Translation of "is conducted from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A review is conducted. | ويتم إجراء المراجعة. |
Their assessment is that, from a technical perspective, the elections have been well conducted. | وحسب تقديرهم فإن الانتخابات، من الناحية التقنية، تجري جيدا. |
This is revealed by the following results from a public opinion poll conducted in 2002 | وهذه حقيقة تتكشف من خلال النتائج التالية التي أسفر عنها استطلاع عام للآراء أ جري في عام 2002(37) |
The training course for senior officers is conducted at Vystrel and military observer training is conducted at Solnechnogorsk. | أما تدريب كبار الضباط فإنه يجري في quot فيستريل quot ، في حين يجري تدريب المراقبين العسكريين في quot سولنكنوغورسك quot . |
10. UNSCOM50 was conducted from 12 to 21 February 1993. | ١٠ قام الفريق ٥٠ للجنة الخاصة بعمله من ١٢ إلى ٢١ شباط فبراير ١٩٩٣. |
The Training Programme is conducted in English. | وينظم برنامج التدريب باللغة الانكليزية. |
Training is conducted at various military facilities. | ويجري التدريب في مرافق عسكرية مختلفة. |
Government is conducted based on the Westminster model. | ويتم تشكيل الحكومة بناء على نموذج الوستمنستر. |
R D is being conducted on space weapons. | ويتم إجراء بحوث بشأن تطوير الأسلحة الفضائية. |
Local government is conducted by 32 municipalities. 1 | ويقوم ٣٢ مجلسا بلديا بادارة الحكومة المحلية)١(. |
Local government is conducted by 32 municipalities. 1 | ويقوم ٣٢ مجلسا بلديا بإدارة الحكومة المحلية)١(. |
The course was conducted on a regional basis with participants from Tunisia. | وجرت الدورة على أساس إقليمي وحضرها مشتركون من تونس. |
4. UNSCOM55 conducted chemical inspection activities from 6 to 18 April 1993. | ٤ وأجرى الفريق ٥٥ للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة أنشطة تفتيش كيميائي في الفترة من ٦ إلى ١٨ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
9. UNSCOM53 BW3 conducted inspection activities from 11 to 18 March 1993. | ٩ وقام الفريق ٥٣ للجنة الخاصة الفريق ٣ لﻷسلحة الكيميائية بأنشطة للتفتيش من ١١ إلى ١٨ آذار مارس ١٩٩٣. |
The open minded, inquisitive and amicable spirit from which the project was conducted is what best describes Al Halabi s personality. | الروح المنفتحة، المتسائلة والظريفة التي ن فذ المشروع من خلالها هي خير وصف لشخصية الحلبي. |
It is well known that, in 1974, India conducted an underground, peaceful nuclear explosion, and has refrained from moving weaponwards. | ومن المعروف تماما أنه في عام ١٩٩٤، أجرت الهند تفجيرا نوويا سلميا في جوف اﻷرض، وامتنعت عن تحريك رؤوس حربية. |
No public consultation and preliminary expertise is being conducted. | ولم تجرى لها استشارات عامة أو خبرات برلمانية. |
Training for 2,141 educators from formal and non formal sectors was conducted from January to November 1993. | وجرى تدريب ١٤١ ٢ مربيا من القطاعين النظامي وغير النظامي منذ كانون اﻷول ديسمبر وحتى تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. | وأجريت أيضا دراسة استقصائية لالتماس المعلومات من الجمهور العام من خلال شبكة الإنترنيت. |
From January to March, CAVR conducted 104 community reconciliation hearings for 660 deponents. | 37 وفي الفترة من كانون الثاني يناير إلى آذار مارس، نظمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة 104 جلسات استماع محلية للمصالحة خصصت ل 660 من الشهود. |
Mubarak s succession is being conducted in an especially sophisticated manner. | الحقيقة أن مسألة خلافة مبارك تدار على نحو محنك ومعقد بصورة خاصة. |
A background check is then conducted pursuant to the application | ومن ثم يجرى تحقيق في أعقاب الطلب المقدم |
Training is conducted at Army and Naval Central Training Centres. | ويجري التدريب في مراكز التدريب المركزية التابعة للجيش والبحرية. |
39. A review of staffing of MULPOCs is being conducted. | ٣٩ يجري اﻻضطﻻع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
An army escort conducted Estimé from the National Palace and into exile in Jamaica. | 30 مرافقة الجيش أجرى Estimé من القصر الوطني، والى المنفى في جامايكا. |
The first series of inspections utilizing GPR were conducted from 4 to 7 October. | وجرت المجموعة اﻷولى من أعمال التفتيش باستخدام رادار استطﻻع ما تحت اﻷرض في الفترة من ٤ الى ٧ تشرين اﻷول اكتوبر. |
