Translation of "in every regard" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In this regard, every effort must be made for the full implementation of the Convention. | وفي هذا الصدد، يجب بذل كل الجهود من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما. |
We call upon the United Nations to make every effort in that regard until those objectives are realized. | وتطالب الأمم المتحدة ببذل كل الجهود في هذا الإطار إلى أن تتحقق أهدافنا جميعا. |
In that regard the Commonwealth of Dominica is making every effort to honour its financial commitments to the Organization. | وفي هذا الصدد، يبذل كمنولث دومينيكا كل جهد للوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة. |
To achieve the complicated, fragile human connection, you regard the stories of every subject as sacred. | لتحقيق تواصل الإنسان المعقد الهش ، تعتبر القصص لكل موضوع مقدسة. |
Every case has to be considered on its merits, having regard to the seriousness of the offence. | ويجب أن ينظر إلى كل قضية وفقا لوقائعها، مع مراعاة مدى خطورة الجريمة. |
That is also why, together with our partners in the European Community, we support every effort by the General Assembly in regard to assistance in demining. | ولهذا السبب نؤيد مع شركائنا في الجماعة اﻷوروبية، كل جهود الجمعية العامة فيما يتصل بالمساعدة ﻹزالة اﻷلغام. |
And he would dwell in every heart, in every mind in every soul. | و هو يعلم كل ما فى قلوبهم ... و أذهانهم فى كل روح |
In every door, every window. | فى كل باب وكل نافذة |
The frequency of travel shall not exceed once in every two years with regard both to staff members and to their dependent children. | ولا يجوز أن يتجاوز عدد الأسفار مرة كل سنتين لكلا الموظفين ولأولادهما المعالين. |
With regard to national development, the more fully human every person is, the more developed his nation becomes. | وفيما يتصل بالتنمية الوطنية، كلما زاد اكتمال إنسانية اﻹنسان الفرد زادت امته نموا. |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي مشفر في هذه البلوره. |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي (ضحك) مشفر في هذه البلوره. |
In this regard | وفي هذا المضمار |
In this regard, | وفي هذا الصدد فإننا |
In that regard | وفي هذا الصدد |
The religion of my Goddess is reflected in every corner of the world, in every... leaf, in every speck of dirt, in every... flower. | دين ربي ينعكس في كل مكان في العالم، في كل...ورقة، |
We have every confidence in his capacity to contribute to the resolution of the situation, and we are prepared to support him in his future efforts in that regard. | ولدينا كل الثقة بقدرته على الإسهام في حل هذا الوضع، ونحن مستعدون لدعمه في جهوده المقبلة في ذلك الصدد. |
In this regard, the ASEAN countries continue to support, and intend to sponsor, the draft resolution, introduced every year by Malaysia, reaffirming that important ruling. | وفي هذا الصدد، ما زالت دول الآسيان تؤيد مشروع القرار الذي تقدمه ماليزيا كل عام والذي يؤكد على هذه الفتوى الهامة، وتنوي المشاركة في تقديمه. |
Its blessings need to be felt in every house, every school, every workplace and every community. | ويتعين أن يصل الشعور ببركات السﻻم إلى كل بيت، وكل مدرسة، وكل موقع عمل، وكل مجتمع محلي. |
There will be daggers behind every column, poison in every goblet, a plot in every smile. | هيا الآن، أوديسيوس في قعر البحر أو ربما على أحد السواحل وعظامه تتعفن تحت الشمس طعام للنسور الآن |
Put one in every favela, every slum settlement. | وكل مستوطن فقير، لأن هذا |
We can start saving seed in our balcony, in our garden, in every school, in every churchyard, in every temple everywhere | بإمكاننا البدء في تخزين البذور في شرفاتنا، في حدائقنا في كل مدرسة، كل باحة كنيسة ومعبد في كل مكان |
The parties would abide by the technical arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free and fair elections. | وتلتزم اﻷحزاب بالترتيبات التقنية التي تتخذها اللجنة اﻻنتخابية المستقلة في هذا الشأن، وترفض أعمال العنف وتبذل كل جهد ممكن لضمان حرية اﻻنتخابات وعدالتها. |
In this regard, my delegation is of the view that every nation involved in space activities should have an exceptionally high degree of awareness of the evolution of our environment. | وفــي هــذا الصدد، يرى وفدي ضرورة أن يكون لكل أمة تشارك فــي اﻷنشطة الفضائية درجة عالية جدا من الوعي بتطــور بيئتنا. |
In every way | في كل معنى الكلمة |
In this regard, they stressed the importance of the role of the United Nations in providing every assistance with the aim of contributing to the establishment of peace in the Middle East. | وفي هذا الصدد شددوا على أهمية الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في توفير كل المساعدات بهدف اﻹسهام في إحﻻل السلم في الشرق اﻷوسط. |
In the Gaza Strip, the ratio of beds available in hospitals with regard to the population is 1.1 for every 1,000 persons, while it is 6.1 beds per 1,000 persons in Israel. | وفي قطاع غزة تبلغ نسبة اﻷسرة المتوافرة في المستشفيات بالنسبة لعدد السكان ١,١ لكل ألف شخص في حين تبلغ هذه النسبة في اسرائيل ٦,١ من اﻷسرة لكل ٠٠٠ ١ شخص. |
The death penalty against every terrorist and every person who supports terrorism in Tunisia and every jihadist in Tunisia | عقوبة الإعدام ضد كل إرهابي ومن يساند الإرهابيين وكل جهادي في تونس |
It's involved in every physical interaction you do every day, every manipulation task, anything you do in the world. | وهو جزء من كل تفاعل مادي تقوم به كل يوم. كل تدابير التواصل مع الأشياء، أي شيء تقوم به في العالم |
We regard relief to the needy as a religious duty and a moral obligation as well as a duty toward every citizen. | فإغاثة المحتاج والملهوف واجب ديني نقدسه، والتزام أخﻻقي نمجده، وحــق مواطنــة نخدمــه. |
It works in every browser on every kind of computer. | أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
It works in every browser on every kind of computer. | وهذا يعمل في كل متصفح وفي في كل أنواع أجهزة الكمبيوتر |
He's in the building somewhere. Try every floor, every stairway. | إنه موجود بالمبنى في مكان ما تحقق من كل طابق ومخرج |
Every day in every way, we're getting richer and richer | كليومعلىهذا المنوال، نزداد غنى على غنى |
In this regard he tweeted | غرد قائل ا |
In this regard, the Commission | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة |
We have cooperated fully with the United Nations in every field and, in this regard, with the Commission on Human Rights by providing information in connection with communications and queries concerning the situation in Myanmar. | ولقد تعاونا تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة في جميع الميادين، وفي هذا الخصوص، مع لجنة حقوق اﻹنسان بتوفير المعلومات المتعلقة باﻻتصاﻻت واﻻستقصاءات حول الحالة في ميانمار. |
Every step towards progress, even if taken in a small country or with regard to improved relations between two States, diminishes the possibility of global conflict, and vice versa. | إن كل خطوة على طريق التقدم، حتى إذا اتخذت في بلد صغير أو كانت متصلة بتحسين العﻻقات بين دولتين ﻻ غير من شأنها أن تقلل إمكانية نشوب صراع عالمي، والعكس صحيح. |
I believe every teacher can accomplish this goal in every classroom. | أنا على يقين أن كل مدرس بإمكانه إنجاز هذا الهدف في كل صف دراسي. |
Every day we started fighting. Every night we fell in love. | إني مغرم بقصة حواري و لو أن ذلك يؤلمني |
Every elements in existence. | كل العناصر في الوجود. |
Correct in every detail. | صحيح في كل التفاصيل |
The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, | هنا يجتمع الإحساس بالسعادة و الإحساس بالألم آلاف من الأديان، المذاهب و الدكتاتوريات الإقتصادية. |
And I want to do this in my lifetime, in every city and in every town. | واريد ان افعل هذا في حياتي في كل مدينة و كل بلدة |
During this period, every second motorbike, every fifth radio and every eighth washing machine in the Soviet Union was manufactured in Latvia. | وأثناء تلك الفترة كان واحد من كل اثنين من الدراجات، وواحد من كل خمسة من أجهزة الراديو وواحد من كل ثمان غسالات في الاتحاد السوفياتي، مصنوعا في لاتفيا. |
Related searches : In Every - Requirements In Regard - Particularly In Regard - Hold In Regard - In One Regard - In Our Regard - In Any Regard - In Which Regard - In High Regard - In His Regard - In Such Regard - Also In Regard - In Their Regard