Translation of "keep under control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Keep - translation : Keep under control - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have to keep everything under control. | يجب ان نبقي كل شيء تحت السيطرة |
Don't worry. I'll keep them under control. | لا تقلقي ، سأبقيهم تحت السيطرة |
Again, moving gold does nothing to keep inflation under control or change the behavior of central banks. | ومرة أخرى، لن يفيد نقل الذهب في الإبقاء على التضخم تحت السيطرة أو تغيير سلوك البنوك المركزية. |
Keep under cover. | ابقوا محتمين |
Everything under control? | كل شيء تحت السيطرة |
China, for example, needs annual growth rates of 10 to keep its huge economic, social, and ecological problems under control. | فالصين على سبيل المثال تحتاج إلى معدل نمو سنوي 10 حتى تتمكن من إبقاء المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الضخمة التي تواجهها تحت السيطرة. |
Furthermore, to keep operating expenditures under control UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006. | وعلاوة على ذلك، وبغية إبقاء نفقات التشغيل ضمن حدودها يتعين على مكتب خدمات المشاريع القيام في عام 2006 بإعادة تنظيم عملياته الداخلية وإعادة تشكيل أساس تكاليفه. |
And all three take a basic precaution to keep their entitlement spending under control a retirement age of at least 65. | وكل منها تتخذ تدبيرا احتياطيا أساسيا لإبقاء إنفاقها على الاستحقاقات تحت السيطرة بتحديد سن تقاعد بلا يقل عن 65 عاما. |
By provoking ethnic conflicts in the territories of former Soviet republics, Moscow hopes to keep them under its control and influence. | وتأمل موسكو في إبقاء جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة تحت سيطرتها ونفوذها، من خلال استفزاز وإثارة النزاعات العرقية هناك. |
And Iran is trying to build its own national Internet and email network, to keep the entire population under its control. | و إيران تحاول أن تصنع شبكة إنترنت و شبكة بريد إلكتروني وطنية، و ذلك لتضمن سيطرتها على الشعب بأكمله. |
Inflation is under control. | التضخم تحت السيطرة. |
Inflation is under control. | والتضخم متحكم به. |
Is everything under control? | هل كل شئ تحت السيطرة |
Everything's under control, Chief. | والسيطرة على كل شيء ، أيها الرئيس |
Some of them were under Austrian control some of them were under Prussian control. | بعضا منهم كانوا تحت الحكم النمساوي وبعضا منهم تحت الحكم البروسي وهذا الإتحاد المترامي الأطراف من الدول و المملكات الجرمانية |
In this way, the army apos s domination over civilian society was consolidated through repression in order to keep society under control. | وهكذا تعززت سيطرة الحكومة على المجتمع المدني عن طريق القمع ﻻبقاء المجتمع تحت السيطرة. |
Measures have also been taken to keep weapons off the streets and to assert the rule of law in areas under Palestinian control. | واتخذت إجراءات كذلك لإبقاء الأسلحة بعيدة عن الشوارع ولتأكيد سيادة القانون في المناطق الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية. |
But this time under control?) | (لكنها كانت تحت تحكمكم ) |
Hi, Jerry. Everyzhing under control? | أهلا (جيري) هل كل الأمور على ما يرام |
Everything's under control. Just relax. | كل شيء تحت السيطرة أنت فقط أسترخي |
She's got everything under control. | تضع كل شيء تحت السيطرة |
Keep this information under your hat. | احتفظ بهذه المعلومة لنفسك. |
I keep it under my pillow. | سأحتفظ بها تحت وسادتي |
Keep as much economic activity as possible under private sector control, in order to ensure that what is produced is what consumers really want. | إبقاء أكبر قدر ممكن من النشاط الاقتصادي تحت سيطرة القطاع الخاص، من أجل ضمان أن ما ي ـنت ح هو ما يحتاج إليه المستهلك بالفعل. |
And so your body is probably cancering all the time, but there are lots of systems in your body that keep it under control. | و يحتمل أن أجسامكم تسرطن كل الوقت. لكن هناك أنظمة كثيرة في أجسامكم التي تسيطر عليها. |
The army is under civilian control. | الجيش تحت سيطرة مدنية. |
First take the people under control. | أولا ضع الناس تحت السيطرة . |
Your Excellency, everything is under control. | سعادتكم كل شيء تحت الس يطرة |
Everything under control, Frith? Yes, sir. | هل كل شئ على ما يرام يا فريز |
Tell him everything is under control. | أخبريه أن كل شيء تحت السيطرة لكن هل الوضع كذلك |
Viewed from the West, they were perceived as a tool to keep the government under control by enabling people to watch what it was doing. | ففي الغرب نظر المراقبون إلى هذه الفكرة باعتبارها أداة لإبقاء الحكومة تحت السيطرة من خلال تمكين الناس من مراقبة تصرفاتها. |
To control the odor, modern toilets use a small fan to keep the toilet under negative pressure, and exhaust the gasses to a vent pipe. | للسيطرة على رائحة، والمراحيض الحديثة تستخدام مروحة صغيرة للحفاظ على بقاء المراحيض تحت تأثير الضغط السلبي واستنفاد الغازات من خلال أنبوب تنفيس. |
The authorities keep them under regular surveillance. | تبقيهم السلطات العليا تحت المراقبة الدائمة |
let's keep that under wraps, all right? | دعونا نبقى هذا سرا |
Truman's trying to keep MacArthur under check. | ترومان الرئيس الأمريكي يحاول أن يكون ماكآرثر تحت متابعته |
That shotgun you keep under the bar. | أرفع البندقيه التي تحت البار |
Until we have this thing under control... | وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة |
Decides to keep these questions under continuous review. | 21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر. |
I keep finding empty bottles under the bed. | أنا دائمآ أجد زجاجات فارغة تحت السرير |
They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available. | إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا. |
The TV remote control is under the couch. | جهاز تحكم التلفاز تحت الأريكة. |
They don't seem to be under our control. | ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن |
It's all right, Mrs. Wilberforce. Everything's under control. | كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة. |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة. |
The Board will keep the first matter under review. | 322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض. |
Related searches : Keep Under - Keep Control - Under Control - Keep Under Consideration - Keep Under Review - Keep Under Wraps - Keep Under Observation - Keep Under Scrutiny - Keep Under Surveillance - Keep Under Pressure - Keep Under Tension - Keep Under Lock - Keep Control About - Keep Control Over