Translation of "legal proceedings against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Legal - translation : Legal proceedings against - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legal proceedings have been opened against opposition parties. | هذا فضلا عن الدعاوى القضائية التي أقيمت ضد أحزاب المعارضة. |
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. | أما اليوم فقد تحولت الإجراءات القضائية ضد أكثر زعماء العالم شرا وفظاعة إلى مسرحية هزلية. |
Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption. | ومازالت الإجراءات القانونية الملائمة ت تخذ ضد المذنبين بأعمال الفساد. |
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55 | ٥٧,٤٤ فـي المائة |
They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. | فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. |
A. Capacity to institute legal proceedings | ألف اﻷهلية القانونية للتقاضي |
Judicial proceedings against Miranda | اﻹجراءات القضائية ضد ميراندا |
It has also been reported that certain minorities are discriminated against in the support provided during legal proceedings. | وأفيد أيضا بأن ثمة ممارسات تمييزية ضد أقليات معينة في الحصول على المساعدة القضائية(). |
Proceedings against the Progressive Party | الإجراءات المتخذة ضد الحزب التقدمي |
He further notes that the author, as a poor person, depended on legal aid throughout the judicial proceedings against him. | كما يﻻحظ المحامي أن صاحب البﻻغ اعتمد طوال محاكمته، نظرا لفقره، على اﻹعانة القضائية المقدمة له. |
I also presided over extradition proceedings (including extradition proceedings against drug traffickers). | كما ترأست إجراءات تسليم المجرمين (بما فيها إجراءات تسليم المتاجرين بالمخدرات). |
Subsequent proceedings against the individual speakers | الإجراءات التي اتخذت بعد ذلك ضد فرادى المتحدثين |
Local and municipal authorities have instituted legal proceedings against the parents, with a view to forcing them to vaccinate their children. | ورفعت السلطات المحلية والبلدية دعوى ضد الوالدين بهدف حملهما على تطعيم أطفالهما. |
Unlike legal separation, this is purely a personal arrangement and does not require legal proceedings. | وعلى عكس الانفصال القانوني، يعد هذا ترتيب ا شخصي ا محض ا ولا يتطلب إجراءات قانونية. |
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings | القدرة على التعاقد والتقاضي |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. |
No listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Trinidad and Tobago's authorities for inclusion in the list. | لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات من المدرجين في القائمة برفع دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات ترينيداد وتوباغو بسبب إدراجهم في القائمة. |
This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. | ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف. |
By contrast, neither organizations, nor legal persons, nor States can be brought to trial before the Tribunal proceedings can be instituted only against individuals. | وعلى العكس من ذلك، فإنه ﻻ يمكن محاكمة المؤسسات أو اﻷفراد اﻻعتباريين أو الدول أمام المحكمة ذلك أنه ﻻ يمكن تحريك إجراءات الدعوى أمامها إﻻ ضد أفراد. |
The liability was to be established by an act on the criminal liability of legal entities and proceedings against them (Chamber of Deputies Bill 745). | وكان ي عتزم إقرار تلك المسؤولية عن طريق قانون بشأن المسؤولية الجنائية للكيانات الاعتبارية وملاحقتها قضائيا (مشروع مجلس النواب رقم 745). |
To date, proceedings against 88 persons have been completed. | وأنجزت حتى الآن إجراءات المحاكمة لـ 88 شخصا. |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة. |
He's gonna tell you I'm instituting disbarment proceedings against you. | سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة |
This Board provides, together with an Insurance Ombudsman, an alternative to legal proceedings. | ويشكل هذا المجلس، إلى جانب أمين المظالم المعني بشؤون التأمين، بديلا للإجراءات القضائية. |
Bodies responsible for legal proceedings were independent of those that handed down judgements. | وذكر أن الهيئات المسؤولة عن المﻻحقات القانونية مستقلة عن الهيئات التي تصدر اﻷحكام. |
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending. | وأنه يوجد شخص قيد اﻻحتجاز الوقائي في سويسرا، بانتظار إجراءات المحاكمة القانونية. |
