Translation of "adoption into law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adoption - translation : Adoption into law - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Court ruled that under the Adoption of Children Law 5741 1981 ( Adoption of Children Law ), each case should be examined on its own merits and all the relevant circumstances need to be taken into consideration. | وقضت المحكمة بأن ت درس كل قضية وفقا لوقائعها الموضوعية مع مراعاة كافة الظروف ذات الصلة، وذلك في إطار قانون تبني الأطفال لعام 1981. |
Adoption of B H Law on Gender Equality | '1 تم اعتماد قانون البوسنة والهرسك بشأن المساواة بين الجنسين |
D. Adoption of the Model Law and recommendation | دال اعتماد القانون النموذجي والتوصية |
Developments in insolvency law adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency | التطورات الحاصلة في قانون الإعسار اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
(c) The adoption of the Asylum Law in 2003 | (ج) إقرار القانون المتعلق باللجوء عام 2003 |
7. Adoption of a law establishing the new Police Force. | ٧ يعتمد قانون بإنشاء قوة الشرطة الجديدة. |
D. Adoption of the Model Law and recommendation . 97 21 | اعتماد القانون النموذجي والتوصية |
Incorporation into law | الإدراج في التشريعات |
Incorporation into law | 3 الإدراج في التشريعات |
The law on adoption has not changed since the previous report. | ولم يتغير قانون التبني منذ التقرير السابق. |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | ويتناول هذا القانون مسألة الزواج والعلاقات الأسرية والتبني والوصاية. |
quot Lithuania The law governing intercountry adoption is just at an initial stage | quot ليتوانيا ﻻ يزال القانون الذي يحكم التبني فيما بين البلدان في مرحلة أولية |
The Court ruled that under the Adoption Law, each case should be examined on its own merits and all the relevant circumstances need to be taken into consideration. | وقررت المحكمة بأنه ينبغي، في سياق قانون التبني أن ت فحص كل قضية بناء على ما بها من وقائع موضوعية مع مراعاة كافة الظروف ذات الصلة عند النظر في الأمر. |
We hope that this new stage will be entered into with the same spirit that led to the adoption of the Convention on the Law of the Sea. | ونأمل في الدخول في هذه المرحلة الجديدة بالروح ذاتها التي أدت الى اعتماد اتفاقية قانون البحار. |
(e) The adoption by the Governing Council of a new strategic environmental law programme. | (هـ) اعتماد مجلس الإدارة لبرنامج استراتيجي جديد للقانون البيئـي . |
The bill now awaits enactment into law. | ومشروع القانون ينتظر الإقرار حاليا. |
President Obama signed our bill into law. | الرئيس اوباما ضم وثيقتنا للقانون |
We encourage the adoption of measures to strengthen this role within the rule of law. | ونشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون. |
A CN.9 XXVII CRP.5 Adoption of the Model Law and recommendation draft resolution | اعتماد القانون النموذجي والتوجيه مشروع قرار A CN.9 XXVII CRP.5 |
It also welcomes the adoption of a nationality law by the Latvian Parliament last week. | ويرحب أيضا باعتماد برلمان ﻻتفيا قانون يتعلق بالجنسية في اﻷسبوع الماضي. |
Implementation of the already adopted Framework Law on Primary, Secondary and High Education Adoption of the State level Law on Science Harmonization of the Entity and cantonal education laws with the Framework Law Completion of the adoption of other supplementary laws and by laws. | تنفيذ القانون الإطاري المعتمد من قبل والخاص بالتعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. | ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني. |
It was enacted into law on August 13. | وأصبح قانون ا نافذ ا في 13 أغسطس. |
Its adoption in the near future will transform the country into a parliamentary democracy. | واعتماده في المستقبل القريب سيحول البلد إلى ديمقراطية برلمانية. |
Adoption, as an institution of legal protection of parentless children, is regulated by the Family Law (arts. | 284 وينظم التبني، بصفته مؤسسة لحماية الطفل العديم الوالدين حماية قانونية، قانون الأسرة (المواد 142 171). |
The mission further called upon its interlocutors to accelerate the review and adoption of the electoral law. | 26 وأهابت البعثة كذلك بمحاوريها التعجيل باستعراض القانون الانتخابي واعتماده. |
