Translation of "in every part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Every - translation : In every part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And every part can be transformed every frog can be transformed in a prince.
كل جزء يمكن أن يتحول كل ضفدع يمكن أن يتحول إلى أمير.
Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world?
لماذا لدينا هذه الحروب في كل جيل وفي كل بقعة من بقاع العالم !
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number.
كل ما نفعله هو التأكد من اننا نضرب كل جزء من هذا العدد، بكل جزء من هذا العدد
In every single part of my body....I feel goosebumps....
في كافة أنحاء جسدي شعرت و كأن هناك أشياء تصدمني و تجعلني أهتز
You're essentially multiplying every term of this first number or every part of this first number, times every part of the second number.
انت في الواقع ستضرب كل عنصر من هذا العدد او كل جزء من هذا العدد الاول بكل جزء من العدد الثاني
Every state now implements Part C fully.
كل ولاية الآن تنفذ الجزء (C) بالكامل.
Our numerator we just have to multiply every part of this complex number times every part of this complex number.
البسط علينا نضرب نضرب كل جزء من هذا العدد المركب بكل جزء من العدد المركب هذا
Claim your part in this story for every coin carries two sides.
اجعلوا لكم مكانا في هذه القصة إذ لكل قطعة من النقود وجهان.
Claim your part in this story for every coin carries two sides.
اجعلوا لكم مكان ا في هذه القصة إذ لكل قطعة من النقود وجهان.
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology.
وكل جزء من هذه الآلية هو في الواقع معقول في علم الأحياء.
Nations in every part of the world have travelled this difficult path.
الأمم في كل جزء من العالم انتقلت الي هذا الطريق الصعب.
I want to know every part of you.
أريد أن أعرف كل جزء فيك
You could do something like foil, to remind yourself every part of this complex number times every part of this complex number.
كل جزء من هذا العدد المركب بكل جزء من العدد المركب الآخر
It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period.
استعد وا لذلك. ستكون جزءا من حياة كل شخص ،
Ideals of beauty are a part of every culture.
مثاليات الجمال هي جزء من كل ثقافة.
It has already reached every part of the globe.
فقد وصلت تلك العقاقير الى جميـع أنحـاء المعمـورة.
The main part of it is the blue part, polycation, and it's basically very sticky to every tissue in your body.
الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك
So let's divide every part of this compound inequality by three. This is equivalent to dividing every part of each of these inequalities by three.
اذا دعونا نقسم كل جانب من هذه المتباينة المركبة على 3، وهذا يعادل قسمة كل
Get ready for it. It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period.
استعد وا لذلك. ستكون جزءا من حياة كل شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة.
a tenth part for every lamb of the seven lambs
وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف
a tenth part for every lamb of the seven lambs
وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف.
Every part has its own specific functions to carry out.
على كل جزء أن يؤدي وظائفه المحددة.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
وكل جزء من اجسادكم ينبض بتردد مختلف
So is every part of her body, for that matter.
كذلك كل جزء من أجزاء جسدها.
And so every thing will be part of the Web.
ولذا كل شئ سيكون جزء من الويب .
On our part, we shall provide you with every facility
وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات
This day, I have sent couriers to every part of our country to every city and village.
اليوم, أرسلت ر سل الى كل أرجاء دولتنا... لكل مدينة,لكل قرية...
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments.
الحقيقة أن كل جزء من أجزاء العالم أصبح لديه الآن كميات هائلة متراكمة من مشاريع البنية الأساسية الحيوية المتأخرة أو غير المنجزة.
In every part of Turkey, there were groups that were deprived of a decent education.
وفي كل جزء من تركيا، هناك مجموعات محرومة من التعليم الجيد.
The Council is asked to seek solutions to conflicts in every part of the world.
وبات مطلوبا من المجلس التماس حلول لصراعات في جميع أنحاء العالم.
The left hand part of the molecule is identical in every single species of bacteria.
الجزء الايسر من كل جزيء متطابق في كل صنف من انواع البكتيريا
But improvisers listen with every part of their being because we're present in that moment.
لكن المرتجلين يستمعون بكل جزء حي فيهم لأننا موجودون في تلك اللحظة.
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
تخيل لو أن كل واحدة من هذه الحافلات في لاغوس كانت جزء من الشبكة المتداخلة.
From India to Japan, every Asian country must play its part.
بل يتعين على كل دولة آسيوية من الهند إلى اليابان أن تضطلع بدورها.
and one tenth part for every lamb of the seven lambs
وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف.
and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs
وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا
It's about connecting every part of America to the digital age.
ولكن عن ربط كل جزء من أميركا إلى العصر الرقمي.
You know, there are Lesters from every part of social society.
كما تعلمون، هناك لستريين من كل جزء من المجتمع .
Part time employment is a feminine phenomenon, in the sense that, in every country, the great (and still increasing) majority of part time employees are women.
الاستخدام بدوام جزئي ظاهرة أنثوية بمعنى أن الغالبية العظمى (وهي ما برحت في ازدياد) من المستخد مين بدوام جزئي في كل بلد هي من النساء.
A series of events will take place (at least two every month) at the initiative of intellectual communities in every part of the world.
وهي ستتتالى بوتيرة اثنين على اﻷقل في كل شهر، بمبادرة من جماعات المثقفين في كل مناطق العالم.
In almost every field of life, Muslims have been an integral part of the European tapestry.
وفي كافة مناحي الحياة تقريبا كان المسلمون يشكلون جزءا متمما للنسيج الأوروبي.
The Russian Federation, for its part, intends to help fulfil that task in every possible way.
والاتحاد الروسي ينوي، من جانبه، أن يساعد على الاضطلاع بهذه المهمة بكل الطرق الممكنة.
The Sun normally in this part of the world goes up and goes down every day.
عادة في هذه البقعة من الأرض، تطلع الشمس وتغرب كل يوم.
They gained in every part of the country, but especially in the industrial heartland from Pennsylvania to Wisconsin.
ولقد فازوا في كل جزء من البلاد، ولكن بصورة خاصة في قلب البلاد الصناعي من بنسلفانيا إلى ويسكونسن.
You'll see freaks and curiosities assembled from every part of the globe!
سوف ترى مسوخ و غرائب من كل مكان فى المجره

 

Related searches : Every Part - In Every - In Part - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market