Translation of "assess the consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assess - translation : Assess the consequences - translation : Consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only then will it be possible to assess the full consequences of illegal economic activities on any country. | وعندئذ فقط يمكن تقييم العواقب الكاملة للأنشطة الاقتصادية غير المشروعة على أي بلد. |
All these quantities can be used to assess the consequences of a single or continued exposure resulting in a known dose. | ويمكن استخدام جميع هذه الكميات لتقدير عواقب التعرض لمرة واحدة، أو تعرض مستمر، ينتج عنه تلقي جرعة معروفة. |
of staff Assess staff Assess | اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين |
(c) Survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action | )ج( استقصاء حالة البيئة في المناطق المتأثرة لتقييم أسباب وآثار التصحر وتحديد مجاﻻت العمل ذات اﻷولوية |
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action | )ج( استقصاء حالة البيئة في المناطق المتأثرة لتقييم أسباب وآثار التصحر وتحديد مجاﻻت العمل ذات اﻷولوية |
36. The World Health Organization (WHO), in the frame of restructuring its mandate in the field of humanitarian activities, is taking steps better to assess public health consequences of various types of violence, including the consequences of land mines. | ٣٦ وتنصرف منظمة الصحة العالمية، ضمن اطار إعادة تشكيل وﻻيتها في ميدان اﻷنشطة اﻹنسانية، الى اتخاذ تدابير ترمي الى تحسين تقييم اﻵثار التي تخلفها أنماط العنف المتنوعة في مجال الصحة العامة، وضمن ذلك عواقب اﻷلغام البرية. |
(a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region | )أ( تقييم ما تركته الحرب من آثار بيئية على المناطق البحرية والساحلية، وعلى الغﻻف الجوي والنظم اﻻيكولوجية واﻷرضية وحالة النفايات الخطرة في المنطقة |
of Person staff assess staff assess subsistence | اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة |
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends. | ٩ ٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على اﻻتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية اﻻقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في اﻻتجاهات السكانية. |
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends. | ٩ ٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على اﻻتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية اﻻقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في اﻻتجاهات السكانية. |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص شهـــر المرتبات التكاليــف |
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص يوم شخص شهر |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين |
Staff assess ment | التكاليـف العامــــة للموظفين |
Assess the outcomes achieved to date. | 2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه. |
I need to assess the situation. | أحتاج لتقييم الحالة |
His delegation also supported the conclusions of the ad hoc expert group convened by the Secretary General to assess the consequences of sanctions for third States and to propose innovative measures to mitigate them. | ومضى يقول إن وفده يؤيد أيضا ما توصل إليه فريق الخبراء المخصص الذي انعقد بناء على طلب الأمين العام لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة واقتراح تدابير جديدة للتخفيف منها. |
The teams, working with the Disaster Management Team under the overall leadership of the Resident Coordinator, will assess the consequences of the disaster, advise on needs for international assistance and initiate procedures for on site coordination. | وستقوم اﻷفرقة مع فريق إدارة الكوارث تحت القيادة الشاملة للمنسق المقيم، بتقييم نتائج الكارثة، وإسداء المشورة بشأن اﻻحتياجات من المساعدة الدولية، واﻻجراءات اﻷولية المتعلقة بالتنسيق في الموقع. |
The Council shall biennially review and assess | 2 يقوم المجلس كل سنتين باستعراض وتقييم ما يلي |
The Council shall biennially review and assess | 2 يقوم المجلس سنويا باستعراض وتقييم ما يلي |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. | وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز. |
(a) Undertake a comprehensive study on children affected by armed conflict in order to assess the extent and scope and the population affected by the problem and identify the consequences and the recovery and remedial measures needed | (أ) القيام بدراسة شاملة عن الأطفال الذين تأثروا بالنزاعات المسلحة بغية تقييم مدى ونطاق وعدد المتضررين من هذه المشكلة وتحديد تبعاتها وتدابير الإنعاش والعلاج المطلوبة |
The consequences are profound. | العواقب وخيمة. |
The consequences are devastating. | ولقد كانت العواقب مدمرة. |
B. THE CREATIVE CONSEQUENCES | باء العواقب اﻹبداعية |
Boys, consider the consequences! | . يا فتية, فكروا بالعواقب! |
Common staff costs Staff assess ment | اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـة مـن مرتبات الموظفين |
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT | معالجة آثار الحادثة |
C. Consequences | جيم العواقب |
3. Consequences | ٣ النتائج |
2. Consequences | ٢ النتائج |
What consequences? | أية عواقب |
What consequences? | وما العواقب |
Also, as per the request of the Mayor of Tuzla, we ask that the Security Council send a team of international experts to Tuzla to assess the potential humanitarian and ecological consequences if the chemical plant is hit by artillery. | ونطلب أيضا، وفقا للطلب المقدم من عمدة توزﻻ، بأن يبعث مجلس اﻷمن فريقا من الخبراء الدوليين لتقييم العواقب اﻹنسانية واﻻيكولوجية المحتمل حدوثها لو أصيب مصنع المواد الكيمائية بقصف مدفعي. |
It was entirely possible, however, that the Security Council committees overseeing the implementation of sanctions might be empowered by the Council to assess the specific consequences of such sanctions for third States and to propose solutions in conformity with Article 50. | غير أنه من الممكن تماما أن يخول مجلس اﻷمن لجانه التي تراقب تنفيذ الجزاءات صﻻحية تقدير ما تتركه تلك الجزاءات من آثار محددة على دول ثالثة، واقترح حلول تتفق مع المادة ٥٠. |
The potential consequences are serious. | ومن المؤكد أن العواقب المحتملة وخيمة. |
The Arab Spring s Unintended Consequences | الربيع العربي وعواقبه غير المقصودة |
The Consequences of Angela Merkel | أنجيلا ميركل والعواقب المترتبة على تصرفاتها |
The Consequences of Korean Extremism | عواقب التطرف الكوري |
10. The consequences are evident. | ١٠ إن العواقب واضحة جلية. |
So those are the consequences. | إذا هذه هي العواقب |
The consequences can be lethal. | النتائج ي مكن أ ن ت ك ون قاتلة . |
To that end, the subprogramme will prepare population estimates and projections, will examine changes in demographic variables and will assess the consequences of those changes for socio economic development. It will also examine policies designed to influence population trends. | ولتحقيق ذلك، سيتم في إطار البرنامج الفرعي إعداد تقديرات وإسقاطات للسكان، ودراسة التغيرات التي تحدث في المتغيرات الديموغرافية وتقييم آثار تلك التغيرات على التنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية وستتم أيضا دراسة السياسات المصممة للتأثير في اﻻتجاهات السكانية. |
Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - The Consequences Are - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Know The Consequences - Address The Consequences