Finally, the recent adoption of the Code of Greek Citizenship (Law 3284 2004, Greek Official Gazette, F.E.K. | وأخيرا جاء صدور قانون الجنسية اليونانية (القانون 3284 2004 المنشور في الجريدة الرسمية اليونانية ألف 217) منطويا على التغييرات الآتية فيما يتعلق بمساواة الجنسين |
The Committee welcomes the adoption in January 2004 of the Law on Crimes of Commercial Sexual Exploitation. | 536 وترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بجرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، في كانون الثاني يناير 2004. |
Australia welcomed the development and adoption of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. | ١٩ وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات واعتماده. |
The law came into force on 5 June 2010. | دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 5 يونيو 2010. |
He can't take the law into his own hands. | لا يمكنه تطبيق القانون بيده |
Abe says that he would expect the early adoption of the referendum law needed to amend the constitution. | ويقول آيب إنه يتوقع التصديق السريع على قانون الاستفتاء اللازم لتعديل الدستور. |
that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children. | ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني. |
British law firms that have apparently made a lot of money representing libel plaintiffs from around the world impeded adoption of the new law through intense lobbying. | قبل ما يقرب من أربعمائة عام، وفي عام 1644 على وجه التحديد، نشر جون ميلتون مقاله النثري أجريوباجيتيكا ، الذي ندد فيه بتدبير تم إقراره في البرلمان ويقضي بإصدار تراخيص للصحافة كان المقصود منه بين أمور أخرى قمع المنشورات التشهيرية. |
This initiative, which began in 1967, crystallized into the Third United Nations Conference on the Law of the Sea in late 1973 and culminated, after nine years of arduous negotiations, in the adoption of the Convention on the Law of the Sea on 10 December 1982. | وهذه المبادرة التي بدأت عام ١٩٦٧ تبلورت في شكل مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في أواخر عام ١٩٧٣، ثم توجت بعد تسع سنوات من المفاوضات الشاقة باعتماد اتفاقية قانون البحار في ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٢. |
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect. | وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ. |
The bill was signed into law on September 4, 2003. | وقد تم التوقيع على المشروع لكي يصبح قانون ا في 4 سبتمبر عام 2003. |
The principles of international humanitarian law are taken into consideration. | 7 تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Those agreements have now been enacted into law by Parliament. | وهذه اﻻتفاقات قد سنت اﻵن في قوانين من جانب البرلمان. |
The statute law went into effect on 1 January 1993. | وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني يناير ٣٩٩١. |
It's being brought into a court of law at all. | لا يجب أن تصل للمحكمة إطلاقا |
That law goes into effect in 24 hours. That's all. | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |
2. Commends the Commission for the completion and adoption of its Legislative Guide on Insolvency Law Ibid., chap. III. | 2 تثني على اللجنة لإتمامها دليلها التشريعي لقانون الإعسار واعتمادها له( 1 ) المرجع نفسه، الفصل الثالث.) |
A family is a group of persons linked together by relationships based on parentage, by consanguinity, affinity or law, derived from birth, marriage or adoption recognized by law. | 362 الأسرة مجموعة من الأشخاص يرتبطون معا بعلاقات تستند إلى الأبو ة أو صلة الدم أو القرابة أو القانون وهي علاقات مستمدة مما يعترف به القانون من مولد أو زواج أو تبن ي. |
Mr. Hudyma (Ukraine) The adoption in 1982 of the United Nations Convention on the Law of the Sea was a milestone event in the history of international law. | السيد هوديما )اوكرانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في عام ١٩٨٢ كان حدثا يمثل حجر زاوية في تاريخ القانون الدولي. |
Related searches : Law Adoption - Adoption Law - Adoption Of Law - Transposed Into Law - Convert Into Law - Incorporated Into Law - Adopt Into Law - Implement Into Law - Signing Into Law - Put Into Law - Enacted Into Law - Pass Into Law - Passed Into Law - Into National Law