد قليل من ضحايا الأقليات يتمكنون حتى من مجرد السعي طلبا لأية وسيلة قانونية لرفع ظلم التمييز عنهم.
The law regulates the procedure for pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the composition of the court, the course of the proceedings and legal remedies against the decision of the court.
وينظم القانون إجراءات الحكم بتدابير الحماية المؤقتة من العنف المنزلي وتشكيل المحكمة وسير إجراءات الانتصاف القانوني من قرار المحكمة.
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int)
(1) تعزيز الإجراءات القانونية ضد الإرهاب (www.legal.coe.int)
Violence against women legal developments AIV report
العنف ضد المرأة التطورات القانونية تقرير المجلس الاستشاري المعني بالشؤون الدولية
There are many advantages to focussing attention on remedies against commercial fraud in the insolvency area.
وثمة عد ة مزايا لتركيز الاهتمام على إيجاد سبل انتصاف ضد الاحتيال التجاري في مجال الإعسار.
This may include the provision of legal assistance to victims of human rights violations in instances where the victims do not have adequate resources to pursue legal remedies.
وقد يشمل ذلك تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الحالات التي لا يملكون فيها ما يكفي من الموارد لط رق سبل الانتصاف القانوني.
Legal proceedings have been opened against opposition parties.
هذا فضلا عن الدعاوى القضائية التي أقيمت ضد أحزاب المعارضة.
Violence against Women, Sexual Violence and Legal Aspects
العنف ضد المرأة، العنف الجنسي والجوانب القانونية
She also wished to know what remedies were available to women if discrimination against them was proved.
وتود أيضا معرفة وسائل الانتصاف المتوفرة للمرأة إذا تبين أن هناك تمييزا ضدها.
Local remedies
سبل الانتصاف المحلية
Workers, their beneficiaries and their unions have legal remedies under the Federal Labour Act enabling them to exercise their labour rights.
221 ويتمتع العمال وأسرهم واتحاداتهم بوسائل الإنصاف القانونية بموجب قانون العمل الاتحادي الذي يمك نهم من ممارسة حقوقهم العمالية.
None of the defects or shortcomings of market economies are as bad as the remedies ranged against them.
ولا شيء من مساوئ اقتصاد السوق أو نقائصه قد يعادل في خطورته وسائل العلاج المقترحة لهذه المساوئ والنقائص.
3.3 The author submits that no effective remedies are available against sections 122 (a) and (c) and 123.
٣ ٣ ويقول صاحب البﻻغ إنه ﻻ يوجد أي سبيل فعال لﻻنتصاف فيما يتعلق بالمادتين ٢٢١ )أ( و)ج( و٣٢١.
2. Local remedies means legal remedies which are open to an injured person before the judicial or administrative courts or bodies, whether ordinary or special, of the State alleged to be responsible for causing the injury.
2 تعني سبل الانتصاف المحلية سبل الانتصاف القانونية المتاحة لشخص مضرور أمام المحاكم أو الهيئات القضائية أو الإدارية، سواء كانت عادية أم خاصة، للدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن وقوع الضرر.
2.8 With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the authors contend that the Finnish legal system does not provide for remedies to challenge the constitutionality or validity of an Act adopted by Parliament.
٢ ٨ وبخصوص شرط استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، يؤكد أصحاب البﻻغ أن النظام القانوني الفنلندي ﻻ ينص على سبل انتصاف تسمح بالطعن في دستورية أو صحة تشريع اعتمده البرلمان.
55 61. An effective international legal instrument against corruption
55 61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
The fight against international terrorism raises important legal questions.
إن مكافحة الإرهاب الدولي تثير العديد من المسائل القانونية المهمة.
Remedies and monitoring
9 سبل الطعن والمراقبة
Workers who consider that the rights they hold under the law have been violated have access to legal remedies to secure their enforcement.
ويتاح للعمال الذين يعت ب رون أن حقوقهم بموجب القانون قد انتهكت فرصة الوصول إلى وسائل الإنصاف القانونية لإعمال هذه الحقوق.
Victims of discrimination must have access to effective legal remedies and the right to seek just and adequate reparation for any damage suffered.
