Translation of "in this context" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

least in this context.
الاقل في هذا السياق
Decides in this context that
11 يقرر، في هذا السياق، ما يلي
In this context, see fathers' rights.
في هذا السياق، طالع حقوق الآباء.
In this context, the Special Rapporteur
ومن هذا المنظور، فإن المقرر الخاص
In this context, our reply stated
وفي هذا السياق قلنا في ردنا
In this context, it observes that
وهي، في هذا الصدد، تﻻحظ أن
So this whole thing would simplify in this context.
فهذا كله يمكن ان يبسط بهذا السياق
The Council decided, in this context, that
وقرر المجلس في هذا السياق ما يلي
In this context, the Executive Board shall
جيم المجلس التنفيذي
In this context, prevention must supersede reaction.
وفي هذا السياق، يجب أن تحل الوقاية محل رد الفعل.
It's exactly the same in this context.
إنها بالضبط في نفس هذا السياق.
It doesn't really work in this context.
ولكنها لا تتوائم مع هذا السياق
In this context, Van Rompuy s report is crucial.
وفي هذا السياق، يشكل تقرير فان رومبوي أهمية بالغة.
In this context, two measures should be encouraged.
وفي هذا السياق، هناك تدبيران جديران بالتشجيع.
In this context, let me emphasize one thing.
وفي هذا السياق، أود التأكيد على أمر واحد.
Who makes a great interview in this context?
من أنسب من يقوم بالمقابلات في هذا السياق
Find the opposite of 1 in this context,
اوجدوا معكوس الـ 1 ففي هذا السياق
And this next picture shows it in context, in Svalbard.
الصورة التالية تظهره على الواقع, في سفالبرد
In this context, the appended financial statements (see chap.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
The role of UNIFEM is defined in this context.
وقد تم تعريف دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا السياق.
In this context, a task force was established to
وفي هذا السياق، أنشئت فرقة عمل لأداء المهام التالية
In this context, double standard policies should be avoided.
18 وينبغي في هذا السياق تفادي سياسات المعايير المزدوجة.
This necessity is more evident in the context of
وتتضح هذه الضرورة
In this context, it noted that it ascertained that
وقالت الدولة الطرف في هذا الصدد أنها تأكدت من التالي
Let's think about what pressure means in this context.
لنفكر بما يعنيه الضغط في هذا السياق
But in this context it's just the positive integers.
لكن في هذا السياق سنعتبرها الاعداد الصحيحة الموجبة
So natural are there the numbers in this context.
اذا الاعداد الطبيعية هي الاعداد الموجودة في هذا السياق
And this is in the context of an expression.
وهذا في سياق التعبير
In this context I'll just show you a few.
سأعرض القليل منها
And the one word in Finnish in this context is sisu.
والكلمة الوحيدة بالفنلندية في هذا السياق هي سيسو .
In this context grave concern was expressed at developments in Angola.
وفي هذا السياق أعرب عن قلق عميق إزاء التطورات الحاصلة في أنغوﻻ.
So within this context, Asshead.
وأيضا من خلال محتوى الرأس المؤخرة، أرجو المساعدة
This is the other context.
هذا السياق الأخر.
Two safeguards can avoid this problem in the international context.
هناك اثنتان من الضمانات الكفيلة بتجنب هذه المشكلة في السياق الدولي.
In this new context, solidarity is as crucial as ever.
في هذا السياق الجديد بات التضامن يشكل عاملا حاسما أكثر من أي وقت مضى.
In this context, the role of competition policy was stressed.
وفي هذا السياق، تم تأكيد الدور الذي تلعبه سياسة المنافسة.
In this context we also support the Proliferation Security Initiative.
وفي هذا السياق، نعرب أيضا عن تأييدنا للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
In this context, he expressed his appreciation for UNCTAD's support.
وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد.
In this context, the project attained the results discussed below.
الرئيس قال إن اللجنة ﻻ يمكنها الموافقة على الطلب المقدم من سويسرا.
3. Activities in this context fall into four main areas
٣ تندرج اﻷنشطة في هذا السياق في أربعة مجاﻻت رئيسية هي
So we know what an angle means in this context.
لذا نحن نعرف ماذا يعني بزاوية في هذا السياق.
in this context. We're setting these variables to specific numbers.
وفي هذا السياق نحن نضع هذه المتغيرات
This is in this context I'm going to tell you about video games.
وسأتحدث هنا عن ألعاب الفيديو،
In this context, the delegation of Sudan expresses its full confidence that the General Assembly will unanimously adopt the draft resolutions before it in this context.
وفي هذا اﻹطار، يود وفد السودان أن يؤكد ثقته المطلقة بأن الجمعية العامة ستجيز باﻹجماع مشروع القرار الذي سيعرض عليها.
In this context, special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post conflict situations.
وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء عناية خاصة لموضوع بناء السلام في إطار دراسة الأوضاع في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.

 

Related searches : This Context - In Context - Against This Context - I This Context - Given This Context - Stay In Context - In Historical Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - In Work Context - Language In Context