Translation of "initiate court proceedings" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Attorney General was authorized to initiate any proceedings against any official.
ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف.
Privileges and immunities during court proceedings
الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى
EUPM monitored the court proceedings and verdicts.
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها.
(a) Information on relevant court and administrative proceedings
(أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة
Article 22 privileges and immunities during court proceedings
المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence.
وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى.
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings
باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely.
وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب.
The Convention could be invoked directly in court proceedings.
ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية.
The author, who disputed the calculation, decided to initiate legal proceedings, since he considered that the basis
وقر ر صاحب البلاغ، الذي يعترض على طريقة الحساب، رفع دعوى قضائية، باعتبار أن الأساس المطبق عليه يجب ألا يكون الاشتراكات الدنيا لفئته.
International judicial assistance in relation to proceedings before a court
التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
However, in reality, women rarely initiate proceedings, either because they lack knowledge of legal texts or for reasons of a sociocultural nature, according to which no one should take their own family to court.
أما في الواقع، فنادرا ما تلجأ المرأة إلى العدالة سواء عن جهل بالنصوص القانونية أو لأسباب اجتماعية وثقافية تفرض عدم مقاضاة الأهل.
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice.
كانون الأول ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية
66. In connection with investigation and prosecution, the question was that of who had the right to initiate proceedings.
٦٦ وفيما يتعلق بإجراءات التحقيق وتوجيه اﻻتهام، قال إنه يجب تحديد من له حق الشروع في اتخاذ اﻹجراءات.
The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court).
مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة(
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3
باء وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings.
وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية.
quot 1. Except where necessary for preserving its rights, neither of the parties shall initiate, during the conciliation proceedings, any arbitral or judicial proceedings in respect of the dispute which is the subject of the conciliation proceedings.
quot ١ ﻻ يجوز ﻷي من الطرفين، في أثناء اجراءات التوفيق، البدء في إقامة دعوى قضائية أو في اجراءات تحكيميـــة أو بخصوص النزاع، الذي هو موضع اجراءات التوفيق ما لم يقتضي حفظ الحقوق خﻻف ذلك.
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow.
180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها.
In such a case, the consent of one or the other of those two States was required in addition to that of the State which, having jurisdiction under the relevant treaty, chose to initiate proceedings before the Court.
ولكي يكون للمحكمة في هذه الحالة يجب الحصول على قبول اﻻختصاص من واحدة من هاتين الدولتين باﻻضافة الى الدولة ذات اﻻختصاص بموجب المعاهدة ذات الصلة والتي اختارت تقديم الدعوى أمام المحكمة.
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L.
واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل.
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court
حصانة الدول من الإجراءات الجبرية فيما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة.
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level.
24 وشرعت المحكمة في إجراءاتها القضائية الأولى على المستوى التمهيدي.
One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings.
وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم.
Though the respondent did not initiate any annulment proceedings, the three month period did not expire as the claimant commenced the enforcement proceedingsThe Court, however, rejected all the respondent's defences, since it deemed a valid arbitration agreement to exist.
بيد أن المحكمة رفضت كل دفوع المدعى عليه لأنها رأت أنه يوجد اتفاق تحكيم ذو صلاحية.
When the victims themselves or NGOs on their behalf file complaints against police misconduct, public prosecutors as a rule fail to initiate proceedings.
وعند قيام الضحايا أنفسهم بتقديم شكاوى بسبب سوء سلوك رجال الشرطة أو تقدمها نيابة عنهم المنظمات غير الحكومية، فإن المدعين العامين، وكقاعدة عامة، لا يقومون باتخاذ الإجراءات اللازمة.
Under the Act, any person, including a foreign State, could initiate civil proceedings in Australian courts when the offence fell within Australia's jurisdiction.
وبمقتضى هذا القانون يجوز لأي شخص، بما في ذلك أي دولة أجنبية، أن يقيم دعوى مدنية أمام المحاكم الأسترالية، عندما تقع الجريمة ضمن الاختصاص القضائي الأسترالي.
