Translation of "incorporated into law" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Incorporated - translation : Incorporated into law - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism.
وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية.
The competent authorities of the State are looking into whether this article can be incorporated into domestic law.
54 تدرس الجهات المختصة في الدولة إمكانية تضمين أحكام هذه المادة في القوانين الداخلية.
Finally, the author contends that no judicial remedies for a violation of the Covenant are available, as the Covenant has not been incorporated into Australian law, and Australian courts have been unwilling to apply treaties not incorporated into domestic law.
وأخيرا، يؤكد صاحب البﻻغ أنه ﻻ يتوفر أي سبيل قضائي لﻻنتصاف من أي انتهاك ﻷحكام العهد نظرا إلى أنه لم ي دمج في القانون اﻻسترالي، وإلى أن المحاكم اﻻسترالية لم ت بد استعدادا لتطبيق المعاهدات التي لم ت درج في القوانين المحلية.
PRINCIPLES ARE INCORPORATED INTO PROGRAMMES AND
مبادئ التنمية المستدامـة في البرامـج والعمليـات الجاريـة
Increasingly, however, some of the material is being incorporated into treaty language or finding its way into the corpus of customary international law.
غير أن بعض تلك المواد أخذ يدر ج بصورة متزايدة في صيغة معاهدات أو يجد سبيله إلى مجموعة القواعد القانونية العرفية.
The provisions of the said Law have been incorporated into the Defence Code (articles L. 2342 1 to L.
وقد أدرجـت أحكام هذا القانون في قانون الدفاع (المواد من L2342 1 إلى L2342 84)
It had incorporated into domestic law the obligations emanating from the relevant Security Council resolutions, including resolution 1373 (2001).
وقد أدمجت في قانونها المحلي الالتزامات الناشئة عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1373 (2001).
(8) The Committee notes that the Covenant has not been fully incorporated into domestic law and that its provisions are not in practice invoked in courts of law unless they have been specifically incorporated by legislation (art. 2).
(8) تلاحظ اللجنة أن العهد لم يدرج بالكامل في القانون المحلي وأنه لا يتم التذرع بأحكامه في المحاكم إلا إذا تم إدراجها تحديدا بموجب التشريع (المادة 2).
The revised provisions of the said Law have been incorporated into the Defence Code (articles L. 1333 1 to L.
وقد أ درجت الأحكام المنقحة لهذا القانون في قانون الدفاع (المواد من L1333 1 إلى L1333 13).
(a) That all the provisions of the Convention against Torture be incorporated by statute into the domestic law of Israel
)أ( إدخال جميع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وفقا للنظام اﻷساسي في القانون المحلي اﻻسرائيلي
The relevant measures were incorporated into national law through the Government Ordinance on Measures concerning the Sudan, and violations are punishable in accordance with criminal law.
وقد أدرجت التدابير ذات الصلة في القانون الوطني من خلال تدابير المرسوم الحكومي المتعلق بالسودان، ويعاقب على الانتهاكات في هذا الصدد بموجب القانون الجنائي.
The Agreement and related conventions were incorporated into the mainstream of European Union law by the Amsterdam Treaty in 1997, which came into effect in 1999.
وأدرجت الاتفاق والاتفاقيات ذات الصلة في صلب قانون الاتحاد الأوروبي من معاهدة أمستردام في عام 1997، والتي دخلت حيز التنفيذ في عام 1999.
Article 21 was incorporated into article 15 bis.
أ دمجت المادة 21 في المادة 15 مكررا .
The Ottoman statutory codification mirrored Islamic law but also incorporated elements of European law, especially the law of France.
العثمانية النظامية تدوين تنعكس الشريعة الإسلامية ولكن أيضا إدراج عناصر القانون الأوروبي، وخاصة قانون فرنسا .
Most comments incorporated in the draft law by Minister of Information
معظم التعليقات المدرجة في مشروع القانون تقدم بها وزير اﻻعﻻم
C. Concerns and recommendations The Committee regrets that the State party has not yet incorporated the Convention into the domestic legal order, particularly in light of the fact that the State party has incorporated other international instruments into domestic law (Convention, art.