It is reported that the Government of Tuvalu has sought to institute legal proceedings against the United States of America and Australia for failing to control global warming. | بيد أنه ليس من الواضح أن إعادة توزيع السكان هذه مستدامة في بيئات بالغة الهشاشة(27). |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. | 6 هل قام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤها، برفع دعوى أو اتخاذ إجراءات قانونية بسبب إدراج أسمائها في القائمة يرجى تحديد أولئك الأفراد أو تلك الكيانات وتقديم تفاصيل حسبما يكون ملائما. |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. | 6 هل قام أحد ممن وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات برفع دعوى قانونية أو الشروع في اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراج إسمه في تلك القائمة يرجى تحديد ذلك وإيراد التفاصيل حسب الاقتضاء. |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. | 6 هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعاوى أو شرعوا في إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجهم في القائمة يرجى التحديد والتوضيح بالقدر المناسب. |
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings. | على سبيل المثال، لم يكن من المسموح للنساء بأن يشاركن بشكل كامل بأسمائهن في الدعاوى القضائية. |
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds. | ولا يكون الحكم الذي يصدر عن هؤلاء القضاة خاضعا لإجراءات المراجعة القضائية إلا بالاستناد إلى عدد محدود جدا من الأسس القانونية. |
2.2 Proceedings against the author were conducted by a judge who was allegedly biased against him. | 2 2 وتولى الإجراءات القضائية قاض ي دعى أنه منحاز ضد صاحب البلاغ. |
It was later used in the criminal proceedings against Mr. Sjolie. | واست خدم الشريط فيما بعد في الدعوى القضائية التي أ قيمت ضد السيد سيولي. |
Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. | وبعد ذلك أقام المدعيان الأول والثاني دعوى ضد المدعى عليه. |
The sanctions against Liberia Legal measures | ثانيا الجزاءات ضد ليبريا التدابير القانونية |
Serious institutional problems such as the legal proceedings against two former Presidents of the Republic, one of whom was suspended from office while still President have been handled within the legal system with strict adherence to the Constitution. | فالمشاكل المؤسسية الخطيرة مثل اﻻجراءات القانونية المتخذة ضد رئيسين سابقين للجمهورية، وقد أوقف أحدهما عن العمل أثناء فترة رئاسته يجري التصدي لها في إطــار النظــام القانوني مع اﻻلتــزام الصارم بالدستور وقد كان تصرف الشعب مثاليــا حقا. |
The slowness and ponderousness of legal proceedings also erode victims' trust in the justice system. | كما أن بطء العملية القضائية وثقلها يشكلان أيضا عقبة تقوض ثقة الضحايا في المحاكم. |
Yet the proceedings against 85 of them, including appeals, have been completed. | ولكن على الرغم من كل ذلك فقد نجحت هذه المحاكم في الانتهاء من محاكمة 85 متهما منهم، بما في ذلك قضايا الاستئناف التي رفعوها. |
The Attorney General was authorized to initiate any proceedings against any official. | ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف. |
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. |
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves. | ٢٤٢ وبخصوص اﻷهلية القانونية للمرأة في اجراءات المحاكمة، قال الممثل ان بامكان المرأة أن ترفع الدعاوى وتقاضي بنفسها. |
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int) | (1) تعزيز الإجراءات القانونية ضد الإرهاب (www.legal.coe.int) |
Violence against women legal developments AIV report | العنف ضد المرأة التطورات القانونية تقرير المجلس الاستشاري المعني بالشؤون الدولية |
Legal proceedings commenced on 9 January 1431 at Rouen, the seat of the English occupation government. | بدأت الإجراءات القانونية في التاسع من يناير 1431 في روان مقر حكومة الإحتلال الإنجليزي. |
Related searches : Legal Proceedings - Proceedings Against - Prospective Legal Proceedings - Commencing Legal Proceedings - Material Legal Proceedings - Instigating Legal Proceedings - Initiated Legal Proceedings - Instigate Legal Proceedings - Pursue Legal Proceedings - Legal Dunning Proceedings - File Legal Proceedings - Legal Proceedings Issued - Institute Legal Proceedings - Initiate Legal Proceedings