Translation of "know the consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequences - translation : Know - translation : Know the consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Present oriented kids know the future consequences. | والاطفال المتطلعين الى المستقبل يعلمون هذا ولا يقومون بتلك الامور اما القاطنين في الحاضر فهم يعلمون تلك العواقب السلبية |
You shall cetainly know ( about the consequences of your deeds ) . | ثم كلا سوف تعلمون سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر . |
You shall cetainly know ( about the consequences of your deeds ) . | ثم احذروا سوف تعلمون سوء عاقبة انشغالكم عنها . |
And the social consequences, as we know, are incredibly profound. | والتبعات الإجتماعية، كما نعلم، عميقة بصورة لا تصدق. |
They have rejected the Quran . They will soon know the consequences ( of their disbelief ) . | قال تعالى فكفروا به بالكتاب الذي جاءهم وهو القرآن الأشرف من ذلك الكتب فسوف يعلمون عاقبة كفرهم . |
They have rejected the Quran . They will soon know the consequences ( of their disbelief ) . | فلما جاءهم ذكر الأولين ، وعلم الآخرين ، وأكمل الكتب ، وأفضل الرسل ، وهو محمد صلى الله عليه وسلم ، كفروا به ، فسوف يعلمون ما لهم من العذاب في الآخرة . |
Thus Kazakhs, more than anyone else, know about the terrible consequences of nuclear tests. | ومن ثم فإن سكان كازاخستان يعرفون أكثر من أي كان النتائج الوخيمة للتجارب النووية. |
Don't we already know the consequences of a changing climate on our settled civilization? | الا نعلم عواقب انتشارها الشاسع على التغير المناخي وعلى حضارتنا البشرية |
You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be. | لا تعرف أبدا ميعاد هجومهم القادم، من أو ماذا ستكون العواقب. |
But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound. | ولكن في بعض الأحيان قد يتم تجاوز كل الخطوط حقا، وبإدراك من كل الأطراف، وقد تكون العواقب وخيمة. |
But we do know that the alternatives increasing sanctions, military strikes, and perhaps war would have unforeseeable consequences. | ولكننا ندرك تمام الإدراك أن البدائل ـ تصعيد العقوبات، والضربات العسكرية، وربما الحرب ـ سوف تؤدي إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها. |
They're a crutch, right, they just, you know, we sort of are crazy, you know, think silly things, can't think through all the logical consequences. | نتصرف بلا عقلانية نفكر بأشياء سخيفة، لا يمكننا أن نفكر بجميع العواقب المنطقية لما يحدث. |
In the end you will reject Our bounties . Enjoy yourselves you will soon know ( the consequences of your deeds ) . | ليكفروا بما آتيناهم من النعمة فتمتعوا باجتماعكم على عبادة الأصنام أمر تهديد فسوف تعلمون عاقبة ذلك . |
In the end you will reject Our bounties . Enjoy yourselves you will soon know ( the consequences of your deeds ) . | ليجحدوا نعمنا عليهم ، ومنها ك ش ف البلاء عنهم ، فاستمتعوا بدنياكم ، ومصيرها إلى الزوال ، فسوف تعلمون عاقبة كفركم وعصيانكم . |
As we all know, the consequences of such catastrophes have negative effects on regional and international peace and security. | وكما نعرف كلنا، فإن عواقب تلك الكوارث لها آثار سلبية على السلم واﻷمن اﻻقليميين والدوليين. |
We have told him , Ignore them and say to them ' farewell ' . They will soon know the consequences of their deeds | قال تعالى فاصفح أعرض عنهم وقل سلام منكم وهذا قبل أن يؤمر بقتالهم فسوف يعلمون بالياء والتاء تهديد لهم . |
Contrary to what such forecasting disparities may suggest, economists actually know a lot about the consequences of fiscal policy, at least much more than they used to know. | وعلى النقيض مما قد توحي به هذه الفوارق، فإن خبراء الاقتصادي يعرفون الكثير حقا عن العواقب المترتبة على السياسة المالية، أو على الأقل يعرفون عنها الآن أكثر كثيرا مما كانوا يعرفون عنها من قبل. |
The consequences are profound. | العواقب وخيمة. |
The consequences are devastating. | ولقد كانت العواقب مدمرة. |
B. THE CREATIVE CONSEQUENCES | باء العواقب اﻹبداعية |
Boys, consider the consequences! | . يا فتية, فكروا بالعواقب! |
They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. | كما تدرك النظم الديمقراطية أن مثل هذه التصرفات تغذي التطرف وتؤدي إلى مثل هذه العواقب المأساوية التي أصبحت مألوفة في أيامنا هذه. |
Those who rejected the Book and the message which was given to Our Messenger will soon know ( the consequences of their evil deeds ) . | الذين كذبوا بالكتاب القرآن وبما أرسلنا به رسلنا من التوحيد والبعث وهم كفار مكة فسوف يعلمون عقوبة تكذيبهم . |
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT | معالجة آثار الحادثة |
C. Consequences | جيم العواقب |
3. Consequences | ٣ النتائج |
2. Consequences | ٢ النتائج |
What consequences? | أية عواقب |
What consequences? | وما العواقب |
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. | وهذا يثبت مرة اخرى انه حينما نتحدث عن العواقب الغير مقصودة فإنه ليس من السهولة بمكان ان نستخلص منها العبر والدروس |
We need to know the causes of crises, as well as their consequences, because often neighbouring countries and subregional stability are affected. | فنحن بحاجة إلى معرفة أسباب الأزمات وتداعياتها، لأنها كثيرا ما تؤثر على البلدان المجاورة وعلى الاستقرار دون الإقليمي. |
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. | وهذا يثبت مرة اخرى انه حينما نتحدث عن العواقب الغير مقصودة فإنه ليس من السهولة بمكان |
The potential consequences are serious. | ومن المؤكد أن العواقب المحتملة وخيمة. |
The Arab Spring s Unintended Consequences | الربيع العربي وعواقبه غير المقصودة |
The Consequences of Angela Merkel | أنجيلا ميركل والعواقب المترتبة على تصرفاتها |
The Consequences of Korean Extremism | عواقب التطرف الكوري |
10. The consequences are evident. | ١٠ إن العواقب واضحة جلية. |
So those are the consequences. | إذا هذه هي العواقب |
The consequences can be lethal. | النتائج ي مكن أ ن ت ك ون قاتلة . |
But the answer is not a low quality investment binge led by government or fuelled by easy credit we know the consequences of that. | لكن الحل هنا لا يكمن في استثمارات منخفضة الجودة تتولاها الحكومات، أو تتم من خلال الائتمان الميسر فنحن ندرك تمام الإدراك العواقب المترتبة على ذلك. |
Addiction, the consequences... And the chaos. | ..الادمان, وعواقبه) (و الفوضى |
We teach them how to go right face, left face, so they can obey instructions and know the consequences of not obeying instructions. | نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات. |
Revenge has consequences. | للانتقام عواقب. |
Otherwise, consequences follow. | وإلا تأتي العواقب. |
1. Economic consequences | ١ اﻵثار اﻻقتصادية |
Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Assess The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - The Consequences Are - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Address The Consequences