133 تعرب اللجنة عن أسفها لعدم قيام الدولة الطرف بإدراج الاتفاقية في نظامها القانوني حتى الآن، علما بأنها أدمجت صكوكا دولية أخرى في تشريعاتها (المادة 2 من الاتفاقية).
The Committee regrets that the Covenant has not been incorporated into domestic law and therefore cannot be directly invoked before the domestic courts.
339 وتأسف اللجنة لعدم إدراج العهد حتى الآن في القانون المحلي، مما يحول دون الاحتجاج به مباشرة أمام المحاكم المحلية.
The Convention should not only be integrated into the curriculum for law students it should also be used in retraining those judges and law enforcement personnel who were already working, and its provisions should be incorporated into any new law to combat discrimination.
وينبغي ألا يجري إدماج الاتفاقية في منهج طلبة القانون فحسب، بل أن تستخدم أيضا في إعادة تدريب القضاة وموظفي إنفاذ القانون العاملين بالفعل، كما أنه ينبغي أن تدرج أحكامها في أي قانون جديد لمكافحة التمييز.
Self neutralization mechanism means an incorporated automatically functioning mechanism which renders inoperable the munition into which it is incorporated.
13 يعني مصطلح آلية إبطال مفعول ذاتي آلية مدمجة تعمل تلقائيا وتجعل الذخيرة التي أ دمجت فيها غير صالحة للعمل.
His opponents must be incorporated into the decision making process.
وعلى هذا فلابد وأن يحرص م ـش ـر ف على إشراك خصومه في عملية اتخاذ القرار.
This has been incorporated into the comprehensive review mentioned above.
وقد أ دمج ذلك في إطار الاستعراض الشامل المذكور أعلاه.
Indebtedness must also be properly incorporated into the scale methodology.
كما يجب دمج المديونية أيضا على النحو الصحيح في منهجية الجداول.
Mine detecting dogs have recently been incorporated into the programme.
وقد ضمت الى البرنامج مؤخرا كﻻب كاشفة لﻷلغام.
Some amendments, however, could not be incorporated into the text.
إﻻ أن بعض التعديﻻت لم يتسن إدراجها في النص.
In assessing such a risk, a standard which is incorporated into Swedish law, the guarantees issued by the Government of Egypt are of great importance.
ولدى القيام بتقدير مثل هذا الخطر، وهو معيار مدرج في القانون السويدي، تتسم الضمانات المقدمة من الحكومة المصرية بأهمية كبيرة.
The Village of Dewitt was incorporated into a city in 1965.
ديويت هي مدينة تقع بولاية ميشيغان في شمال شرق الولايات المتحدة.
Incorporated into the revised e PAS system are the following features
ويتضمن النظام الإلكتروني المنقح لتقييم الأداء السمات التالية
Groundwater protection planning should be incorporated into general environmental protection planning.
وتخطيط حماية المياه الجوفية، ينبغي إدماجه في صلب تخطيط الحماية البيئية العام.
Those provisions have been incorporated into the Code of Criminal Procedure.
وقد أدرجت هذه الأحكام في قانون الإجراءات الجنائية.
The list has not been incorporated into the national legal system.
ولم تدمج بعد في النظام القضائي الوطني.
However, a gender equality perspective should be incorporated into development programmes.
ومع ذلك، ينبغي إدراج منظور المرأة في برامج التنمية.
In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive.
وفي عام 1991، أ دمج توجيه جديد في توجيه يتعلق بالحيازة.
Once ratified, the international legal instruments mentioned above should be incorporated into domestic law and jurisprudence and their application in the domestic context should be ensured.
44 متى تم التصديق على الصكوك القانونية المذكورة أعلاه، ينبغي أن تدمج في القانون والفقه المحليين وأن يكفل تطبيقها في السياق المحلي.
56. He further stated that, as a result of the ratification by Ukraine of international human rights instruments, those instruments had been incorporated into Ukrainian law and could be invoked in courts of law.
