Translation of "in virtually every" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Every - translation : In virtually every - translation : Virtually - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Virtually every country in the world attended.
وحضره كل بلد في العالم بالفعل.
Smaller trade markets exist in virtually every community.
وتوجد اسواق اصغر حجما في كل مجتمع تقريبا.
In virtually every country structural shifts are taking place.
وهناك تحوﻻت هيكلية تحدث في كل بلد تقريبا.
The transistor is in virtually every electronic device we use
قد تجد الترانزستور تقريب ا في كل جهاز إلكتروني تستخدمه مثل
Virtually every Japanese policy was interpreted in the worst possible light.
وكانت كل السياسات اليابانية تقريبا ت فس ر بأسوأ صورة ممكنة.
It is rapidly increasing in virtually every field of international activity.
إذ أنه يتزايد بسرعة في كل ميدان تقريبا من النشاط الدولي.
The depression had devastating effects in virtually every country, rich or poor.
أثر هذا الكساد بشكل مدمر ومختلف في كل دولة سواء أكانت فقيرة أم غنية.
There's users from, you know, virtually every country in the world now in Second Life.
هناك مستخدمون من كل بلد في العالم ضمن الحياة الإفتراضية Second Life.
In virtually every dimension of development the role of women is a central element.
ففي كل بعد من أبعاد التنمية تقريبا نجد أن دور المرأة عنصر أساسي.
As a result, levels of import penetration actually fell, quite sharply, in virtually every country.
ونتيجة لهذا، انخفضت مستويات تغلغل الواردات بشكل حاد في واقع الأمر، في كل البلدان تقريبا.
(b) The setting up of a network of national focal points virtually in every region
(ب) إقامة شبكة لمراكز التنسيق الوطنية فعليا في كل منطقة
In virtually every area, as the present report will show, there have been substantial achievements.
وكما سيتبين من هذا التقرير، فقد تحققت إنجازات كبرى في كل ميدان تقريبا.
In virtually every country in the world, leprosy is no longer regarded as a public health problem.
وفي كل بلدان العالم تقريبا، لم يعد الجذام بالمرض الذي ي نظ ر إليه باعتباره مشكلة خاصة بالصحة العامة.
Virtually every community in the world, even in the most advanced societies were subject to repeated famine.
تقريبا كل مجتمعات العالم حتى فى أكثر المجتمعات تقدما كان معرضة للمجاعات المتكررة
Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans.
إن الرهن العقاري الأميركي، على النقيض من الرهن العقاري في أي مكان آخر من العالم تقريبا ، عبارة عن قروض بلا أي ضمانات عمليا .
Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one.
انه افتراضا كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد
Corporate profits are bursting at the seams of investors expectations in virtually every corner of the world.
والواقع أن أرباح الشركات تتضاعف على حساب توقعات المستثمرين في كل ركن من أركان العالم تقريبا .
Since 1969 UNFPA has provided close to 3 billion in population assistance to virtually every developing country.
منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثﻻثة بﻻيين من الدوﻻرات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا.
We are the only international organization with a grassroots presence in virtually every country and community in the world.
فنحن المنظمة الدولية الوحيدة التي لديها تواجد شعبي في كل البلدان والمجتمعات تقريبا.
The two consultations brought together virtually every local and international non governmental organization working in this field in Cambodia.
وقد ضمت المشاورتان جميع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية العاملة في هذا الميدان في كمبوديا.
This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global.
أما هذه المرة فإن كل اقتصاد على مستوى العالم يعاني بشكل واضح، فضلا عن ذلك فإن الأزمة المصرفية عالمية.
And suddenly we fell in love with the 50 over game, and we played it virtually every day.
وفجأة وقعنا في حب كريكيت 50 جولة ولعبنا تقريبا كل يوم
A man whose fantastic story... was known to virtually every man, woman and child in the civilised world.
كان معروف للجميع رجل امرأه طفل فى العالم المتحضر
Virtually every delegation that spoke during the debates referred to the NPT and its extension.
وكل وفد من الوفود التي تكلمت خﻻل المناقشات أشار إلى معاهدة عدم اﻻنتشار وتمديدها.
Cardiologists look, neurologists look, orthopedic doctors look, virtually every other medical specialties look psychiatrists guess.
أطباء القلب ينظرون، أطباء الأعصاب ينظرون، أطباء العظام ينظرون. كل أخصائي آخر ينظر فعليا ، أما الأطباء النفسيون يخمنون.
85. In these early years of the decade, interest in human resources development, especially education, has been intense in virtually every country.
٨٥ تحظى تنمية الموارد البشرية، في هذه السنوات اﻷولى من العقد، باهتمام بالغ في جميع البلدان تقريبا.
The situation was such that measures were needed in virtually every area, especially water and sanitation and health and nutrition.
وفي ضوء هذه الحالة، يجب أن ت تخذ التدابير اللازمة في جميع القطاعات تقريبا، ولا سيما في قطاعات المياه والمرافق الصحية، والصحة، والتغذية.
