Translation of "it is hoped" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It is hoped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is hoped her wisdom will prevail. | حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز |
It is hoped to complete these guidelines in 1993. | ويؤمل أن يكتمل وضع هذه المبادئ التوجيهية في عام ١٩٩٣. |
It is hoped that this programme will be endorsed. | ومن المأمول أن تنال التأييد. |
It is hoped that the Assembly will do the same. | ويؤمل أن تفعل الجمعية العامة الشيء ذاته. |
It is hoped that similar facilities will open in other regions. | ومن المأمول أن ت فتح مرافق مماثلة في مناطق أخرى. |
It is hoped that these funds will be made available shortly. | والأمل معقود على أن تقد م تلك الأموال في القريب العاجل. |
It is hoped that this initiative may be launched in 2005. | ويؤمل في أن يبدأ تنفيذ هذه المبادرة في عام 2005. |
It is hoped that this can take place early in 1994. | واﻷمل معقود على أن يحدث ذلك في أوائل عام ١٩٩٤. |
It is hoped that besides good infrastructure and education of drivers | ومن المؤمل أنه وإلى جانب البنيات التحتية الجيدة وتعليم السائقين |
I rather hoped it would. | أتمنى ذلك |
It is hoped that the financing of the survey can be assured. | ومن المؤمل كفالة التمويل لعملية المسح. |
It hoped such support would continue. | وأبدى أمله في أن يستمر هذا الدعم. |
At least I hoped it wouldn't. | على الاقل ارجو ان لن يفعل |
Though I hoped it, I didn't believe it. | بالرغم من أننى تمنيت ذلك لم أعتقد انه سيحدث |
When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return. | وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد. |
It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students. | ومن المأمول فيه أن يفيد ذلك أيضا في تحرر الطالبات من القيود. |
It is hoped that the best will not be sacrificed to the good. | ومن المأمول فيه ألا يضحي بما هو الأفضل في سبيل ما هو جيد. |
It is hoped that this item will be allocated to the plenary Assembly. | ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة. |
It is hoped that they will add further momentum to the peace process. | ومن المأمول فيه أن تعطي هذه اﻻجتماعات زخما جديدا لعملية السلم. |
It is hoped that the convention will be approved within the next year. | ونتعشــم أن تعتمـــد اﻻتفاقية في السنة المقبلة. |
It is hoped that the explanations provided will serve to clarify the situation. | واﻷمل معقود على أن تسهم التفسيرات المقدمة في إيضاح الحالة. |
It is hoped that this recommendation can be fully implemented by mid 1995. | من المؤمل أن تنفذ هذه التوصية تنفيذا كامﻻ بحلول أواسط عام ١٩٩٥. |
It is hoped that this matter will be resolved in the near future. | ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. |
It is hoped that a specific modality will be considered for such meetings. | ويؤمل في أن ينظر في طريقة العمل المحددة لهذه اﻻجتماعات. |
It is to be hoped that the protests against Erdoğan will make it more liberal, too. | وإننا لنرجو أن تجعلها الاحتجاجات ضد أردوغان دولة أكثر ليبرالية أيضا. |
It is hoped that in such instances family reunification will be given the importance it deserves. | ومن المأمول أن يعطى في تلك الحاﻻت للم شمل اﻷسرة ما يستحقه من أهمية. |
It is hoped that it will become a model for other dependent Territories in the region. | ومن المأمول فيه أن يصبح هذا اﻻتفاق نموذج تحتذى به اﻷقاليم التابعة اﻷخرى الواقعة في المنطقة. |
It hoped that FICSA would follow suit. | وأعربت عن أمل الوفد أن يحذو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين حذوها. |
I'd hoped it would be different circumstances. | كنت أرجو أن تكون في ظروف مختلفة |
It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit. | نأمل أن تخطو مؤسسات أوروبية ضخمة أخرى حذو هذه الخطوات. |
It is to be hoped that the Obama administration will adopt the opposite course. | وإننا لنرجو أن تتبنى إدارة أوباما الجديدة المسار المعاكس تماما . |
It is to be hoped, of course, that things will not come to that. | وإننا لنأمل بطبيعة الحال ألا تتطور الأمور إلى هذا الحد. |
It is to be hoped that these will soon result in finalized trial proceedings. | ومن المؤمل أن تؤدي هذه العمليات، قريبا ، إلى وضع الصيغة النهائية لإجراءات المحاكمة. |
It is hoped that that will be done before the end of August 2005. | ومن المأمول فيه أن يتم ذلك قبل نهاية شهر آب أغسطس 2005. |
It is hoped that this concession will soon be extended to all African countries. | ومن المأمول فيه أن يمتد هذا التنازل في القريب العاجل ليشمل جميع البلدان الأفريقية. |
It is hoped that this will be extended similarly to the remaining African countries. | ومما هو مأمول فيه أن يمد ذلك بالمثل إلى ما تبقى من البلدان الأفريقية. |
It is hoped that a memorandum of understanding can be quickly finalized with Kenya. | ومن المأمول التمكن مع توقيع مذكرة تفاهم سريعا مع كينيا. |
It is hoped that other donors will also orient their activities in this direction. | ويؤمل أن يوجه مانحون آخرون أنشطتهم هذه الوجهة. |
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994. | ومن المؤمل أن يعمل المشروع بأقصى طاقته في عام ١٩٩٤. |
It is hoped that additional support from the international donor community will be forthcoming. | ومن المأمول فيه أن يتأتى في وقت قريب دعم اضافي من مجتمع المانحين الدوليين. |
He hoped that the Council would approve it. | وأعرب عن أمله في أن يوافق المجلس عليه. |
I hoped it wouldn't. All right. Let's go. | . تمنيت ألا يعمل حسنا ، هيا بنا |
It is hoped that the number evolves to more than 1,5 million in year 2010. | ويخشى أن يزيد عددهم على 1.5 مليون في عام 2010. |
It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future. | وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعا للمستقبل. |
These are among the quick wins that would, it is hoped, stimulate other revitalization processes. | وتلك من بين المكتسبات السريعة التي يمكن الاعتماد عليها لتحفيز عمليات التنشيط الأخرى. |
Related searches : Is Hoped - It Was Hoped - I Hoped - Hoped For - As Hoped - Had Hoped - Hoped-for - She Hoped - It It Is - It Is - Is It - As Hoped For - I Hoped That - We Hoped That