٥٦ وذكر كذلك أنه نتيجة لتصديق أوكرانيا على صكوك حقوق اﻻنسان، أدمجت هذه الصكوك في القانون اﻷوكراني وأصبح من الممكن اﻻستشهاد بها في المحاكم.
All the concerns voiced by the Centre have been incorporated in the draft law.
وأدرج في مشروع القانون كل ما عبر عنه المركز من اهتمامات.
The provisions of the Convention may be invoked before the courts, because they have been incorporated into domestic Guinean law and are translated into the eight national languages, through the Passport to Equality.
يمكن الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم لأنها تتفق مع القانون الداخلي الغيني وهي مترجمة إلى اللغات الوطنية الثماني في البلد عبر بوابة المساواة.
Activities and resource loading are incorporated into the Elaboration phase project plans.
وقد تم دمج الأنشطة وتحميل الموارد في خطط مرحلة الاسترسال بالمشروع.
This plan has been incorporated into the draft master plan for Kabul.
وأدرجت هذه الخطة في مشروع الخطة الرئيسية لكابول.
(9) The Committee regrets that, despite the recommendation it made in 1998 and the incorporation into domestic law of articles 3, 24 and 26, the Covenant itself has not been incorporated into Icelandic law, whereas the European Convention on Human Rights (ECHR) has.
(9) وتأسف اللجنة لعدم إدماج العهد نفسه في القانون الآيسلندي، على الرغم من التوصية التي قدمتها في عام 1998 وعلى الرغم من إدماج المواد 3 و24 و26 منه والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في القانون الداخلي.
This norm has been incorporated into the Law with the purpose of promoting the harmonisation of professional and family duties, thus stimulating also the employment of women.
وقد أ دمجت هذه القاعدة في القانون بهدف التنسيق بين الواجبات المهنية والعائلية مما يدفع أيضا إلى استخدام النساء.
Thus, an individual cannot complain in a domestic court about a breach of Zambia's international human rights obligation unless the right has been incorporated into domestic law.
وبالتالي لا يجوز للفرد اللجوء إلى محكمة محلية بشأن انتهاك زامبيا لالتزام من التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان ما لم يدرج هذا الحق في القانون المحلي.
The Framework Decision 2002 475 JHA, of the Council of the European Union, of 13 June, on the fight against terrorism, was incorporated into the domestic law by Law no. 52 2003 of 25 August .
وقد تم تضمين القرار الإطاري 2002 475 JHA، الصادر من مجلس الاتحاد الأوروبي في 13 حزيران يونيه، بشأن مكافحة الإرهاب، في القانون المحلي بموجب القانون رقم 52 2003 الصادر في 25 آب أغسطس.
They noted that Norway had a dualistic relationship between domestic law and international law, but it was not clear which legal provision took precedence and whether the Convention had actually been incorporated into domestic legislation.
وﻻحظوا أن لدى النرويج عﻻقة مزدوجة بين القانون المحلي والقانون الدولي، بيد أنه ليس من الواضح أي الحكمين القانونيين له اﻷسبقية وما اذا كانت اﻻتفاقية قد أدمجت فعﻻ في التشريعات المحلية.
(8) The Committee notes that the Covenant has not been incorporated into domestic law and that the provisions of international human rights instruments, in particular the Covenant, are not in practice invoked in courts of law.
(8) تلاحظ اللجنة أن العهد لم ي دمج في القانون الداخلي وأن أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما العهد، لا ي حتج بها عمليا أمام المحاكم.
Japan s government officially incorporated the Senkaku Islands into Japanese national territory in 1895.
فقد ضمت حكومة اليابان رسميا جزر سينكاكو إلى التراب الوطني الياباني في عام 1895.

 

Related searches : Incorporated Into Products - Incorporated Into This - Transposed Into Law - Adoption Into Law - Convert Into Law - Adopt Into Law - Implement Into Law - Signing Into Law - Put Into Law - Enacted Into Law - Pass Into Law - Passed Into Law - Into National Law