Translation of "in historical context" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Historical and institutional context
1 السياق التاريخي والمؤسسي
However, in a historical context they are quite different.
ومع ذلك، في سياق تاريخي فهي مختلفة تماما.
B. Present historical context and new challenges
باء السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة
Context is at the center of historical reasoning.
السياق هو جوهر التفكير التاريخي المنطقي
Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
وهنا يشكل السياق التاريخي أهمية حاسمة في تقييم قضية دوكدو.
Second, it is important to place the current, raging debate in historical context.
ثانيا ، كان من المهم أن نضع المناقشة المحتدمة الدائرة حاليا في سياقها التاريخي السليم.
Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly.
وبالنظر الى السياق التاريخي فإن إجراء انتخابات تحت إشراف دولي كان حماقة.
B. Present historical context and new challenges .... 19 21 8
السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة
The depth of this compromise can be fully appreciated only in its historical context.
والحقيقة أن هذا الحل الوسط لا يمكن تقديره بشكل كامل إلى في سياقه التاريخ.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
ولقد صاغ محتواها الفريد وحدد أساليب تطبيقها في سياق تاريخي محدد.
India Mahesh points to the historical context of DMK and Karunanidhi.
و تشير India Mahesh إلى السياق التاريخي لحزبDMK و زعيمه كارونايندي.
The story is told by its chief protagonist, Saleem Sinai, and is set in the context of actual historical events as with historical fiction.
تسرد أحداث الرواية على لسان بطلها الرئيسي سليم سينائي وتجري في سياق الأحداث التاريخية الحقيقية يشوبها أدب الخيال التاريخي.
Bangladesh interprets the self determination clause in Article 1 as applying in the historical context of colonialism.
بنغلاديش يفسر بند تقرير المصير في المادة (1) عن التطبيق في السياق التاريخي للاستعمار.
These are convincing arguments. But they fail to account for one critical factor historical context.
ان هذه الطروحات مقنعه ولكنها تفشل في ان تأخذ بعين الاعتبار عامل حيوي واحد وهو السياق التاريخي .
These sources are not free floating items that speak for themselves their historical context matters.
هذه المصادر ليست عناصر مستقلة تصف نفسها بنفسها ، سياقها التاريخي هام جدا .
It tends to evolve over time to reflect the environmental, cultural, technological, economic, and historical context in which it exists.
العمارة العامية تميل إلى التطور مع مرور الوقت لتعكس الظروف البيئية، الثقافية والسياق التاريخي الذي وجدت بة.
But in the big picture, historical context is about locating events and sources in time and space and asking questions to do so.
لكن في الصورة الكاملة ، يتعلق السياق التاريخي بتحديد موقع الأحداث والمراجع في الزمان والمكان وطرح أسئلة لتحقيق ذلك
To this end, it is necessary to pay more attention than ever to the specific historical characteristics of the continent arising from its particular historical, political and social context.
ووصولا إلى ذلك، من الضروري إيلاء اهتمام أكبر من أي وقت مضى إلى الخصائص التاريخية المحددة للقارة الناشئة عن سياقها الخاص، التاريخي والسياسي والاجتماعي.
That is the broader historical context against which the relationship between Muslims and non Muslims in the world must be viewed today.
ذلك هو السياق التاريخي الأوسع الذي يجب من خلاله أن تقاس العلاقة بين المسلمين وغير المسلمين في العالم.
Agenda 21 has to be turned in an historical opportunity for revitalizing and reinforcing the positioning of municipalities in the national and international context.
10 لا بد من تحويل جدول أعمال القرن 21 إلى فرصة تاريخية من أجل إحياء وتعزيز وضع البلديات في الإطارين الوطني والدولي.
And that's why someone like me, not an expert, connects with it not even knowing the historical context.
و لذلك شخصا ما مثلي،ليس خبيرا،يتواصل مع الصورة حتى لو لم يعرف السياق التاريخي
In addition, regional and sub regional organizations sometimes had insights concerning the local political, economic, and historical context of a dispute or conflict.
كما أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يكون لديها في بعض الأحيان أفكار ثاقبة بشأن السياق السياسي والاقتصادي والتاريخي المحلي لنزاع أو صراع ما.
It is fitting, we believe, that the treatment of this highly crucial matter should be placed in its correct historical and current context.
ونرى أنه من المناسب أن تعالج هذه المسألة البالغة اﻷهمية في سياقها التاريخي والراهن الصحيح.
Historical context The Nine Years' War, begun in 1688 in Europe, widened to include the Kingdom of England in 1689 as part of the alliance against France.
بدأت حرب السنوات التسع في أوروبا عام 1688، وقد اتسعت لتشمل مملكة إنجلترا في عام 1689 كجزء من التحالف ضد فرنسا.
The Republic of Armenia claims that those references are only made on the basis of historical Armenia and in the context of recognition of the so called Armenian Genocide at the beginning of the twentieth century in that historical geographical area.
وتدعي جمهورية أرمينيا أن هاتين الإشارتين لم تردا في النصين إلا استنادا إلى أرمينيا التاريخية وفي سياق الإقرار بما يسمى الإبادة الجماعية للأرمن في مطلع القرن العشرين في تلك المنطقة الجغرافية التاريخية .
In fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever, despite our importance for the species and also the historical context within which basking sharks reside.
في الحقيقة هي لا تتمتع بأي وضع تشريعي في ايرلاندا على اية حال على الرغم من اهميتها في للبشر والسياق التاريخي الذي تتواجد فيه أسماك القرش الم تشمسة
It was often raised in discussions concerning the universality of international law, in the context of its historical development and the influences behind its substantive parts.
وكثيرا ما أثير هذا التعبير في المناقشات المتعلقة بعالمية القانون الدولي، وفي سياق تطوره التاريخي والتأثيرات الكامنة خلف أجزائه الموضوعية.
In any review of this issue, the proposed reform and enlargement of the Security Council has to be understood in its proper historical context and perspective.
وفي أي استعراض لهذه المسألة، يجب أن يفهم اﻻصﻻح المقترح لمجلس اﻷمن ولتوسيع عضويته في سياقه ومنظوره التاريخيين الصحيحين.
Historically, this included the vilification of Iran as an anti western wasteland, divorced from historical context, geopolitical significance and diversity.
وعلى مر التاريخ شمل ذلك أيض ا تشويه سمعة إيران بزعم أنها أرض قاحلة معادية للغرب ومنعزلة عن السياق التاريخي والأهمية الجيوسياسية والتنو ع.
Many economists believe that it was one major episode, and that is probably the appropriate way to think about it in a broader historical context.
ويرى العديد من خبراء الاقتصاد أن نوبتي الركود هاتين كانتا من النوبات الكبرى، ولعل هذه هي الطريقة المناسبة للنظر إلى الأمر في سياقه التاريخي الأوسع.
historical
ليس.
In particular, we have called on our historical partner to fulfil the agreements reached in this context and to support us in our attempts to create prosperity for our people.
وقد وجهنا الدعوة، على وجه الخصوص، إلى شريكنا التاريخي للوفاء باﻻتفاقات المبرمة في هذا السياق ولمساندتنا في الجهود التي نبذلها ﻹيجاد الرخاء من أجل شعبنا.
The report and the presentation enabled the Committee to engage in a rich discussion with the State party of the social and historical context of racial issues in Barbados.
وقد أتاح التقرير والعرض للجنة إجراء مناقشة مفيدة مع الدولة الطرف بشأن السياق الاجتماعي والتاريخي لقضايا العنصرية في بربادوس.
They include background information about the conflict in its historical context the military and humanitarian situation and climatic and geographic information, including the condition of the infrastructure.
وتشمل هذه المتطلبات المعلومات الأساسية عن الصراع في سياقه التاريخي والوضع العسكري والإنساني والمعلومات المناخية والجغرافية، بما في ذلك أحوال الهياكل الأساسية.
They're not protected in Ireland in fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever, despite our importance for the species and also the historical context within which basking sharks reside.
هي ليست محمية في ايلاندا في الحقيقة هي لا تتمتع بأي وضع تشريعي في ايرلاندا على اية حال على الرغم من اهميتها في للبشر
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. Inevitably, few in today s world can measure up to his greatness or aspire to his credo.
ورغم ذلك فإن حقيقة غاندي كانت من صنعه هو في الأساس. ولقد صاغ محتواها الفريد وحدد أساليب تطبيقها في سياق تاريخي محدد. ولكن ق لة من الناس في عالم اليوم قد يرتقون إلى عظمته أو يطمحون إلى تبني عقيدته.
But a closer reading of the Charter will bring to light some functions that a particular historical context has allowed us to ignore.
ولكن الدراسة المتعمقة للميثاق تبرز بعض المهام التي أدى وجود سياق تاريخي معي ن إلى تجاهلها.
In today's new historical context, the experience, authority and supreme legitimacy of the United Nations enables it to play an indispensable and truly unique role in global policy, economic and humanitarian cooperation.
وفي السياق التاريخي الجديد المعاصر، أصبحت خبرة الأمم المتحدة وسلطتها وشرعيتها العليا تمكنها من الاضطلاع بدور لا غنى عنه وفريد حقا في السياسة العالمية، والتعاون الاقتصادي والإنساني.
Nonetheless, in a context of tight supply where substantial increases in capacity are likely to materialize slowly, prices are expected to remain at high levels by historical standards and to be volatile.
ومع ذلك، ففي إطار قلة الإمدادات النفطية والتي من المرجح ألا تتم فيها زيادات كبيرة في طاقة الإنتاج إلا بشكل بطيء، من المتوقع أن تظل الأسعار مرتفعة حسب المعايير التاريخية وأن تتعرض للتقلب.
Asia s Historical Furies
آسيا وآلهة الانتقام التاريخية
India s Historical Hijacker
اختطاف تاريخ الهند
i. historical background
أولا السياق التاريخي
A. Historical profile
ألف لمحة تاريخية
Varnam discusses the historical Rama in this post
تتناول مدونة فارنام البعد التاريخي لراما, حيث يقول الكاتب في إحدى مقالاته
And the professional, historical linguists in the U.S.
واللغويون التأريخيون المحترفون في الولايات المت حدة

 

Related searches : Historical Context - In Context - In Historical Terms - Historical In Nature - In Historical Perspective - Stay In Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - In Work Context - Language In Context - Grammar In Context - Placing In Context