Translation of "pending at court" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The case was pending in court.
ولا زالت المحكمة لم تبت في القضية.
Cases Currently Pending before the Special Court
القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة
Two other cases are still pending before the Special Court.
ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة.
The court is adjourned, pending the return of the jury.
سوف ت رفع الجلسة حتى عودة المحلفين
The results of the appeal to the Supreme Court are pending.
ونحن في انتظار كلمة المحكمة العليا في هذه القضية.
As at the time of the present report, the Court has a total of five cases pending before it.
35 وفي وقت إعداد هذا التقرير، يوجد أمام المحكمة ما مجموعه خمس قضايا في انتظار أن يفصل فيها.
At least five cases challenging the implementation of the United Nations sanctions are pending before the Court of First Instance of the European Court of Justice.
51 وثمة خمس قضايا على الأقل تعترض على تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة لم تبت فيها بعد المحكمة الابتدائية لمحكمة العدل الأوروبية.
Ireland (No. 45036 98) pending before the European Court of Human Rights.
ولا تشمل الطعون المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة الأخرى للجزاءات مثل قضية خطوط بسفورس الجوية ضد أيرلندا (رقم 45036 98) التي ينتظر أن تفصل فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
Table 2 below lists the cases currently pending before the Special Court.
ويتضمن الجدول 2 أدناه قائمة بالقضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة.
A total of five cases are currently pending before the Special Court.
1 إمكانيات قاعات المحكمة
In such cases, the court will not rule pending a decision by the Constitutional Court within 30 days.
وفي هذه الحال، يتعين على المحكمة المعنية إرجاء الفصل في القضية إلى أن يصدر القرار عن المحكمة الدستورية التي عليها اتخاذ قرار في فترة لا تتجاوز 30 يوما.
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court.
ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا.
The pending Bosphorus case before the European Court of Human Rights may provide an illustration.
ولعل قضية بوسفوروس المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان توفر مثالا في هذا الصدد.
At present, at least five serious crimes cases remain pending before the Court of Appeal and it is expected that additional appeals will be filed by 20 May 2005.
ولا يزال هناك أمام محكمة الاستئناف في الوقت الحاضر ما لا يقل عن خمس من قضايا الجرائم الخطيرة، ومن المتوقع أن تكون قد رفعت إليها طعون أخرى بحلول 20 أيار مايو 2005.
The issue is bound to arise again, with several pending bills proposing revisions of the FISA court.
ومن المحتم أن تثار هذه القضية مرة أخرى، في ظل العديد من المراجعات المعلقة لمشاريع قوانين أمام المحكمة بموجب قانون مراقبة الاستخبارات الخارجية.
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending.
وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر.
8.5 The same applied in relation to the argument that actions are pending in the Federal Court and in the Ontario Superior Court of Justice.
8 5 وينسحب الأمر ذاته فيما يخص الحجة القائلة بأنه يجري النظر في الدعاوى القضائية أمام المحكمة الفيدرالية وأمام محكمة العدل العليا لأونتاريو.
The State party adds that this motion is the only matter which remains pending in court, and that assurances have been given not to execute the author pending its determination.
وتضيف الدولة الطرف أن هذه العريضة هي المسألة الوحيدة التي ﻻ تزال معلقة في المحكمة، وأن ضمانات قد قدمت بعدم إعدام صاحب البﻻغ في انتظار البت فيها.
Six major organized crime cases are currently pending in the Court, with many more in the investigative phase.
وتقوم المحكمة حاليا بالبت في ست قضايا كبرى تتعلق بالجريمة المنظمة، بينما لا يزال الكثير من هذه القضايا في مرحلة التحقيق.
At the end of 1993, 67 applications were pending.
وفي نهاية عام ٣٩٩١، بلغ عدد الطلبات التي لم يبت فيها ٦٧ طلبا .
A.7.1 In the case of the International Court of Justice, it is inherently impossible to forecast the main workload indicators (the number of cases pending before the Court and the number of new proceedings instituted, including incidental proceedings in pending cases).
