Translation of "is hoped" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is the river we hoped for.
هذا هو النهر الذي كنا نأمله
It is hoped her wisdom will prevail.
حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز
It is hoped to complete these guidelines in 1993.
ويؤمل أن يكتمل وضع هذه المبادئ التوجيهية في عام ١٩٩٣.
It is hoped that this programme will be endorsed.
ومن المأمول أن تنال التأييد.
I hoped.
أتمنـى ذلك
... whenI hoped... .
... عندما تمنيت ...
It is hoped that the Assembly will do the same.
ويؤمل أن تفعل الجمعية العامة الشيء ذاته.
The longed for and hoped for peace is within reach.
فلقد أصبح السلم الذي طال انتظاره وتعليق اﻷمل عليه قريب المنال.
This is the man you hoped Don Martin would kill.
هل هذا هو الرجل الذى وددت ان يقتله دون مارتن
It is hoped that similar facilities will open in other regions.
ومن المأمول أن ت فتح مرافق مماثلة في مناطق أخرى.
It is hoped that these funds will be made available shortly.
والأمل معقود على أن تقد م تلك الأموال في القريب العاجل.
It is hoped that this initiative may be launched in 2005.
ويؤمل في أن يبدأ تنفيذ هذه المبادرة في عام 2005.
It is hoped that this can take place early in 1994.
واﻷمل معقود على أن يحدث ذلك في أوائل عام ١٩٩٤.
It is hoped that besides good infrastructure and education of drivers
ومن المؤمل أنه وإلى جانب البنيات التحتية الجيدة وتعليم السائقين
This is from a weapon I'd hoped to never see again.
هذا من سلاح تمنيت أن لا أراه مجددا
I hoped people'd feel that way. What other way is there?
كنت أتمنى أن يشعر الناس بهذا وماذا هناك غير ذلك
I hoped she would.
إننى أتمنى ذلك
We hoped you'd stay.
تمنينا ان تبقى لمدة اطول.
I hoped you'd understand.
اتمنى ان تتفهم.
It is hoped that the financing of the survey can be assured.
ومن المؤمل كفالة التمويل لعملية المسح.
The miracle I'd hoped for.
المعجزة التي حدثك عنها
I'd hoped for something better.
تمنيت شيئ ا أفضل.
We had hoped tomorrow. Good.
نتمنى أن يكون الغد جيد
I rather hoped it would.
أتمنى ذلك
When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return.
وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد.
Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen.
واما الايمان فهو الثقة بما يرجى والايقان بامور لا ترى.
It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students.
ومن المأمول فيه أن يفيد ذلك أيضا في تحرر الطالبات من القيود.
It is hoped that the best will not be sacrificed to the good.
ومن المأمول فيه ألا يضحي بما هو الأفضل في سبيل ما هو جيد.
It is hoped that this item will be allocated to the plenary Assembly.
ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة.
It is hoped that they will add further momentum to the peace process.
ومن المأمول فيه أن تعطي هذه اﻻجتماعات زخما جديدا لعملية السلم.
It is hoped that the convention will be approved within the next year.
ونتعشــم أن تعتمـــد اﻻتفاقية في السنة المقبلة.
It is hoped that the explanations provided will serve to clarify the situation.
واﻷمل معقود على أن تسهم التفسيرات المقدمة في إيضاح الحالة.
It is hoped that this recommendation can be fully implemented by mid 1995.
من المؤمل أن تنفذ هذه التوصية تنفيذا كامﻻ بحلول أواسط عام ١٩٩٥.
It is hoped that this matter will be resolved in the near future.
ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب.
It is hoped that a specific modality will be considered for such meetings.
ويؤمل في أن ينظر في طريقة العمل المحددة لهذه اﻻجتماعات.
It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit.
نأمل أن تخطو مؤسسات أوروبية ضخمة أخرى حذو هذه الخطوات.
It is to be hoped that the Obama administration will adopt the opposite course.
وإننا لنرجو أن تتبنى إدارة أوباما الجديدة المسار المعاكس تماما .
It is to be hoped, of course, that things will not come to that.
وإننا لنأمل بطبيعة الحال ألا تتطور الأمور إلى هذا الحد.
It is to be hoped that these will soon result in finalized trial proceedings.
ومن المؤمل أن تؤدي هذه العمليات، قريبا ، إلى وضع الصيغة النهائية لإجراءات المحاكمة.
It is hoped that that will be done before the end of August 2005.
ومن المأمول فيه أن يتم ذلك قبل نهاية شهر آب أغسطس 2005.
It is hoped that this concession will soon be extended to all African countries.
ومن المأمول فيه أن يمتد هذا التنازل في القريب العاجل ليشمل جميع البلدان الأفريقية.
It is hoped that this will be extended similarly to the remaining African countries.
ومما هو مأمول فيه أن يمد ذلك بالمثل إلى ما تبقى من البلدان الأفريقية.
It is hoped that a memorandum of understanding can be quickly finalized with Kenya.
ومن المأمول التمكن مع توقيع مذكرة تفاهم سريعا مع كينيا.
It is hoped that other donors will also orient their activities in this direction.
ويؤمل أن يوجه مانحون آخرون أنشطتهم هذه الوجهة.
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994.
ومن المؤمل أن يعمل المشروع بأقصى طاقته في عام ١٩٩٤.

 

Related searches : It Is Hoped - I Hoped - Hoped For - As Hoped - Had Hoped - Hoped-for - She Hoped - As Hoped For - I Hoped That - We Hoped That - We Had Hoped - I Had Hoped - It Was Hoped - We Have Hoped