Translation of "initiate legal proceedings" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Initiate - translation : Initiate legal proceedings - translation : Legal - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The author, who disputed the calculation, decided to initiate legal proceedings, since he considered that the basis | وقر ر صاحب البلاغ، الذي يعترض على طريقة الحساب، رفع دعوى قضائية، باعتبار أن الأساس المطبق عليه يجب ألا يكون الاشتراكات الدنيا لفئته. |
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55 | ٥٧,٤٤ فـي المائة |
The Attorney General was authorized to initiate any proceedings against any official. | ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف. |
Article 24, paragraph 1, of the Italian Constitution provides that any citizen may initiate legal proceedings in order to safeguard his or her rights and legitimate interests . | وتنص المادة 24 (الفقرة 1) من الدستور الإيطالي على أنه بإمكان كل مواطن أن يتقدم إلى القضاء لحماية حقوقه ومصالحه الشرعية . |
A. Capacity to institute legal proceedings | ألف اﻷهلية القانونية للتقاضي |
Legal proceedings have been opened against opposition parties. | هذا فضلا عن الدعاوى القضائية التي أقيمت ضد أحزاب المعارضة. |
Unlike legal separation, this is purely a personal arrangement and does not require legal proceedings. | وعلى عكس الانفصال القانوني، يعد هذا ترتيب ا شخصي ا محض ا ولا يتطلب إجراءات قانونية. |
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings | القدرة على التعاقد والتقاضي |
However, in reality, women rarely initiate proceedings, either because they lack knowledge of legal texts or for reasons of a sociocultural nature, according to which no one should take their own family to court. | أما في الواقع، فنادرا ما تلجأ المرأة إلى العدالة سواء عن جهل بالنصوص القانونية أو لأسباب اجتماعية وثقافية تفرض عدم مقاضاة الأهل. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. |
66. In connection with investigation and prosecution, the question was that of who had the right to initiate proceedings. | ٦٦ وفيما يتعلق بإجراءات التحقيق وتوجيه اﻻتهام، قال إنه يجب تحديد من له حق الشروع في اتخاذ اﻹجراءات. |
quot 1. Except where necessary for preserving its rights, neither of the parties shall initiate, during the conciliation proceedings, any arbitral or judicial proceedings in respect of the dispute which is the subject of the conciliation proceedings. | quot ١ ﻻ يجوز ﻷي من الطرفين، في أثناء اجراءات التوفيق، البدء في إقامة دعوى قضائية أو في اجراءات تحكيميـــة أو بخصوص النزاع، الذي هو موضع اجراءات التوفيق ما لم يقتضي حفظ الحقوق خﻻف ذلك. |
He asked whether the equality counsellors referred to in paragraph 460 of the periodic report had the power to initiate legal proceedings and requested further information about the work such counsellors did and the results achieved. | وتساءل ما إذا كان مستشارو المساواة المشار إليهم في الفقرة 460 من التقرير الدوري لهم سلطة اتخاذ إجراءات قضائية وطلب المزيد من المعلومات بشأن العمل الذي قام به هؤلاء المستشارين والنتائج التي تحققت. |
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. | أما اليوم فقد تحولت الإجراءات القضائية ضد أكثر زعماء العالم شرا وفظاعة إلى مسرحية هزلية. |
This Board provides, together with an Insurance Ombudsman, an alternative to legal proceedings. | ويشكل هذا المجلس، إلى جانب أمين المظالم المعني بشؤون التأمين، بديلا للإجراءات القضائية. |
Bodies responsible for legal proceedings were independent of those that handed down judgements. | وذكر أن الهيئات المسؤولة عن المﻻحقات القانونية مستقلة عن الهيئات التي تصدر اﻷحكام. |
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending. | وأنه يوجد شخص قيد اﻻحتجاز الوقائي في سويسرا، بانتظار إجراءات المحاكمة القانونية. |
When the victims themselves or NGOs on their behalf file complaints against police misconduct, public prosecutors as a rule fail to initiate proceedings. | وعند قيام الضحايا أنفسهم بتقديم شكاوى بسبب سوء سلوك رجال الشرطة أو تقدمها نيابة عنهم المنظمات غير الحكومية، فإن المدعين العامين، وكقاعدة عامة، لا يقومون باتخاذ الإجراءات اللازمة. |
Under the Act, any person, including a foreign State, could initiate civil proceedings in Australian courts when the offence fell within Australia's jurisdiction. | وبمقتضى هذا القانون يجوز لأي شخص، بما في ذلك أي دولة أجنبية، أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الأسترالية، عندما تقع الجريمة ضمن الاختصاص القضائي الأسترالي. |
As a last resort, counsel wrote to the Minister of Justice, asking him to order the prosecutor to initiate proceedings in the case. | وحينئذ كتب المحامي، كمﻻذ أخير الى وزير العدل يطلب اليه أن يأمر المدعي العام ببدء إجراءات المحاكمة في القضية. |
Initiate | استهل |
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings. | على سبيل المثال، لم يكن من المسموح للنساء بأن يشاركن بشكل كامل بأسمائهن في الدعاوى القضائية. |
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds. | ولا يكون الحكم الذي يصدر عن هؤلاء القضاة خاضعا لإجراءات المراجعة القضائية إلا بالاستناد إلى عدد محدود جدا من الأسس القانونية. |
Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption. | ومازالت الإجراءات القانونية الملائمة ت تخذ ضد المذنبين بأعمال الفساد. |
