Translation of "pending court proceedings" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Court - translation : Pending - translation : Pending court proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. |
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending. | وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر. |
A.7.1 In the case of the International Court of Justice, it is inherently impossible to forecast the main workload indicators (the number of cases pending before the Court and the number of new proceedings instituted, including incidental proceedings in pending cases). | ألف 7 1 يستحيل على محكمة العدل الدولية بحكم طبيعتها التكهن بمؤشرات حجم العمل (عدد الدعاوى المنظورة أمام المحكمة وعدد الإجراءات الجديدة، بما فيها الإجراءات الفرعية في الدعاوى المنظورة). |
On 16 March 1990, the Court decided to suspend the proceedings of voluntary jurisdiction pending decision on the contentious matter. | وفي يوم ١٦ آذار مارس ١٩٩٠، قررت المحكمة وقف إجراءات اﻻختصاص الطوعي ريثما يصدر حكم في المسألة المتنازع فيها. |
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized. | وكانت إجراءات الدعوى قائمة عندما جرت خصخصة إنتيل. |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة. |
The case was pending in court. | ولا زالت المحكمة لم تبت في القضية. |
Cases Currently Pending before the Special Court | القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة |
In the case of Somchai Neelapaijit, he said that the officer accused had been temporarily removed from his post pending the outcome of court proceedings. | وفي حالة سومشيا نيلابايجيت، قال إن الضابط المتهم قد أقيل مؤقتا من منصبه رهنا بنتيجة إجراءات المحكمة. |
Privileges and immunities during court proceedings | الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى |
The proceedings were pending at the time of submission of the communication. | ولم تكن الإجراءات القضائية قد بدأت وقت تقديم البلاغ. |
EUPM monitored the court proceedings and verdicts. | ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. |
Disciplinary measures, including suspension, should not be delayed pending outcome of criminal proceedings | وينبغي عدم تأخير التدابير التأديبية، بما في ذلك الوقف عن العمل، لحين اتضاح نتيجة الإجراءات الجنائية |
4.2 The State party summarizes recent developments in the pending proceedings as follows | ٤ ٢ ولخصت الدولة الطرف التطورات اﻷخيرة الحاصلة في اﻹجراءات الجارية على النحو التالي |
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending. | وأنه يوجد شخص قيد اﻻحتجاز الوقائي في سويسرا، بانتظار إجراءات المحاكمة القانونية. |
However, precisely these issues are either raised in the proceedings pending in the Federal Court by the Williams Treaties First Nations, or could be raised in the action before the Ontario Superior Court of Justice. | غير أن هذه المسائل تثار تحديدا إما أثناء سير الإجراءات في المحكمة الفيدرالية التي أوقفتها الأمم الأولى الأطراف في معاهدات ويليامز الأولى، وإما في الدعوى التي ستقدم إلى محكمة العدل العليا في أونتاريو. |
(a) Information on relevant court and administrative proceedings | (أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة |
Article 22 privileges and immunities during court proceedings | المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة |
At the court proceedings, Dr. Vrazal gave evidence. | وأدلى الدكتور فرازال بإفادته أثناء الدعوى. |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings | باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
Two other cases are still pending before the Special Court. | ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة. |
The court is adjourned, pending the return of the jury. | سوف ت رفع الجلسة حتى عودة المحلفين |
Moreover, whatever the outcome of the proceedings pending before the Court, a real and definitive delimitation of all the maritime territories between the two States would still not be realized. | وعﻻوة على ذلك، فمهما كانت نتيجة الدعوى المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية، سيبقى من غير الممكن التوصل الى حدود حقيقية ودقيقة لكافة اﻷقاليم البحرية بين الدولتين. |
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. | وسترصد بعثة الأمم المتحدة في السودان إجراءات المحكمة عن كثب. |
The Convention could be invoked directly in court proceedings. | ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية. |
The results of the appeal to the Supreme Court are pending. | ونحن في انتظار كلمة المحكمة العليا في هذه القضية. |
International judicial assistance in relation to proceedings before a court | التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة |
When a case is pending before the Court, it is not possible to foresee whether and when incidental proceedings (requests for provisional measures, preliminary objections, counterclaims, requests for intervention) may be instituted. | وحينما تكون هناك دعوى منظورة أمام المحكمة، يتعذر استشراف ما إذا كان سيجري تحريك إجراءات فرعية (طلبات اتخاذ تدابير مؤقتة، واعتراضات أولية، وادعاءات مضادة، وطلبات للتدخل) أو وقت تحريكها. |
Ireland (No. 45036 98) pending before the European Court of Human Rights. | ولا تشمل الطعون المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة الأخرى للجزاءات مثل قضية خطوط بسفورس الجوية ضد أيرلندا (رقم 45036 98) التي ينتظر أن تفصل فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Table 2 below lists the cases currently pending before the Special Court. | ويتضمن الجدول 2 أدناه قائمة بالقضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة. |
A total of five cases are currently pending before the Special Court. | 1 إمكانيات قاعات المحكمة |
In such cases, the court will not rule pending a decision by the Constitutional Court within 30 days. | وفي هذه الحال، يتعين على المحكمة المعنية إرجاء الفصل في القضية إلى أن يصدر القرار عن المحكمة الدستورية التي عليها اتخاذ قرار في فترة لا تتجاوز 30 يوما. |
2000 Counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. | كانون الأول ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية |
The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court). | مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة( |
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3 | باء وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء |
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. | وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. | وقد ع ل قت الإجراءات حاليا انتظارا للاستماع إلى حجج قانونية بشأن المواضيع الأولية والطعون المقدمة إلى مجلس الملكة الخاص. |
For example, it is not uncommon for insolvency proceedings to be partially or completely suspended pending criminal investigations. | فليس من غير المعتاد أن يتم مثلا تعليق إجراءات الإعسار جزئيا أو كل يا بانتظار التحقيقات الجنائية. |
On 25 July 2000, the District Court dismissed the author's request for interim measures on the use and possession of the common flat on grounds that the other set of proceedings concerning that issue (the trespass proceedings) were pending and that it was not competent to decide the question in the proceedings concerning the division of the property. | وفي 25 تموز يوليه 2000، رفضت المحكمة المحلية طلب صاحبة الرسالة اتخاذ تدابير مؤقتة تكفل لها استخدام وحيازة الممتلكات المشتركة بناء على وجود دعوى قضائية أخرى متعلقة بهذه المسألة ( دعوى التعدي على الممتلكات ) وأنها غير مختصة بالبت في هذا الأمر أثناء نظرها في دعوى فصل الممتلكات. |
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. | 180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها. |
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court. | ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا. |
The author submitted a petition for review by the Supreme Court on 8 December 2003 and these proceedings were still pending as at 20 April 2004, the date of the submission of the State party's observations. | واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم أمام المحكمة العليا في 8 كانون الأول ديسمبر 2003، وكان الاستئناف لا يزال قيد النظر في 20 نيسان أبريل 2004، وهو التاريخ الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها. |
State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court | حصانة الدول من الإجراءات الجبرية فيما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة |
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. | وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. |
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level. | 24 وشرعت المحكمة في إجراءاتها القضائية الأولى على المستوى التمهيدي. |
Related searches : Pending Proceedings - Proceedings Pending - Pending Court - Court Proceedings - Pending Insolvency Proceedings - Pending Legal Proceedings - Proceedings Are Pending - Pending Criminal Proceedings - Pending Court Case - Pending In Court - Pending At Court - Pending Court Action - Pending With Court - Initiated Court Proceedings