Translation of "in any regard" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation was ready to consider any practical suggestions in that regard. | وأعلن، في ختام بيانه أن وفد بلده مستعد للنظر في أية اقتراحات عملية قد تقدم بهذا الشأن. |
Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility. | وإذا أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار فإن اﻻدعاءات في هذا الشأن تفتقر إلى أي سند لتصديقها. |
At the same time, any complementary information in this regard would be appreciated. | وفي الوقت نفسه فإن تقديم أية معلومات تكميلية في هذا الشأن سيكون موضع تقدير. |
Thus, any unilateral actions in this regard would compound the problem before us. | وبالتالي فإن أي اجراءات تتخذ في هذا الصدد بصورة إنفرادية ستؤدي إلى تفاقم المشكلة المعروضة علينا. |
He wondered whether there had been any signs of increased awareness in that regard. | وتساءل عما إذا كانت هناك أية مؤشرات لازدياد الوعي في هذا المجال. |
In this regard, any attempt to distort history would set back the goal of reconciliation. | ومن شأن أية محاولة في هذا الصدد لتحريف التاريخ أن تعيق هدف المصالحة. |
As with any human institution, the United Nations record in this regard has been mixed. | وكما هو الحال بالنسبة ﻷية مؤسسة بشرية، كان سجل اﻷمم المتحدة في هذا الصدد سجﻻ مختلطا. |
Any effort to recognize any State party's special status in that regard or to support new divisions among States parties was unacceptable. | ومن غير المقبول أن تبذل أي جهود للاعتراف بمركز خاص لأي دولة طرف في هذا الصدد أو في دعم فكرة إجراء تصنيف جديد للدول الأطراف. |
They have no regard for any other animal what so ever. | انه لا يكن اى احترام الى اى حيوان اخر. |
Ain't you got any affection for me... or regard for me? | أليس لديك اي تعلق بي او اي اعتبار |
There have been no prosecutions so far, nor have any complaints been submitted in this regard. | وليست هناك حتى الآن أية دعاوى قضائية ولم تقدم أية شكاوى في هذا الصدد. |
In respect of the Muslims , they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels . | لا يرق بون في مؤمن إلا ولا ذم ة وأولئك هم المعتدون . |
In respect of the Muslims , they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels . | إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم . |
MONUC actions in this regard will pay particular attention to any element responsible for insecurity in this region. | وستولي إجراءات البعثة في هذا الصدد اهتماما خاصا بأي عنصر مسؤول عن انعدام الأمن في هذه المنطقة. |
In this regard, Tonga maintains its support of Japan's proper and permanent place on any enhanced Council. | وفي هذا الصدد، تتمسك تونغا بتأييدها لأن تشغل اليابان مكانا لائقا وبارزا في أي مجلس معزز. |
The Committee would also like to receive an outline of any executive provisions adopted in this regard. | وتود اللجنة أيضا أن تتلقى بيانا موجزا بأي أحكام تنفيذية معتمدة بهذا الشأن. |
The Syrian Government stands ready to answer any questions that the Committee may have in that regard. | ترحب حكومة الجمهورية العربية السورية بأية أسئلة في هذا الخصوص. |
In this regard, the new guidelines stress a test of criticality for any variable selected for conditionality. | وفي هذا الصدد، تشد د المبادئ التوجيهية الجديدة على اختبار مدى كون أي متغير يقع عليه الاختيار ليخضع للشروط حاسما . |
The Lao delegation will join in any consensus that may emerge with regard to this complex question. | وسينضـم وفــد ﻻو إلى أي توافق في اﻵراء قــد ي توصل إليه فيما يتعلق بهذه المسألة المعقدة. |
You can refuse to answer any question you may regard as incriminating. | يمكنك رفض أى سؤال تعتبرينه إدانة |
In this regard, Poland does not favour any change in the nature and composition of the regional group system. | وفي هذا الصدد، فإن بولندا لا تحبذ إجراء أي تغييرات في طبيعة نظام المجموعات الإقليمية أو تكوينها. |
Any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005. | وستراعى أية تطورات تستجد في هذا الصدد عند إعداد حساباته لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2005. |
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union. | ويجب أن يهدف أي استعراض للوضع في ذلك الخصوص إلى تعزيز التنسيق مع الاتحاد الأفريقي. |
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart. | لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي |
(b) To discontinue any further study with regard to Germany, Singapore and Switzerland | (ب) إيقاف أي دراسة أخرى بخصوص ألمانيا وسنغافورة وسويسرا |
