Translation of "in any regard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In any regard - translation : Regard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His delegation was ready to consider any practical suggestions in that regard.
وأعلن، في ختام بيانه أن وفد بلده مستعد للنظر في أية اقتراحات عملية قد تقدم بهذا الشأن.
Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility.
وإذا أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار فإن اﻻدعاءات في هذا الشأن تفتقر إلى أي سند لتصديقها.
At the same time, any complementary information in this regard would be appreciated.
وفي الوقت نفسه فإن تقديم أية معلومات تكميلية في هذا الشأن سيكون موضع تقدير.
Thus, any unilateral actions in this regard would compound the problem before us.
وبالتالي فإن أي اجراءات تتخذ في هذا الصدد بصورة إنفرادية ستؤدي إلى تفاقم المشكلة المعروضة علينا.
He wondered whether there had been any signs of increased awareness in that regard.
وتساءل عما إذا كانت هناك أية مؤشرات لازدياد الوعي في هذا المجال.
In this regard, any attempt to distort history would set back the goal of reconciliation.
ومن شأن أية محاولة في هذا الصدد لتحريف التاريخ أن تعيق هدف المصالحة.
As with any human institution, the United Nations record in this regard has been mixed.
وكما هو الحال بالنسبة ﻷية مؤسسة بشرية، كان سجل اﻷمم المتحدة في هذا الصدد سجﻻ مختلطا.
Any effort to recognize any State party's special status in that regard or to support new divisions among States parties was unacceptable.
ومن غير المقبول أن تبذل أي جهود للاعتراف بمركز خاص لأي دولة طرف في هذا الصدد أو في دعم فكرة إجراء تصنيف جديد للدول الأطراف.
They have no regard for any other animal what so ever.
انه لا يكن اى احترام الى اى حيوان اخر.
Ain't you got any affection for me... or regard for me?
أليس لديك اي تعلق بي او اي اعتبار
There have been no prosecutions so far, nor have any complaints been submitted in this regard.
وليست هناك حتى الآن أية دعاوى قضائية ولم تقدم أية شكاوى في هذا الصدد.
In respect of the Muslims , they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels .
لا يرق بون في مؤمن إلا ولا ذم ة وأولئك هم المعتدون .
In respect of the Muslims , they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
MONUC actions in this regard will pay particular attention to any element responsible for insecurity in this region.
وستولي إجراءات البعثة في هذا الصدد اهتماما خاصا بأي عنصر مسؤول عن انعدام الأمن في هذه المنطقة.
In this regard, Tonga maintains its support of Japan's proper and permanent place on any enhanced Council.
وفي هذا الصدد، تتمسك تونغا بتأييدها لأن تشغل اليابان مكانا لائقا وبارزا في أي مجلس معزز.
The Committee would also like to receive an outline of any executive provisions adopted in this regard.
وتود اللجنة أيضا أن تتلقى بيانا موجزا بأي أحكام تنفيذية معتمدة بهذا الشأن.
The Syrian Government stands ready to answer any questions that the Committee may have in that regard.
ترحب حكومة الجمهورية العربية السورية بأية أسئلة في هذا الخصوص.
In this regard, the new guidelines stress a test of criticality for any variable selected for conditionality.
وفي هذا الصدد، تشد د المبادئ التوجيهية الجديدة على اختبار مدى كون أي متغير يقع عليه الاختيار ليخضع للشروط حاسما .
The Lao delegation will join in any consensus that may emerge with regard to this complex question.
وسينضـم وفــد ﻻو إلى أي توافق في اﻵراء قــد ي توصل إليه فيما يتعلق بهذه المسألة المعقدة.
You can refuse to answer any question you may regard as incriminating.
يمكنك رفض أى سؤال تعتبرينه إدانة
In this regard, Poland does not favour any change in the nature and composition of the regional group system.
وفي هذا الصدد، فإن بولندا لا تحبذ إجراء أي تغييرات في طبيعة نظام المجموعات الإقليمية أو تكوينها.
Any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005.
وستراعى أية تطورات تستجد في هذا الصدد عند إعداد حساباته لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2005.
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union.
ويجب أن يهدف أي استعراض للوضع في ذلك الخصوص إلى تعزيز التنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart.
لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
(b) To discontinue any further study with regard to Germany, Singapore and Switzerland
(ب) إيقاف أي دراسة أخرى بخصوص ألمانيا وسنغافورة وسويسرا
Views were expressed that any measure taken by CEB in that regard should be in full conformity with the relevant mandates.
كما أعرب عن آراء تقول بوجوب أن تمتثل أي تدابير يتخذها المجلس امتثالا تاما للولايات ذات الصلة.
As such, Iran is naturally prepared to engage constructively in any serious, practical and non sensational collective effort in this regard.
وبطبيعة الحال ايران مستعدة للمشاركة على نحو بناء في أي جهد جماعي وعملي وغير دعائي جاد في هذا الصدد.
With regard to the method of decision making, we are, in principle, in favour of the implementation of any democratic formula.
وفيما يتعلق بأسلوب صنـع القـرار نؤيـد، مــن ناحية المبدأ، تنفيذ أية صيغة ديمقراطية.
Since Costa Rica has barely any relations with the Sudan, it can provide very little information in this regard.
1 نظرا لمحدودية العلاقات بين كوستاريكا والسودان، فإن المعلومات التي يمكن أن تقدمها كوستاريكا ضئيلة في هذا الصدد.
The decisions taken by the commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings.
والقرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد يمكن أن تعدل في أي مرحلة ﻻحقة من الدعوى.
Nor did they provide any cooperation in regard to the planning of the operation or the reconnaissance for it.
كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو اﻻستطﻻع الﻻزم لها.
The decisions taken by the commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings.
ويجوز أن تعدل في أي مرحلة ﻻحقة من اﻹجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
In this regard, my delegation has already put forward some very specific proposals, which I will not recapitulate in any detail here.
وفي هذا الصدد، قدم وفد بلدي من قبل بعض المقترحات المحددة جدا، والتي لن أعيد سردها هنا بأية تفاصيل إضافية.
In assessing contributions, the votes of each member shall be calculated without regard to the suspension of any member's voting rights or any redistribution of votes resulting therefrom.
وعند تقدير الاشتراكات، تحسب أصوات كل عضو بصرف النظر عن تعليق الحقوق التصويتية لأي عضو وعن أية إعادة توزيع للأصوات تنتج عن ذلك.
The Secretary General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard.
ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy.
ينظر بعض المراقبين على أي اقتراح برفع معدل التضخم ولو بقدر متواضع باعتباره شكلا من أشكال الهرطقة.
He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة
To avoid any misunderstanding, Indonesia does not regard itself as being among those 50 countries.
ولتحاشي أي سوء فهم، ﻻ تعتبر اندونيسيا نفسها من بين هذه البلدان الخمسين.
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god for he shall magnify himself above all.
ولا يبالي بآلهة آبائه ولا بشهوة النساء وبكل اله لا يبالي لانه يتعظم على الكل.
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god for he shall magnify himself above all.
ولا يبالي بآلهة آبائه ولا بشهوة النساء وبكل اله لا يبالي لانه يتعظم على الكل.
The Committee trusts that relevant information in this regard will be available in any future report the Secretary General may submit on ONUSAL.
وتثق اللجنة في أن المعلومات المتعلقة بهذه المسألة ستتوافر في أي تقرير مقبل قد يقدمه اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
My response to that is that the Lebanese are just as industrious and entrepreneurial in this regard as any other people.
ردي علي هذا هو أن اللبنانيين منتجين ومبتكرين في هذا المجال كالكثير من الشعوب الأخرى.
Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List?
3 هل صادفتكم أية مشكلات في التنفيذ بالنسبة للأسماء والمعلومات المحد دة كما ترد الآن في القائمة
The Registrar was requested to report on any action taken in this regard to the fifteenth Meeting of States Parties.8
وط لب إلى رئيس قلم المحكمة الإفادة عن أي إجراءات تتخذ في هذا الصدد في تقرير يقدمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف(8).
It was awaiting the suggestions of specialists, especially psychologists, in that regard and would welcome any helpful suggestions from the Committee.
وهي بانتظار آراء الاختصاصيين، وبخاصة الأطباء النفسيون، في ذلك الصدد وترحب بأية مقترحات مفيدة من قبل اللجنة.

 

Related searches : Any Regard - Without Any Regard - Requirements In Regard - Particularly In Regard - Hold In Regard - In One Regard - In Our Regard - In Which Regard - In Every Regard - In High Regard - In His Regard - In Such Regard - Also In Regard