Translation of "transposed into law" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Into - translation : Transposed - translation : Transposed into law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the suggestion that the law of treaties could generally be transposed to unilateral acts should be considered carefully.
بيد أن الاقتراح القائل بأن قانون المعاهدات يمكن بوجه عام نقله إلى الأفعال الانفرادية ينبغي دراسته بعناية.
For this reason, we would propose that the concept of preventive diplomacy be transposed into the economic area.
ولهذا السبب ننادي بنقل مفهوم الدبلوماسية الوقائية الى المجال اﻻقتصادي كذلك.
In the Commentary on article 3, the Special Rapporteur stated that rules of organizations cannot be categorically transposed to internal law of a State.
37 وفي تعليقه على المادة 3، قال المقرر الخاص إن قواعد المنظمات لا يمكن نقلها بالكامل للقانون الداخلي لدولة ما.
And you are seeing, now, that data being transposed on to Ben 87.
ونحن نرى ، الآن ، أن البيانات التي تم نقلها إلى بنجامين ال 87.
Incorporation into law
الإدراج في التشريعات
Incorporation into law
3 الإدراج في التشريعات
Gibraltar has transposed the relevant UN resolutions in respect of terrorism and the UN AL Qaida and Taliban Resolutions.
وتجري مشاورات منتظمة بين الحلف ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
The bill now awaits enactment into law.
ومشروع القانون ينتظر الإقرار حاليا.
President Obama signed our bill into law.
الرئيس اوباما ضم وثيقتنا للقانون
It was enacted into law on August 13.
وأصبح قانون ا نافذ ا في 13 أغسطس.
The law came into force on 5 June 2010.
دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 5 يونيو 2010.
He can't take the law into his own hands.
لا يمكنه تطبيق القانون بيده
The Vienna Conventions on the law of treaties might provide a framework and guidance for the formulation of a number of principles on unilateral acts, but they should not be transposed or reproduced wholesale given the difference in kind between treaties and unilateral acts.
31 ويمكن لاتفاقيتي فيينا بشأن قانون المعاهدات أن توفر الإطار والتوجيه لصياغة بعض المبادئ فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية ولكن يجب نقلها أو استنساخها بأكملها بالنظر إلى اختلاف طبيعة المعاهدات عن طبيعة الأفعال الانفرادية.
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect.
وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ.
The bill was signed into law on September 4, 2003.
وقد تم التوقيع على المشروع لكي يصبح قانون ا في 4 سبتمبر عام 2003.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
7 تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي.
Those agreements have now been enacted into law by Parliament.
وهذه اﻻتفاقات قد سنت اﻵن في قوانين من جانب البرلمان.
The statute law went into effect on 1 January 1993.
وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني يناير ٣٩٩١.
It's being brought into a court of law at all.
لا يجب أن تصل للمحكمة إطلاقا
That law goes into effect in 24 hours. That's all.
هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء
That convention should take into account the observance of international law, the rule of law and due process.
وينبغي أن تراعي تلك الاتفاقية احترام القانون الدولي وسيادة القانون واتباع الإجراءات الواجبة.
In Moroccan law, this could be translated into violating public decency.
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة .
The new family law of RS came into force in 2002.
وقد دخل قانون الأسرة الجديد لجمهورية صربسكا حيز التنفيذ في عام 2002.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
كما أن المبادئ الأساسية لقانون اللاجئين قد أ خ ذت بعين الاعتبار.
I realized I could not settle into a career in law.
ادركت انني لا يمكن ان اكتفي بتخصص القانون
Moses went up into the forbidden ground to receive God's law!
موسى ذهب إلى مكان م حرم ليتسلم تشريعات الله
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system
(أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system
(أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية
The competent authorities of the State are looking into whether this article can be incorporated into domestic law.
54 تدرس الجهات المختصة في الدولة إمكانية تضمين أحكام هذه المادة في القوانين الداخلية.
These things which make Islamic Law, the troubling aspects of Islamic Law, were later developed into later interpretations of Islam.
ان هذه القوانين الاسلامية أو المفاهيم الخاطئة للإسلام التي تطورت تبعا لتفاسير لاحقة للقرآن الكريم
This law has been formulated taking the reality of society into consideration.
لقد ش ك ل هذا القانون مع أخذ حقيقة المجتمع بعين الاعتبار.
Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain.
المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين.
Article 28 formally integrates international laws and international conventions into Greek law.
وفي المادة 28 يدمج رسميا القوانين الدولية والاتفاقيات الدولية في القانون اليوناني.
) has been converted into an independent institution, operating under Public Law (N.P.D.D.
ويهدف المركز المذكور إلى توسيع نطاق خدماته لتشمل جميع أنحاء اليونان من خلال استحداث شبكة هياكل وموارد بشرية من شأنها أن تغطي، فيما تغطيه الاحتياجات الناشئة الجديدة ومن ذلك مثلا تلك المتصلة بضحايا الاتجار في البشر والنساء المعر ضات للإيذاء(7).
On 4 January 2004, the new Constitution had been signed into law.
وفي 4 كانون الثاني يناير 2004، جرى التوقيع على الدستور الجديد في شكل قانون.
As people communities usurp the law and take matters into their own hands.
يغتصب الناس والمجتمعات القانون ويأخذون حقهم بأيديهم.
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism.
وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية.
On 17 December 2004, Chairman Bryant signed the Electoral Reform Bill into law.
54 وقع الرئيس براينت في 17 كانون الأول ديسمبر 2004 على مشروع قانون الإصلاح الانتخابي ليصبح قانونا.
People got to talk themselves into law and order before they do anything.
تتحدث الناس كثيرا قبل أن تفعل أى شئ
In the area of labour safety there is a total of 25 EU Directives of which 15 have already been transposed as Regulations of the CM and they have been implemented.
ففي مجال سلامة العمل هناك 45 توجيها من الاتحاد الأوروبي وأصبح 15 منها جزءا من لوائح مجلس الوزراء وبدأ تنفيذها.
The Convention should not only be integrated into the curriculum for law students it should also be used in retraining those judges and law enforcement personnel who were already working, and its provisions should be incorporated into any new law to combat discrimination.
وينبغي ألا يجري إدماج الاتفاقية في منهج طلبة القانون فحسب، بل أن تستخدم أيضا في إعادة تدريب القضاة وموظفي إنفاذ القانون العاملين بالفعل، كما أنه ينبغي أن تدرج أحكامها في أي قانون جديد لمكافحة التمييز.
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
ولكني ارى ناموسا آخر في اعضائي يحارب ناموس ذهني ويسبيني الى ناموس الخطية الكائن في اعضائي.
The Victims of Offences' Rights Law, 5761 2001 ( Victims of Offences' Rights Law ) and regulations are gradually assimilated into the various relevant bodies.
98 وثمة استيعاب تدريجي لقانون حقوق ضحايا الجرائم لعام 2001 والتنظيمات ذات الصلة في شتى الهيئات المعنية.
Like any law, the law on immigration will enter into force only when the text relating to its application has been drawn up.
إن هذا القانون بشأن الهجرة شأنه شأن أي قانون آخر يدخل الى حيز النفاذ عندما يوضع النص المتصل بتطبيقه.
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages.
أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة.

 

Related searches : Transposed Letters - Transposed From - Transposed Numbers - Transposed Digits - Transposed Matrix - Adoption Into Law - Convert Into Law - Incorporated Into Law - Adopt Into Law - Implement Into Law - Signing Into Law - Put Into Law - Enacted Into Law