Translation of "it is conducted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It is conducted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A review is conducted. | ويتم إجراء المراجعة. |
It is imperative that detailed public investigations be conducted into what happened. | ويجب إجراء تحقيقات عامة مفص لة في ما حدث. |
It was conducted on August 7, 1820. | تم إجراء التعداد في 20 أغسطس، 1820. |
It was conducted on June 1, 1830. | تم إجراء التعداد في 1 يونيو 1830. |
The training course for senior officers is conducted at Vystrel and military observer training is conducted at Solnechnogorsk. | أما تدريب كبار الضباط فإنه يجري في quot فيستريل quot ، في حين يجري تدريب المراقبين العسكريين في quot سولنكنوغورسك quot . |
It conducted its inquiry and prepared its report. | وأجرت تحرياتها وأعدت تقريرها. |
The Training Programme is conducted in English. | وينظم برنامج التدريب باللغة الانكليزية. |
Training is conducted at various military facilities. | ويجري التدريب في مرافق عسكرية مختلفة. |
Government is conducted based on the Westminster model. | ويتم تشكيل الحكومة بناء على نموذج الوستمنستر. |
R D is being conducted on space weapons. | ويتم إجراء بحوث بشأن تطوير الأسلحة الفضائية. |
Local government is conducted by 32 municipalities. 1 | ويقوم ٣٢ مجلسا بلديا بادارة الحكومة المحلية)١(. |
Local government is conducted by 32 municipalities. 1 | ويقوم ٣٢ مجلسا بلديا بإدارة الحكومة المحلية)١(. |
Neighbouring States will need to understand the process, support it and, not least, be reassured by the way it is conducted. | وسيتعين على الدول المجاورة أن تفهم العملية وأن تدعمها، وأن تطمئن أيضا للطريقة التي ت دار بها. |
It is incumbent on us all to move quickly to respond to them by changing the way that business is conducted. | ويتعين علينا جميعا التحرك بسرعة لمواجهتها بتغيير الطريقة التي يدار بها هذا العمل. |
No public consultation and preliminary expertise is being conducted. | ولم تجرى لها استشارات عامة أو خبرات برلمانية. |
Accepting that spying is realistically part of the US toolkit, we Europeans expect it to be conducted responsibly. | والقبول بأن ذلك التجسس هو في واقع الأمر مجرد جزء من أدوات الولايات المتحدة، يعني أن الأوروبيين يتقبلون حدوثه ولكن بشكل مسؤول. |
It is estimated that all of these activities can be conducted simultaneously and be completed within six months. | ومن المقدر أن يكون من الممكن اﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة جميعها في وقت واحد واستكمال تلك اﻷنشطة خﻻل مدة ٦ أشهر. |
It conducted user trials of the short range Prithvi this year. | لقد أجرت تجارب استخدام للقذيفة المتوسطة المدى )بريثفي( هذا العام. |
It is evident that peace negotiations in this conflict have not been conducted in a fair and just manner. | ومن الواضح أن مفاوضات السلم في هذا الصراع لم تجر بأسلوب منصف وعادل. |
Mubarak s succession is being conducted in an especially sophisticated manner. | الحقيقة أن مسألة خلافة مبارك تدار على نحو محنك ومعقد بصورة خاصة. |
A background check is then conducted pursuant to the application | ومن ثم يجرى تحقيق في أعقاب الطلب المقدم |
Training is conducted at Army and Naval Central Training Centres. | ويجري التدريب في مراكز التدريب المركزية التابعة للجيش والبحرية. |
39. A review of staffing of MULPOCs is being conducted. | ٣٩ يجري اﻻضطﻻع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
It is also our understanding that the Declaration does not prohibit therapeutic cloning, especially when it is being conducted under the strict supervision of relevant national authorities. | كما نفهم أن الإعلان لا يمنع الاستنساخ العلاجي، وخاصة حينما يجرى تحت الإشراف الصارم للسلطات الوطنية ذات الصلة. |
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation. | ومن المناسب أننا نمارس هذه العملية في وقت تحتفل فيه الأمم المتحدة بالذكرى الستين لإنشائها. |
It further recommended that follow up could be conducted in open meetings. | وأوصى كذلك بإجراء المتابعة في اجتماعات مفتوحة. |
I had it in Capri, where I conducted a concert years ago. | تناولته في (كابري)، حيث أجريت حفلة منذ سنوات. |
It is well known that, in 1974, India conducted an underground, peaceful nuclear explosion, and has refrained from moving weaponwards. | ومن المعروف تماما أنه في عام ١٩٩٤، أجرت الهند تفجيرا نوويا سلميا في جوف اﻷرض، وامتنعت عن تحريك رؤوس حربية. |
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly. | الحقيقة أن قياس كل هذه العوامل، كما هي الحال مع أغلب العلوم الاجتماعية، يتم على نحو غير مباشر. |
Education across Kazakhstan is conducted in either Kazakh, Russian, or both. | يجري التعليم في كازاخستان باستخدام اللغة الكازاخستانية أو الروسية أو كليهما. |
Field work for the project is being conducted in five countries. | ويضطلع بالأعمال الميدانية للمشروع في خمسة بلدان. |
The list is limited to the procurement conducted by federal entities. | وتقتصر القائمة على الإشتراء الذي تقوم به هيئات اتحادية. |
Training is conducted at various Army, Naval, and Air Force facilities. | ويجري التدريب في مرافق عديدة تابعة للجيش والقوات البحرية والجوية. |
ONUSAL is monitoring the investigations being conducted by the Interinstitutional Commission. | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور برصد التحقيقات التي تجريها اللجنة المشتركة بين المؤسسات. |
This is conducted by the University of Chicago every other year. | وهذه ت جري بواسطة جامعة شيكاغو كل عامين |
Peru has fitted out many costly and ably conducted expeditions to explore it. | بعثت بيرو العديد من البعثات المكلفة تركيبها وأجرى باقتدار إلى اكتشاف النهر. |
It conducted the investigation, while the public prosecutor was responsible for bringing charges. | فقد أجرت تلك الهيئة التحقيقات، في حين كان المدعي العام مسؤوﻻ عن توجيه اﻻتهام. |
Last year it actually conducted the Roanoke Symphony Orchestra for the holiday concert. | فقد قاد فعلا السنة الماضية أوركسترا روانكي لحفلة عطلة نهاية الأسبوع |
This method is used in Sweden for example, and conducted as follows. | وتستخدم هذه الطريقة في السويد على سبيل المثال، ويتم إجراؤها على النحو التالي. |
According to the latest census conducted in 2001, Anguilla's population is 11,561. | 5 وفقا لآخر تعداد للسكان أجري في عام 2001، بلغ عدد سكان أنغيلا 561 11 نسمة. |
The review is conducted at the initial phase of the procurement process. | 31 ويجرى الاستعراض خلال المرحلة الأولى من عملية الشراء. |
Women are concerned about the way the peacemaking process is currently conducted. | إن المرأة معنية بالكيفية التي تدار بها حاليا عملية حفظ السلام. |
Obligations of a State Party where a peace keeping operation is conducted | التزامات الدولة الطرف التي تجري فيها عملية لحفظ السلم |
Training is conducted at various Department of Defence institutions and UNIFIL camps. | ويجري التدريب في عدة مؤسسات تابعة لوزارة الدفاع ومخيمات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
This is an outreach station conducted at a school for the blind. | هذه هي محطة التوعية وتم إجرائها في مدرسة للعميان. |
Related searches : Is Conducted - Evaluation Is Conducted - Is Conducted From - Survey Is Conducted - Process Is Conducted - Is Conducted Through - Is Currently Conducted - Business Is Conducted - Is Being Conducted - Research Is Conducted - Is Conducted With - Is Conducted For - Test Is Conducted - Is Not Conducted