Views were expressed that any measure taken by CEB in that regard should be in full conformity with the relevant mandates. | كما أعرب عن آراء تقول بوجوب أن تمتثل أي تدابير يتخذها المجلس امتثالا تاما للولايات ذات الصلة. |
As such, Iran is naturally prepared to engage constructively in any serious, practical and non sensational collective effort in this regard. | وبطبيعة الحال ايران مستعدة للمشاركة على نحو بناء في أي جهد جماعي وعملي وغير دعائي جاد في هذا الصدد. |
With regard to the method of decision making, we are, in principle, in favour of the implementation of any democratic formula. | وفيما يتعلق بأسلوب صنـع القـرار نؤيـد، مــن ناحية المبدأ، تنفيذ أية صيغة ديمقراطية. |
Since Costa Rica has barely any relations with the Sudan, it can provide very little information in this regard. | 1 نظرا لمحدودية العلاقات بين كوستاريكا والسودان، فإن المعلومات التي يمكن أن تقدمها كوستاريكا ضئيلة في هذا الصدد. |
The decisions taken by the commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. | والقرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد يمكن أن تعدل في أي مرحلة ﻻحقة من الدعوى. |
Nor did they provide any cooperation in regard to the planning of the operation or the reconnaissance for it. | كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو اﻻستطﻻع الﻻزم لها. |
The decisions taken by the commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. | ويجوز أن تعدل في أي مرحلة ﻻحقة من اﻹجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد. |
In this regard, my delegation has already put forward some very specific proposals, which I will not recapitulate in any detail here. | وفي هذا الصدد، قدم وفد بلدي من قبل بعض المقترحات المحددة جدا، والتي لن أعيد سردها هنا بأية تفاصيل إضافية. |
In assessing contributions, the votes of each member shall be calculated without regard to the suspension of any member's voting rights or any redistribution of votes resulting therefrom. | وعند تقدير الاشتراكات، تحسب أصوات كل عضو بصرف النظر عن تعليق الحقوق التصويتية لأي عضو وعن أية إعادة توزيع للأصوات تنتج عن ذلك. |
The Secretary General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy. | ينظر بعض المراقبين على أي اقتراح برفع معدل التضخم ولو بقدر متواضع باعتباره شكلا من أشكال الهرطقة. |
He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. | لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة |
To avoid any misunderstanding, Indonesia does not regard itself as being among those 50 countries. | ولتحاشي أي سوء فهم، ﻻ تعتبر اندونيسيا نفسها من بين هذه البلدان الخمسين. |
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god for he shall magnify himself above all. | ولا يبالي بآلهة آبائه ولا بشهوة النساء وبكل اله لا يبالي لانه يتعظم على الكل. |
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god for he shall magnify himself above all. | ولا يبالي بآلهة آبائه ولا بشهوة النساء وبكل اله لا يبالي لانه يتعظم على الكل. |
The Committee trusts that relevant information in this regard will be available in any future report the Secretary General may submit on ONUSAL. | وتثق اللجنة في أن المعلومات المتعلقة بهذه المسألة ستتوافر في أي تقرير مقبل قد يقدمه اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
My response to that is that the Lebanese are just as industrious and entrepreneurial in this regard as any other people. | ردي علي هذا هو أن اللبنانيين منتجين ومبتكرين في هذا المجال كالكثير من الشعوب الأخرى. |
Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? | 3 هل صادفتكم أية مشكلات في التنفيذ بالنسبة للأسماء والمعلومات المحد دة كما ترد الآن في القائمة |
The Registrar was requested to report on any action taken in this regard to the fifteenth Meeting of States Parties.8 | وط لب إلى رئيس قلم المحكمة الإفادة عن أي إجراءات تتخذ في هذا الصدد في تقرير يقدمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف(8). |
It was awaiting the suggestions of specialists, especially psychologists, in that regard and would welcome any helpful suggestions from the Committee. | وهي بانتظار آراء الاختصاصيين، وبخاصة الأطباء النفسيون، في ذلك الصدد وترحب بأية مقترحات مفيدة من قبل اللجنة. |
Related searches : Any Regard - Without Any Regard - Requirements In Regard - Particularly In Regard - Hold In Regard - In One Regard - In Our Regard - In Which Regard - In Every Regard - In High Regard - In His Regard - In Such Regard - Also In Regard