As a last resort, counsel wrote to the Minister of Justice, asking him to order the prosecutor to initiate proceedings in the case.
وحينئذ كتب المحامي، كمﻻذ أخير الى وزير العدل يطلب اليه أن يأمر المدعي العام ببدء إجراءات المحاكمة في القضية.
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings.
ولا ي طبق عبء الإثبات المشترك في الإجراءات في المحاكم الإدارية والجنائية.
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997.
وعقدت محكمة مقاطعة مورسيا جلستها في 21 كانون الثاني يناير 1997.
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings.
وعلى أي حال فإن المحكمة ستضمن اﻻستقﻻلية والحياد في جميع إجراءاتها.
The Supreme Court of Justice should only be the final instance in such proceedings.
وينبغي أن تكون محكمة العدل العليا هي المحكمة اﻻبتدائية في هذه اﻻجراءات.
On 22 February 1980, the Supreme Court authorized the judge of the Second Criminal Court to initiate an investigation into the whereabouts of the disappeared students.
وفي ٢٢ شباط فبراير ١٩٨٠، أذنت المحكمة العليا لقاضي محكمة ثاني درجة الجنائية ببدء تحقيق عن مكان اختفاء الطالبين.
Initiate
استهل
ACABQ recommended the use of digital recording of Court proceedings, and the Court has proceeded to install a digital audio recording system.
وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باستخدام التسجيل الرقمي للصوت في جلسات المحكمة، وقد بدأت المحكمة في تركيب معدات التسجيل الرقمي للصوت.
The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket.
ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
Furthermore, the issue of alleged interference with his correspondence was raised by the author during the judicial proceedings against him. The claim was rejected by the judges and the author was advised to initiate civil proceedings.
وعﻻوة على ذلك، فإن صاحب البﻻغ قد أثار مسألة ما يزع مه عن اعتراض سبيل مراسﻻته أثناء سير اﻹجراءات القضائية المتخذة بحقه وقد رفض القضاة هذا اﻻدعاء وأ وعز إلى صاحب البﻻغ بالشروع في إجراءات مدنية.
The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata.
ولقد شابت إجراءات المحكمة التي دامت عاما كاملا سلسلة من التطورات المريـبة التي كانت كلها في صالح ويناتا .
Three additional proceedings in the same court are currently under way or should start soon.
وهناك ثلاثة إجراءات إضافية جارية الآن في نفس المحكمة أو انه سيجري البدء بها عما قريب.
It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings.
ومن غير المحتمل الحصول على جميع المعلومات الضرورية خارج إجراءات المحاكم الوطنية.
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention
المسائل الموضوعية الاحتجاز التعسفي الحق في اتخاذ إجراءات أمام المحاكم للطعن في مشروعية الاحتجاز
He was then warned that he would be dealt with for contempt of Court if he persists in disturbing the proceedings of Court.
فنب ه إلى أنه قد ي تهم بانتهاك حرمة المحكمة إذا ما استمر في عرقلة سير إجراءاتها.
Court decisions denying request for release or ordering that the application be referred back to the court in which the proceedings were initiated
قرارات محاكم ترفض طلب اطﻻق سراح أو تأمر بإعادة الطلب الى المحكمة التي بدأت اﻻجراءات فيها
Even if proceedings before the European Court of Human Rights had concluded, they would have been conducted at the same time as proceedings before the Committee.
بل إنه، حتى لو كان الإجراء المتخذ أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد اكتمل، لكان قد تم ذلك بالتزامن مع الإجراء المتخذ أمام اللجنة.

 

Related searches : Initiate Proceedings - Court Proceedings - Initiate Arbitration Proceedings - Initiate Judicial Proceedings - Initiate Legal Proceedings - Initiate Proceedings Against - Initiate Criminal Proceedings - Initiated Court Proceedings - Labour Court Proceedings - Commence Court Proceedings - Administrative Court Proceedings - Tax Court Proceedings - Ordinary Court Proceedings - Trial Court Proceedings