ألف 7 1 يستحيل على محكمة العدل الدولية بحكم طبيعتها التكهن بمؤشرات حجم العمل (عدد الدعاوى المنظورة أمام المحكمة وعدد الإجراءات الجديدة، بما فيها الإجراءات الفرعية في الدعاوى المنظورة).
The case was still pending as the Court ordered the Attorney General's office to respond to the petition.14
إذ أن المحكمة أمرت مكتب النائب العام بالرد على ذلك الالتماس(14).
Not at court.
ليس في المدينة .
All of their appeals concerning the issuance of visas are pending before the United States Eleventh Circuit Court of Appeals.
وقد تقدمتا بطلبات بشأن إعادة النظر في إصدار تأشيرات دخول لـهما، وهي قيد النظر في الدائرة الحادية عشرة لمحكمة الاستئناف في الولايات المتحدة.
On 16 March 1990, the Court decided to suspend the proceedings of voluntary jurisdiction pending decision on the contentious matter.
وفي يوم ١٦ آذار مارس ١٩٩٠، قررت المحكمة وقف إجراءات اﻻختصاص الطوعي ريثما يصدر حكم في المسألة المتنازع فيها.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
Corporation Superseal 1 SCR 781, the Court stated that article 71 C.C.P provides that incidental action in warranty must be taken before the Court where the main action is pending.
v. Corporation Superseal 1 SCR 781، ذكرت المحكمة أن المادة 71 C.C.P تنص على أن أي إجراء عرضي في الكفالة يجب عرضه على المحكمة التي لا يزال فيها الإجراء الرئيسي معلقا.
(b) The dispute is pending before a court or tribunal which has the authority to make decisions binding on the parties.
(ب) إذا ع رض النزاع على محكمة أو هيئة قضائية مخو لة سلطة إصدار قرارات ملزمة للطرفين.
Earlier he had been held in the Santa Ana penitentiary, pending trial in the Third Criminal Court on charges of misappropriation.
وكان قبل ذلك محتجزا في سجن سانتا آنا لمحاكمته أمام المحكمة الجنائية الثالثة بتهمة التملك غير المشروع.
18. Article 35 provided that the Court should decide whether the accused should be held or released on bail pending trial.
١٨ وتنص المادة ٣٥ على ان المحكمة تقرر ما اذا كان المتهم المقدم اليها سيظل في الحبس أم سيفرج عنه بكفالة.
The matter is pending at the plenum of the Council of State.
وما زالت المسألة قيد النظر أمام الجمعية العامة لمجلس الدولة.
The proceedings were pending at the time of submission of the communication.
ولم تكن الإجراءات القضائية قد بدأت وقت تقديم البلاغ.
Pending commands
عل ة أوامر
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L.
واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل.
Six serious crimes cases, however, remain pending before the Court of Appeal, and are likely to remain so by 20 May 2005.
ومع ذلك، لا تزال هناك ست قضايا جرائم خطيرة قيد نظر محكمة الاستئناف، ومن المرجح أن تظل كذلك بحلول 20 أيار مايو 2005.
The Federal Court also has authority to order the stay of an expulsion order pending consideration of an application for judicial review.
والمحكمة الاتحادية تتمتع أيضا باختصاص الأمر بتعليق إجراء الطرد طالما أن هناك مطلبا بالمراجعة القضائية قيد النظر.
But Luis at court, imagine.
و لكن تخيل لويس فى البلاط
Court fixes bond at 200.
إن المحكمة تثبت سندات بقيمة 200 دولارا
Pending receipt of that report no appropriation would be necessary at this time.
وريثما يرد ذلك التقرير لن يلزم رصد أي اعتماد في الوقت الحالي.
Cancel pending shutdown
أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار
Pending To dos
المهام التي في الإنتظارComment

 

Related searches : Pending Court - Pending Court Proceedings - Pending Court Case - Pending Court Action - Pending With Court - Pending At Present - Appeal At Court - Appear At Court - Filed At Court - Case At Court - Presented At Court