Translation of "tax court proceedings" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Court - translation : Proceedings - translation : Tax court proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Privileges and immunities during court proceedings | الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى |
EUPM monitored the court proceedings and verdicts. | ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. |
(a) Information on relevant court and administrative proceedings | (أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة |
Article 22 privileges and immunities during court proceedings | المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة |
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence. | وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى. |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings | باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. | وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب. |
The Convention could be invoked directly in court proceedings. | ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية. |
International judicial assistance in relation to proceedings before a court | التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة |
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. | كانون الأول ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية |
The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court). | مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة( |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3 | باء وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. | وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية. |
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. | 180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها. |
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. |
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court | حصانة الدول من الإجراءات الجبرية فيما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة |
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. | وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. |
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level. | 24 وشرعت المحكمة في إجراءاتها القضائية الأولى على المستوى التمهيدي. |
One such criticism is the purported slowness of the Court apos s proceedings. | وأحد تلك اﻻنتقادات هو بطء إجراءات المحكمة المزعوم. |
Previous position include Regional Director, Regional Directorate Director for Information Technology, Directorate of Tax Information Executive Secretary, National Tax Court and head of district, District Tax Office, Jakarta. | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها المدير الإقليمي للمديرية الإقليمية ومدير تكنولوجيا المعلومات في مديرية المعلومات الضريبية والأمين التنفيذي لمحكمة الضرائب الوطنية، ورئيس مكتب ضرائب المقاطعات في جاكرتا. |
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings. | ولا ي طبق عبء الإثبات المشترك في الإجراءات في المحاكم الإدارية والجنائية. |
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997. | وعقدت محكمة مقاطعة مورسيا جلستها في 21 كانون الثاني يناير 1997. |
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings. | وعلى أي حال فإن المحكمة ستضمن اﻻستقﻻلية والحياد في جميع إجراءاتها. |
The Supreme Court of Justice should only be the final instance in such proceedings. | وينبغي أن تكون محكمة العدل العليا هي المحكمة اﻻبتدائية في هذه اﻻجراءات. |
ACABQ recommended the use of digital recording of Court proceedings, and the Court has proceeded to install a digital audio recording system. | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باستخدام التسجيل الرقمي للصوت في جلسات المحكمة، وقد بدأت المحكمة في تركيب معدات التسجيل الرقمي للصوت. |
The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. | ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة. |
The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata. | ولقد شابت إجراءات المحكمة التي دامت عاما كاملا سلسلة من التطورات المريـبة التي كانت كلها في صالح ويناتا . |
Three additional proceedings in the same court are currently under way or should start soon. | وهناك ثلاثة إجراءات إضافية جارية الآن في نفس المحكمة أو انه سيجري البدء بها عما قريب. |
It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings. | ومن غير المحتمل الحصول على جميع المعلومات الضرورية خارج إجراءات المحاكم الوطنية. |
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention | المسائل الموضوعية الاحتجاز التعسفي الحق في اتخاذ إجراءات أمام المحاكم للطعن في مشروعية الاحتجاز |
He was then warned that he would be dealt with for contempt of Court if he persists in disturbing the proceedings of Court. | فنب ه إلى أنه قد ي تهم بانتهاك حرمة المحكمة إذا ما استمر في عرقلة سير إجراءاتها. |
Court decisions denying request for release or ordering that the application be referred back to the court in which the proceedings were initiated | قرارات محاكم ترفض طلب اطﻻق سراح أو تأمر بإعادة الطلب الى المحكمة التي بدأت اﻻجراءات فيها |
Even if proceedings before the European Court of Human Rights had concluded, they would have been conducted at the same time as proceedings before the Committee. | بل إنه، حتى لو كان الإجراء المتخذ أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد اكتمل، لكان قد تم ذلك بالتزامن مع الإجراء المتخذ أمام اللجنة. |
242. With regard to women apos s legal capacity in court proceedings, the representative said that women could file lawsuits in courts and institute proceedings themselves. | ٢٤٢ وبخصوص اﻷهلية القانونية للمرأة في اجراءات المحاكمة، قال الممثل ان بامكان المرأة أن ترفع الدعاوى وتقاضي بنفسها. |
The report was put before the State party and presented as evidence in Supreme Court proceedings. | وع رض التقرير على الدولة الطرف وق دم كدليل في إجراءات المحكمة العليا. |
The judicial proceedings were dismissed by the Supreme Court of Justice under the 1987 Amnesty Act. | وردت محكمة العدل العليا، بناء على قانون العفو الصادر في عام ١٩٨٧، اﻻجراءات القضائية. |
2.2 The author contends that the proceedings before the District Court suffered from various procedural defects. | ٢ ٢ ويزعم صاحب البﻻغ أن أخطاء اجرائية شتى شابت إجراءات المحاكمة أمام المحكمة المحلية. |
In the application the author alleged that the Military Proceedings Act prohibited the Fifth Chamber of the Court from acting as a genuine court of appeal, in the sense of having full powers to review all past proceedings. | واد عى صاحب البلاغ في طلب الانتصاف الذي قدمه أن قانون الإجراءات العسكرية ي حظ ر على الغرفة الخامسة للمحكمة العمل كمحكمة استئناف فعلية، أي أن تكون مخو لة كامل الصلاحيات لإعادة النظر في جميع عناصر القضية. |
Once trial proceedings begin, it may be in the interests of the Court and natural justice to hold such proceedings in the vicinity where the crimes were committed. | ومتى بدأت إجراءات المحاكمة، قد يكون مما يحقق مصلحة المحكمة ومصلحة العدالة الطبيعية أن تنظر الدعاوى في منطقة ارتكاب الجرائم. |
It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY. | إنه واسع الانتشار ومنتظم وله أثر خطير جدا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Committee affirms that children have the right to be heard in court proceedings and administrative procedures. | 401 تؤكد اللجنة أن للطفل الحق في أن ي ستمع إليه في مداولات المحاكم والإجراءات الإدارية. |
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending. | وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر. |
Experience as an adviser in matters before the International Court of Justice and other dispute settlement proceedings | الخبرة الاستشارية في معالجة المسائل المعروضة على محكمة العدل الدولية والإجراءات الأخرى لحل المنازعات |
According to the Court proceedings, the author was an employee of the Young Men's' Christian Association (Y.M.C.A). | ووفقا لوقائع جلسات المحكمة، كان صاحب البلاغ مستخدما لدى جمعية الشبان المسيحيين (Y.M.C.A). |
The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court. | وقدم صاحب البلاغ العديد من الطلبات الإجرائية لإعادة فتح القضية والاستئناف أمام المحكمة العليا. |
Related searches : Court Proceedings - Tax Proceedings - Court Tax - Tax Court - Initiated Court Proceedings - Labour Court Proceedings - Commence Court Proceedings - Administrative Court Proceedings - Ordinary Court Proceedings - Trial Court Proceedings - Pending Court Proceedings - In Court Proceedings - Civil Court Proceedings - Initiate Court Proceedings