Let me just give you an example from a recent study that we conducted. | دعوني اعطيكم مثال من دراسة حديثة |
From 26 to 28 October 2004 OPCW conducted an inspection of a Uruguayan chemical company. | أجرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول أكتوبر 2004، تفتيشا لشركة كيميائية في أوروغواي. |
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly. | الحقيقة أن قياس كل هذه العوامل، كما هي الحال مع أغلب العلوم الاجتماعية، يتم على نحو غير مباشر. |
Education across Kazakhstan is conducted in either Kazakh, Russian, or both. | يجري التعليم في كازاخستان باستخدام اللغة الكازاخستانية أو الروسية أو كليهما. |
Field work for the project is being conducted in five countries. | ويضطلع بالأعمال الميدانية للمشروع في خمسة بلدان. |
The list is limited to the procurement conducted by federal entities. | وتقتصر القائمة على الإشتراء الذي تقوم به هيئات اتحادية. |
Training is conducted at various Army, Naval, and Air Force facilities. | ويجري التدريب في مرافق عديدة تابعة للجيش والقوات البحرية والجوية. |
ONUSAL is monitoring the investigations being conducted by the Interinstitutional Commission. | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور برصد التحقيقات التي تجريها اللجنة المشتركة بين المؤسسات. |
This is conducted by the University of Chicago every other year. | وهذه ت جري بواسطة جامعة شيكاغو كل عامين |
The overwhelming majority of South Africans want the elections. That is evident from reliable public opinion polls conducted over the last few months. | إن الغالبية العظمى من سكان جنوب افريقيا تريد اﻻنتخابات، وذلك واضح من استطﻻعات الرأي العام الجديرة بالثقة التي أجريت أثناء اﻷشهر القليلة الماضية. |
The second advanced multidisciplinary course was conducted in Austria from 2 to 13 May with 16 participants from 13 countries. | 36 ن ظمت الدورة الثانية المتقدمة للتخصصات المتعددة في النمسا في الفترة من 2 إلى 13 أيار مايو وشارك فيها 16 مندوبا يمثلون 13 بلدا. |
Mr. Mahendra Kumar, United Nations Environment Programme (UNEP), presented experiences and lessons learned from TNAs conducted with support from UNEP. | 24 وقدم السيد مهاندرا كومار، من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضا للخبرات والدروس المستخلصة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا التي تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Drawing on lessons learned from previous efforts, this year's eradication efforts were conducted in two phases. | 39 وقد ن فذت عمليات الإزالة هذا العام على مرحلتين بناء على الدروس المستفادة من العمليات السابقة. |
In the past year, research has been conducted at UNCITRAL by 35 scholars from 15 countries. | وفي السنة الماضية، بلغ عدد الأشخاص الذين أجروا بحوثا لدى الأونسيترال 35 باحثا من 15 بلدا. |
From May 2004 through the submission of this report, it has conducted the following training courses | واعتبارا من أيار مايو 2004 حتى تقديم هذا التقرير، نظمت الوحدة الدورات التدريبية التالية |
UNDP has also conducted a post go live implementation survey and documented testimonies from the field. | كما أجرى البرنامج الإنمائي دراسة استقصائية لمرحلة ما بعد التنفيذ وأعد سجلا لشهادات مستمدة من الميدان. |
6. The Special Representative conducted his first mission to Cambodia from 21 to 28 January 1994. | ٦ قام الممثل الخاص بأول بعثة الى كمبوديا في الفترة من ٢١ الى ٢٨ كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
10. The third mission of the Special Representative was conducted from 16 to 30 July 1994. | ١٠ واضطلع الممثل الخاص ببعثته الثالثة في الفترة من ١٦ الى ٣٠ تموز يوليه ١٩٩٤. |
Some representatives may have heard reports from the symposium we conducted this past summer in Toronto. | وربما سمع بعض الممثلين تقارير عن الحلقة الدراسية التي أجريناها في تورونتو في الصيف الماضي. |
Related searches : Conducted From - Is Conducted - Was Conducted From - Evaluation Is Conducted - Survey Is Conducted - Process Is Conducted - Is Conducted Through - Is Currently Conducted - Business Is Conducted - Is Being Conducted - It Is Conducted - Research Is Conducted - Is Conducted With - Is Conducted For