Translation of "in work context" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's in that context that I work.
في ذلك الحال أنا أعمل
It doesn't really work in this context.
ولكنها لا تتوائم مع هذا السياق
Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua Community, Work and Family (UK) (2000).
Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua, Community, Work Family، المملكة المتحدة (2000)
In this transformed commercial context, work like Russ Meyer's gained a new legitimacy.
وفي هذا التحول التجاري، اكتسبت أعمال مثل أفلام روس ماير شرعية جديدة.
In this context, now is not the time to consider our work completed.
وفي هذا السياق، لم يحن الوقت بعد لنعتبر أن عملنا قد اكتمل.
In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies.
وفي هذا السياق ينبغي أن تعمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة الميدانية في تعاون وثيق مع الوكاﻻت الوطنية.
In this context the Agenda for Development must be the centrepiece of our work.
ومــن هذا السياق، يجـــب أن تكـــون خطــــة للتنميــة المحور اﻷساسي لعملنا.
In that context, we note the Court's work in the progressive development of contemporary international law.
وفي ذلك السياق، نشير إلى عمل المحكمة في إطار التطوير التدريجي للقانون الدولي المعاصر.
Ministers, in this context, welcome that the International War Crimes Tribunal has begun its work.
ويرحب الوزراء في هذا الصدد ببدء المحكمة الدولية لجرائم الحرب عملها.
It should be put in the context of observer participation generally in the work of the Assembly.
وينبغي أن تطرح في سياق مشاركة المراقب عموما في أعمال الجمعية.
Revised programmes of work are submitted in the context of the Secretary General's proposed programme budget.
فبرامج العمل المنقحة تقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من الأمين العام.
In this context, the State party could also consider reviewing the legislation governing work permits and envisage issuing work permits directly to employees.
وفي هذا المضمار، يمكن للدولة الطرف أن تنظر أيضا في إمكانية إعادة النظر في التشريعات الناظمة لتراخيص العمل، وأن تنظر كذلك في إمكانية إصدار تلك التراخيص ومنحها مباشرة للعاملين.
They are also relevant in the context of the development of a future work plan for UNSO.
ولهذه المنشورات أيضا صلة في سياق وضع خطة عمل للمستقبل بالنسبة للمكتب.
Much of my work, these days, is focusing on corruption in the context of this institution, Congress.
الكثير من عملي ، في هذه الأيام ، هو التركيز على الفساد في سياق هذه المؤسسة ، الكونغرس.
And a big part of the work that is sort of absent in this context is text.
وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص.
In this context, reference was made to the importance of continued work on the minority profile and matrix.
وفي هذا السياق، أشير إلى أهمية الاستمرار في العمل على موجز بيانات الأقليات وسجلها.
In this context, we firmly support the work of the Tribunal and its efforts to fulfil its mandate.
وفي هذا السياق، ندعم بقوة عمل المحكمة الدولية وجهودها في الوفاء بولايتها.
In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization.
وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها.
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
من الصعب أن تحصل على سياق الكلام و التواصل فعليا للعمل.
In that context, she welcomed the important work being done on the subject in other forums within the United Nations.
ورحبت في هذا السياق، بالعمل الهام الذي جرى في منتديات أخرى، ضمن إطار الأمم المتحدة، في هذا المجال.
The Russian Federation was participating actively in that work in the Security Council and in the context of the Group of Eight.
وقال إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في هذا العمل في مجلس الأمن، وفي سياق مجموعة الثمانية.
In that context, I was proud to witness the laudable work being carried out by the various military contingents in Haiti.
وفي ذلك السياق، كنت فخورا بأن أشهد العمل الذي يستحق الإشادة، الذي تضطلع به مختلف الفرق العسكرية في هايتي.
In this regard the work being done by ESCAP in the context of ECO can provide a basis for further elaboration.
وفي هذا الصدد، يمكن للعمل الذي تضطلع به اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار منظمة التعاون اﻻقتصادي أن يكون أساسا لزيادة التطوير.
Capitalizing on positive events People can capitalize on positive events in an interpersonal context to work toward flourishing relationships.
قد يستفيد الأشخاص من الأحداث الإيجابية في سياق العلاقات الشخصية للعمل تجاه ازدهار العلاقات.
The process provides a good entry point for promoting decent work for indigenous peoples in the national development context.
وتشكل هذه العملية نقطة دخول حسنة من أجل تعزيز العمل اللائق للسكان الأصليين في السياق الوطني الإنمائي.
UNCTAD's efforts to help developing countries raise FDI inflows were commendable, and its work in this context should continue.
ونوهت بجهود الأونكتاد من أجل مساعدة البلدان النامية على زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها وقالت إن عمله في هذا المضمار ينبغي أن يستمر.
HIV AIDS prevention and care are crucial to the work of UNODC in the context of drug abuse prevention.
وتعتبر الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين مسألة حاسمة في عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات.
In the context of Latin America, details were given of the Church apos s work with local indigenous communities.
وفي سياق أمريكا الﻻتينية، قدمت تفاصيل بشأن اﻷعمال التي تقوم بها الكنيسية مع الطوائف اﻷصلية المحلية.
In this context, we attach great importance to the work of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Security Forum.
وفي هذا السياق، نعلق أهمية كبرى على عمل محفل اﻷمن التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
Analytical work, particularly in the context of IPRs, should be complemented with the provision of technical assistance and capacity building.
وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
(b) To continue its work on the question of the peaceful settlement of disputes between States and in this context
)ب( مواصلة عملها بشأن مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، والقيام، فيما يتصل بذلك، بما يلي
Participation in and coordination with other programmes, bodies and specialized agencies of the United Nations system in the context of the work programme.
المشاركة في البرامج والهيئات والوكاﻻت المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
In the context of the present agenda item, Japan strongly supports measures to achieve greater transparency in the work of the Security Council.
وفي سياق بند جدول اﻷعمال قيد نظرنا اﻵن، تؤيد اليابان بقوة التدابير الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن.
9.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
9 9 وقد تم استعراض مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
The relevant report of the Secretary General (A 59 201) mentioned gender perspectives in the context of the work of UNESCO.
وأشار تقرير الأمين العام ذو الصلة بالموضوع (A 59 201) إلى المنظورات الجنسانية في سياق عمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
14.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
14 9 وقد استعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في إطار كل برنامج فرعي.
The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices.
وينبغي توجيه أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في اتجاه مساعدة البلدان النامية في السياق الحالي الذي تتزايد فيه أسعار النفط.
20.7 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
20 7 وقد استعرضت مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
8.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
8 9 وتم استعراض إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
5.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
5 9 واستعرضت في سياق كل برنامج فرعي مسألة المنشورات المندرجة في إطار برنامج العمل.
10.6 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
10 6 وتم، في سياق كل برنامج فرعي، استعراض مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل.
12.10 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
12 10 وقد استعرضت مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
It was suggested that the matter be further examined, in the context of the work of the Inter Agency Standing Committee.
واقت رح زيادة دراسة المسألة في سياق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
In this context, I should like to highlight the work done by the Security Council Working Group on Procedures and Documentation.
وفي هذا السياق، أود أن أسلط الضوء على العمل الذي قام به الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن والمعني باﻻجراءات والوثائق.
Context lines in annotations
السياق سطور بوصة

 

Related searches : In Context - Work Related Context - Context Of Work - Stay In Context - In Historical Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - Language In Context - Grammar In Context - Placing In Context - Set In Context - Place In Context