In Latin America, the work of the Sovereign Military Order of Malta has been repeatedly acknowledged by virtually every country.
وفي أمريكا الﻻتينيــــة إن أعمال منظمة فرسان مالطة العسكريــة المستقلة محل تقدير جميع البلدان بصفة عامـــة.
Cutting taxes was easy, but hiking spending on virtually every program involves a lot of legislation.
كان تخفيض الضرائب أمرا سهلا ، أما زيادة الإنفاق على كل برنامج من برامج الحكومة فقد تطلب قدرا كبيرا من العمل التشريعي.
Eventually, the required restructuring became so widespread that it impacted virtually every sector of the economy.
وفي نهاية المطاف أصبحت الحاجة إلى إعادة الهيكلة واسعة النطاق إلى الحد الذي أثر على كافة قطاعات الاقتصاد تقريبا .
Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity.
في واقع الأمر، نستطيع أن نقول إن كل دولة تحتوي على خليط من الثقافات المحلية التي تختلف من حيث حفزها للناس وقدرتها على تشكيل هويتهم الشخصية.
Virtually every one of the departments and established functions of the United Nations may now be involved in operations for peace.
واﻵن، يمكن لكل إدارة من إدارات اﻷمم المتحدة تقريبا، ولكل وظيفة من الوظائف المحددة التي تقوم بها، أن تشارك بدور في عمليات السﻻم.
If current projections are right, nanotechnology has the potential to have an impact on nearly every industry and virtually every aspect of our lives.
وإذا ما صحت التوقعات الحالية، فإن التكنولوجيا متناهية الص ـغ ر قادرة على التأثير على كل صناعة تقريبا وكل جانب من جوانب حياتنا.
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate.
ولا جدال أن كل حالات ارتفاع معدلات النمو تقريبا كانت مصحوبة بسعر صرف حقيقي م ـخ ف ض إلى حد كبير.
The keypad has not changed at all and virtually every key performs its same function as before
لوحة المفاتيح لم تتغير على الإطلاق وتقريبا كل مفتاح يقوم نفس الوظيفة قبل
PALO ALTO The beginning of 2009 will long be remembered for terrible economic news and controversial economic policy in virtually every country.
بالو ألتو ـ إن بداية العام 2009 سوف تعلق طويلا في ذاكرة الناس بسبب الأخبار الاقتصادية الرهيبة والسياسات الاقتصادية المثيرة للجدال في كافة بلدان العالم تقريبا .
In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds.
إلا أن الخبر الأكبر يتلخص في الهدوء الذي أحاط بكل فئات الأصول الرئيسية، من الأسهم إلى السندات.
The second risk stems from the globalized character of virtually every industry commonly considered a candidate for support.
وينبع الخطر الثاني من طابع العولمة لكل صناعة تعتبر مرشحة للدعم عادة.
Water scarcity is hitting virtually every major economic center, from North America to Europe, Africa, India, and China.
وباتت ندرة المياه مشكلة تعاني منها كل المراكز الاقتصادية الكبرى تقريبا ، من أميركا الشمالية إلى أوروبا وأفريقيا والهند والصين.
There were white picket fences, a church on every street corner, low crime and virtually no drug use.
كانت هناك الأسوار البيضاء، وكنيسة في كل زاوية شارع وانخفاض معدل الجريمة ويكاد لا يوجد تعاطي للمخدرات.
Everything in between is virtually useless.
وكل ما عدا ذلك فهو بلا جدوى تقريبا.
15. Given the range of activities covered in Agenda 21, the national implementation of its recommendations will involve virtually every economic development department.
٥١ ونظرا ﻻتساع نطاق اﻷنشطة المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١، فإن التنفيذ الوطني لتوصياته سيشرك جميع اﻻدارات اﻻقتصادية اﻻنمائية تقريبا.
In virtually every case, when poor farmers are given a guaranteed market if you say, We will buy 300 metric tons of this.
تقريبا في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقا مضمون المكاسب لو قلت لهم، سنشتري 300 طن من هذا.
In the 1910's, American workplace injuries began to fall in virtually every industry, except coal mining (where injury rates remained high for several decades).
وفي العقد الأول من القرن العشرين بدأت إصابات أماكن العمل في الانخفاض في كل مجالات الصناعة تقريبا ، باستثناء صناعة استخراج الفحم (حيث ظلت معدلات الإصابة بين العمال مرتفعة لعقود عديدة).
In Russia, as in other States members of the international community, the war affected virtually every family. Thus we attach great importance to this event.
وفي روسيا، كما هو الحال في الدول اﻷخرى اﻷعضاء في المجتمع الدولي، أضرت الحرب بكل أسرة فعليا وبالتالي نعلق أهمية كبيرة على هذا الحدث.

 

Related searches : Virtually Every - Virtually Every Day - In Virtually - In Virtually All - In Every - In Every Area - In Every Single - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction