Translation of "increasing in number" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Increasing - translation : Increasing in number - translation : Number - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The number of Members is increasing.
إن عدد اﻷعضاء في تزايد.
The number of suicides is increasing.
ويزداد عدد حاﻻت اﻻنتحار.
But an increasing number feel differently.
غير أن هناك عددا متزايدا من الناس يرون رأيا مخالفا.
The number of monogamous marriages in recent years has been increasing.
ويتزايد منذ بضع سنوات عدد حالات الزواج غير الرسمي.
In addition, the increasing number of United Nations operations entailed an increase in the number of persons requiring protection.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن العدد المتزايد من عمليات الأمم المتحدة ينطوي على زيادة في عدد الأشخاص الذين يتطلبون الحماية.
(a) Increasing number of retirements and increased longevity
(أ) زيادة عدد المتقاعدين على المعاش وزيادة طول أعمار المتقاعدين
The number of lone parent families is increasing.
إن عدد اﻷسر ذات العائل الوحيد في تزايد.
The Brazilian Government has invested in increasing the number of reference services.
وتعمل الحكومة البرازيلية على زيادة عدد مرافق الإحالة.
An increasing number of countries have progressed in consolidating their adjustment processes.
وقد تزايد عدد البلدان التي أحرزت تقدما في دعم العمليات التي تضطلع بها في سبيل التكيف.
The number of women in the judicial service was also increasing gradually.
كما يتزايد تدريجيا عدد النساء في مجال القضاء.
394. An increasing number of refugees are seeking asylum in industrialized countries.
٣٩٤ وثمة عدد متزايد من الﻻجئين يلتمسون اللجوء في البلدان الصناعية.
In response to demand for vegetables in the tourism sector and the increasing number of retail outlets, an increasing number of small farmers have invested in drip irrigation technology for intensive farming.
25 وتلبية للطلب على الخضروات في القطاع السياحي ولدى محلات التجزئة المتكاثرة، زادت أعداد المزارعين الذين يستثمرون في تكنولوجيا الري بالتقطير من أجل الزراعة المكثفة.
The humanitarian crises in the world are increasing in number, in magnitude and in complexity.
إن اﻷزمات اﻻنسانية في العالم تتزايد من الناحية العددية، ومن ناحية الحجم ودرجة التعقد.
A significant number of national reports document an increasing number of female headed households (especially in urban areas).
فهناك عدد كبير من التقارير الوطنية يفيد، مدعما بالوثائق، ازدياد اﻷسر التي تكون رباتها من النساء )وبخاصة في المناطق الحضرية(.
Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education.
وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
Taking into account the large and increasing number of migrants in the world,
وإذ تضع في اعتبارها الأعداد الكبيرة والمتزايدة للمهاجرين في العالم،
Multilateral cooperation in an increasing number of policy areas must therefore be reinforced.
ولذلك فإن التعاون المتعدد اﻷطراف في عدد متزايد من مجاﻻت السياسة العامة يجب تعزيزه.
The number of marriages is continually decreasing while the number of divorces is increasing.
11 وما برح عدد الزيجات في هبوط متواصل فيما تطرد الزيادة في عدد حالات الطلاق.
With the rate of divorce increasing and the number of children born out of wedlock increasing, the number of children that are born into or fall into single parent households is also increasing.
مع معدل زيادة الطلاق وزيادة عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية ،فإن عدد الأطفال الذين يولدون في أسر ذات العائل الواحد يزداد.
One example is the increasing number of young, successful information technology entrepreneurs in Pakistan.
ومن الأمثلة على ذلك الزيادة الكبيرة في عدد رجال الأعمال الشباب الناجحين في قطاع تكنولوجيا المعلومات في باكستان.
The number of civil servants with post graduate degrees in this field is increasing.
ويتزايد عدد الموظفين الذين يحملون شهادة جامعية في هذا الميدان.
The total number of students in schools has been increasing sharply since 1994 95.
ﻲﻤﺳﺮﻟا يﻮﻧﺎﺜﻟا ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
The increasing number of beneficiaries will affect all three units.
وستتأثر الوحدات الثلاث بتزايد عدد المستفيدين.
An increasing number of women migrate independently for work purposes.
فثمة عدد متزايد من النساء، يهاجرن بصورة مستقلة لأغراض البحث عن العمل.
An increasing number of countries are taking up this option.
ويتجه عدد متزايد من البلدان إلى اﻻستفادة من هذا الخيار.
Assistance is reaching an increasing number of conflict affected persons in camps for the displaced.
وتصل المساعدة إلى عدد متزايد من الأشخاص المتأثرين بالصراع في مخيمات المشردين داخليا.
An increasing number of women are now occupying positions at management level in many organisations.
فقد تزايد عدد النساء اللاتي يشغلن الآن مناصب إدارية في العديد من المنظمات.
Reference was made to the increasing number of smaller groups involved in transnational organized crime.
وأشير إلى تزايد عدد الجماعات الصغيرة الضالعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
An ever increasing number of important political decisions are today being reached in international organizations.
واليوم يتم التوصل الى عدد متزايد من القرارات السياسية الهامة في المنظمات الدولية.
Taking note of the increasing number of public private partnerships worldwide,
وإذ تحيط علما بتزايد عدد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنحاء العالم،
An increasing number of our countries are implementing sound macroeconomic policies.
ويعكف عدد متزايد من بلداننا على تنفيذ سياسات سليمة للاقتصاد الكلي.
There is an increasing number of miscarriages and cases of sterility.
وثمة تزايد حاصل في حاﻻت اﻻجهاض والعقم.
Since last year, the number of blogs in the Tunisian dialect and Arabic have been increasing.
منذ العام السابق, عدد المدونات الناطقة باللهجة التونسية والعربية الفصحى في إزدياد.
The Committee expresses its concern at the increasing number of street children in the State party.
445 تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المتزايد لأطفال الشوارع في الدولة الطرف.
In advancing implementation, an increasing number of Governments are tapping into private sector resources through partnerships.
38 وفي سبيل المضي قدما في التنفيذ، يستفيد عدد متزايد من الحكومات من موارد القطاع الخاص عن طريق إقامة شراكات.
An increasing number of women were also being held in remand, heightening incarceration statistics still further.
وهناك عدد متزايد من النساء في الحبس الاحتياطي مما يؤدي إلى تضخم إحصائيات السجون أكثر فأكثر.
In an increasing number of developing countries, improvement of the physical infrastructure had become a priority.
6 وقد أصبح تحسين الهياكل الأساسية المادية أولوية من الأولويات بعدد مطرد من البلدان النامية.
An increasing number of the loans are being directed to poor people working in informal enterprises.
ويجري توجيه عدد متزايد من هذه القروض إلى الفقراء الذين يعملون في مشاريع غير نظامية.
The Secretary General reports that an increasing number of States are in fact ratifying the treaties.
ويفيدنا اﻷمين العام بأن عددا متزايدا من الدول يصــادق فــــي الواقــع على هذه المعاهدات.
Increasing the ktup value decreases number of background hits that are found.
زيادة قيمة ktup ينقص عدد الضربات الخلفية ال تي يتم العثور عليها.
Measures included increasing the number of members of the military and police.
وتضمنت التدابير المتخذة زيادة عدد أفراد الجيش والشرطة.
An increasing number of women migrate independently of men for work purposes.
56 ويتزايد عدد النساء اللائي يهاجرن بصورة مستقلة عن الرجال لأغراض العمل.
This is the argument that has gained an increasing number of supporters.
هذه هي المحاججة التي تﻻقي عددا متزايدا من المؤيدين.
Despite these positive developments, we face an increasing number of new challenges.
على الرغم من هــذه التطـــورات اﻻيجابية، نواجه عددا متزايدا من التحديات الجديدة.
Many top programs are in English, ensuring that Turkey will attract an increasing number of international students.
والعديد من البرامج العليا باللغة الإنجليزية، وهو ما من شأنه أن يضمن قدرة تركيا على اجتذاب عددا متزايدا من الطلاب الدوليين.

 

Related searches : Increasing Number - Ever Increasing Number - With Increasing Number - Constantly Increasing Number - A Increasing Number - Increasing In Popularity - In Increasing Numbers - Increasing In Value - Increasing In Volume - Support In Increasing - Results In Increasing - In Increasing Order - Increasing In Size