وضحايا التمييز ينبغي لها أن تتزود بإمكانية الوصول لوسائل الإنصاف القانونية الفعالة، وبالحق في التماس العدالة والمطالبة بتعويض مناسب عن أي ضرر قد يقع.
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity.
ولابد من السماح لضحايا الجوع بالوصول إلى العلاجات ما دامت السلطات المسؤولة عنهم فاشلة في اتخاذ تدابير فع الة في التصدي لأسباب انعدام الأمن الغذائي.
Neither has it contested the fact that, under domestic legislation, no remedies are available against convictions by the Supreme Court.
كما أنها لم تنف أن ه، بموجب القوانين المحلية، لا تتوفر أي سبل انتصاف تجاه الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا.
3.3 As to the exhaustion of domestic remedies, the petitioner argues that to take (unspecified) legal actions directly against Mr. Andreasen would not be effective given the rejection of the complaint by the Regional Public Prosecutor and the Ministry of Justice.
3 3 أما فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فيزعم الملتمس أنه لم يكن هناك جدوى من اتخاذ إجراءات قانونية (غير محددة) مباشرة ضد السيد أندرياسن لأن الشكوى قد رفضت من جانب المدعي العام الإقليمي ووزارة العدل.
(ii) Implementation of effective, non discriminatory legal remedies, including the facilitation of the filing and investigation of complaints against sexual abuse, the prosecution of offenders, and timely and proportional disciplinary action in cases of abuse of power resulting in sexual violence
apos ٢ apos إعمال وسائل فعالة وغير تمييزية لﻻنتصاف القانوني، بما في ذلك تسهيل تقديم الشكاوى ضد التعدي الجنسي والتحقيق فيها، ومﻻحقة الجاني، واتخاذ اﻻجراء الجزائي المناسب في الوقت المناسب في حاﻻت التعسف في استعمال السلطة الذي يؤدي إلى العنف الجنسي
(ii) Implementation of effective, non discriminatory legal remedies, including the facilitation of the filing and investigation of complaints against sexual abuse, the prosecution of offenders and timely and proportional disciplinary action in cases of abuse of power resulting in sexual violence
apos ٢ apos إعمال وسائل فعالة وغير تمييزية لﻻنتصاف القانوني، بما في ذلك تسهيل تقديم الشكاوى ضد التعدي الجنسي والتحقيق فيها، ومﻻحقة الجاني، واتخاذ اﻻجراء الجزائي المناسب في الوقت المناسب في حاﻻت التعسف في استعمال السلطة الذي يؤدي إلى العنف الجنسي
Exhaustion of local remedies
استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Exhaustion of domestic remedies
استنفاد سبل الانتصاف المحلية
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES
سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف
PART THREE LOCAL REMEDIES
الباب الثالت سبل الانتصاف المحلية
Victims' right to remedies
سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف
Remedies and monitoring 9
9 سبل الطعن والمراقبة 9
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights,
واقتناعا منها بأنه يجب على الدول أن تقوم، من خلال نظمها القانونية والقضائية الوطنية، بتوفير سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الملائمة لانتهاكات حقوق الإنسان،
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights,
واقتناعا منها بأن الدول يجب أن تقوم، عن طريق نظمها القانونية والقضائية الوطنية، بتوفير سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الملائمة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان،
Like the condition that applicants to international procedures must previously exhaust domestic remedies, the requirement that there be a victim recognizes the primary role of the domestic legal system, and the subsidiary role of the international mechanisms, in providing remedies.
ومثلما يشترط أن يكون المد عون في إطار الإجراءات الدولية قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية، قبل تقديم دعاواهم، فإن اشتراط وجود ضحية إنما يعترف بالدور الرئيسي للنظام القانوني المحلي، والدور الثانوي للآليات الدولية، في توفير سبل الانتصاف.

 

Related searches : Legal Remedies - Remedies Against - All Legal Remedies - Pursue Legal Remedies - Legal Claims Against - Legal Proceeding Against - Legal Proceedings Against - Legal Protection Against - Legal Action Against - Legal Actions Against - Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies