Translation of "in every part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And every part can be transformed every frog can be transformed in a prince. | كل جزء يمكن أن يتحول كل ضفدع يمكن أن يتحول إلى أمير. |
Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world? | لماذا لدينا هذه الحروب في كل جيل وفي كل بقعة من بقاع العالم ! |
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number. | كل ما نفعله هو التأكد من اننا نضرب كل جزء من هذا العدد، بكل جزء من هذا العدد |
In every single part of my body....I feel goosebumps.... | في كافة أنحاء جسدي شعرت و كأن هناك أشياء تصدمني و تجعلني أهتز |
You're essentially multiplying every term of this first number or every part of this first number, times every part of the second number. | انت في الواقع ستضرب كل عنصر من هذا العدد او كل جزء من هذا العدد الاول بكل جزء من العدد الثاني |
Every state now implements Part C fully. | كل ولاية الآن تنفذ الجزء (C) بالكامل. |
Our numerator we just have to multiply every part of this complex number times every part of this complex number. | البسط علينا نضرب نضرب كل جزء من هذا العدد المركب بكل جزء من العدد المركب هذا |
Claim your part in this story for every coin carries two sides. | اجعلوا لكم مكانا في هذه القصة إذ لكل قطعة من النقود وجهان. |
Claim your part in this story for every coin carries two sides. | اجعلوا لكم مكان ا في هذه القصة إذ لكل قطعة من النقود وجهان. |
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology. | وكل جزء من هذه الآلية هو في الواقع معقول في علم الأحياء. |
Nations in every part of the world have travelled this difficult path. | الأمم في كل جزء من العالم انتقلت الي هذا الطريق الصعب. |
I want to know every part of you. | أريد أن أعرف كل جزء فيك |
You could do something like foil, to remind yourself every part of this complex number times every part of this complex number. | كل جزء من هذا العدد المركب بكل جزء من العدد المركب الآخر |
It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period. | استعد وا لذلك. ستكون جزءا من حياة كل شخص ، |
Ideals of beauty are a part of every culture. | مثاليات الجمال هي جزء من كل ثقافة. |
It has already reached every part of the globe. | فقد وصلت تلك العقاقير الى جميـع أنحـاء المعمـورة. |
The main part of it is the blue part, polycation, and it's basically very sticky to every tissue in your body. | الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك |
So let's divide every part of this compound inequality by three. This is equivalent to dividing every part of each of these inequalities by three. | اذا دعونا نقسم كل جانب من هذه المتباينة المركبة على 3، وهذا يعادل قسمة كل |
Get ready for it. It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period. | استعد وا لذلك. ستكون جزءا من حياة كل شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة. |
a tenth part for every lamb of the seven lambs | وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف |
a tenth part for every lamb of the seven lambs | وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف. |
Every part has its own specific functions to carry out. | على كل جزء أن يؤدي وظائفه المحددة. |
Every part of your body is vibrating at different frequencies. | وكل جزء من اجسادكم ينبض بتردد مختلف |
So is every part of her body, for that matter. | كذلك كل جزء من أجزاء جسدها. |
And so every thing will be part of the Web. | ولذا كل شئ سيكون جزء من الويب . |
On our part, we shall provide you with every facility | وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات |
This day, I have sent couriers to every part of our country to every city and village. | اليوم, أرسلت ر سل الى كل أرجاء دولتنا... لكل مدينة,لكل قرية... |
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments. | الحقيقة أن كل جزء من أجزاء العالم أصبح لديه الآن كميات هائلة متراكمة من مشاريع البنية الأساسية الحيوية المتأخرة أو غير المنجزة. |
In every part of Turkey, there were groups that were deprived of a decent education. | وفي كل جزء من تركيا، هناك مجموعات محرومة من التعليم الجيد. |
The Council is asked to seek solutions to conflicts in every part of the world. | وبات مطلوبا من المجلس التماس حلول لصراعات في جميع أنحاء العالم. |
The left hand part of the molecule is identical in every single species of bacteria. | الجزء الايسر من كل جزيء متطابق في كل صنف من انواع البكتيريا |
But improvisers listen with every part of their being because we're present in that moment. | لكن المرتجلين يستمعون بكل جزء حي فيهم لأننا موجودون في تلك اللحظة. |
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network. | تخيل لو أن كل واحدة من هذه الحافلات في لاغوس كانت جزء من الشبكة المتداخلة. |
From India to Japan, every Asian country must play its part. | بل يتعين على كل دولة آسيوية من الهند إلى اليابان أن تضطلع بدورها. |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs | وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف. |
and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs | وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا |
It's about connecting every part of America to the digital age. | ولكن عن ربط كل جزء من أميركا إلى العصر الرقمي. |
You know, there are Lesters from every part of social society. | كما تعلمون، هناك لستريين من كل جزء من المجتمع . |
Part time employment is a feminine phenomenon, in the sense that, in every country, the great (and still increasing) majority of part time employees are women. | الاستخدام بدوام جزئي ظاهرة أنثوية بمعنى أن الغالبية العظمى (وهي ما برحت في ازدياد) من المستخد مين بدوام جزئي في كل بلد هي من النساء. |
A series of events will take place (at least two every month) at the initiative of intellectual communities in every part of the world. | وهي ستتتالى بوتيرة اثنين على اﻷقل في كل شهر، بمبادرة من جماعات المثقفين في كل مناطق العالم. |
In almost every field of life, Muslims have been an integral part of the European tapestry. | وفي كافة مناحي الحياة تقريبا كان المسلمون يشكلون جزءا متمما للنسيج الأوروبي. |
The Russian Federation, for its part, intends to help fulfil that task in every possible way. | والاتحاد الروسي ينوي، من جانبه، أن يساعد على الاضطلاع بهذه المهمة بكل الطرق الممكنة. |
The Sun normally in this part of the world goes up and goes down every day. | عادة في هذه البقعة من الأرض، تطلع الشمس وتغرب كل يوم. |
They gained in every part of the country, but especially in the industrial heartland from Pennsylvania to Wisconsin. | ولقد فازوا في كل جزء من البلاد، ولكن بصورة خاصة في قلب البلاد الصناعي من بنسلفانيا إلى ويسكونسن. |
You'll see freaks and curiosities assembled from every part of the globe! | سوف ترى مسوخ و غرائب من كل مكان فى المجره |
Related searches : Every Part - In Every - In Part - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market