Furthermore, the issue of alleged interference with his correspondence was raised by the author during the judicial proceedings against him. The claim was rejected by the judges and the author was advised to initiate civil proceedings. | وعﻻوة على ذلك، فإن صاحب البﻻغ قد أثار مسألة ما يزع مه عن اعتراض سبيل مراسﻻته أثناء سير اﻹجراءات القضائية المتخذة بحقه وقد رفض القضاة هذا اﻻدعاء وأ وعز إلى صاحب البﻻغ بالشروع في إجراءات مدنية. |
They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. | فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. |
The slowness and ponderousness of legal proceedings also erode victims' trust in the justice system. | كما أن بطء العملية القضائية وثقلها يشكلان أيضا عقبة تقوض ثقة الضحايا في المحاكم. |
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves. | ٢٤٢ وبخصوص اﻷهلية القانونية للمرأة في اجراءات المحاكمة، قال الممثل ان بامكان المرأة أن ترفع الدعاوى وتقاضي بنفسها. |
Legal proceedings commenced on 9 January 1431 at Rouen, the seat of the English occupation government. | بدأت الإجراءات القانونية في التاسع من يناير 1431 في روان مقر حكومة الإحتلال الإنجليزي. |
Throughout the trial proceedings, he was assisted by legal counsel and the services of sworn interpreters. | وقد استعان السيد غوسماو طيلة إجراءات المحاكمة بمحام وبخدمات مترجمين شفويين محلفين. |
We are also cooperating with the Nicaraguan Government to settle the legal proceedings currently in progress. | ونحن بصدد التعاون أيضا مع حكومة نيكاراغوا لتسوية اﻻجراءات القضائية الجارية. |
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law. | ... quot ليتسنى اتخاذ اﻻجراءات القانونية ضده إذا كانت هناك أسس لذلك بموجب قانونها الوطني. |
Lebanese women today enjoyed legal rights on an equal footing with men they had the same legal capacity to conclude contracts and own property, and in legal proceedings in courts. | كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني. |
He concludes that the pursuit of domestic remedies would be ineffective and that, if he were to initiate such proceedings, he would be subjected to further harassment. | وذكر صاحب البﻻغ في ختام بﻻغه أنه ﻻ جدوى من مواصلة اللجوء الى سبل اﻻنتصاف المحلية وأنه في حالة لجوئه اليها سيكون عرضة لمزيد من اﻹزعاج. |
In practical terms, an accused person could request legal aid from the prosecutor, the judges or the bar association, either before or during legal proceedings. | ومن الناحية العملية، يمكن للمتهم أن يطلب المساعدة القانونية من المدعي العام أو القضاة أو نقابة المحامين وذلك قبل أو في أثناء مباشرة الإجراءات القانونية. |
The mere existence of a regime of privileges and immunities will not prevent institution of legal proceedings. | وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية. |
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings | (د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية |
With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter. | ويمكن للنساء، بمعونة الخدمات القانونية، أن يبدأن إجراءات شتى خلال وجودهن في الملجأ. |
The legislature may impose time limits on the bringing of legal proceedings, prescription or loss of rights. | وبإمكان المشرع أن يحدد آجالا لاتخاذ الإجراءات أو لتقادمها أو لسقوطها. |
To facilitate the proceedings before the Special Court, a number of basic legal documents have been adopted. | 13 وتيسيرا للإجراءات التي تقوم بها المحكمة الخاصة، اعت مد عدد من الصكوك القانونية الأساسية. |
4.2 The State party contends that in respect of his allegations under article 7, the author failed to initiate judicial proceedings against those held responsible for his treatment. | ٤ ٢ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البﻻغ بموجب المادة ٧ من العهد، تدفع الدولة الطرف بأنه لم يتخذ أي إجراء قانوني ضد اﻷشخاص المسؤولين عن سوء معاملته. |
Besides, leaving States such latitude would have legal implications for such matters as the prescription of criminal proceedings. | ثم إن ترك هامش تحر ك للدول ستكون لـه آثار قانونية، مثلا في مجال تقادم الإجراءات الجنائية. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. | وقد ع ل قت الإجراءات حاليا انتظارا للاستماع إلى حجج قانونية بشأن المواضيع الأولية والطعون المقدمة إلى مجلس الملكة الخاص. |
It has also been reported that certain minorities are discriminated against in the support provided during legal proceedings. | وأفيد أيضا بأن ثمة ممارسات تمييزية ضد أقليات معينة في الحصول على المساعدة القضائية(). |
544. Legal proceedings for the recognition of native title and for responding to land claims have been protracted. | ٥٤٤ وقد طالت اﻻجراءات القانونية الرامية إلى اﻻعتراف بالحقوق العقارية للسكان اﻷصليين وإلى تلبية مطالباتهم العقارية. |
Related searches : Initiate Proceedings - Legal Proceedings - Initiate Arbitration Proceedings - Initiate Judicial Proceedings - Initiate Court Proceedings - Initiate Proceedings Against - Initiate Criminal Proceedings - Initiate Legal Action - Initiate Legal Steps - Prospective Legal Proceedings - Commencing Legal Proceedings - Material Legal Proceedings - Instigating Legal Proceedings - Initiated Legal Proceedings