Translation of "impact of sanctions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions
(ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا لدول ثالثة تضررت بالجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions
(ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة التي تضررت من الجزاءات لكي تطلعها على التأثير غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions
(ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات لكي تطلعها على الأثر غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات
WHO is studying the impact of sanctions on health.
وتقوم منظمة الصحة العالمية بدراسة تأثير العقوبات في الصحة.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
ففي بعض الحاﻻت يمكن أن يتخذ أثر الجزاءات أبعادا مدمرة.
Subsequently, the annual impact of the sanctions for 1993 was estimated at 790 million.
وفيما بعد، ق در اﻷثر السنوي للجزاءات بالنسبة لعام ١٩٩٣ بمبلغ ٧٩٠ مليون دوﻻر.
ECONOMIC IMPACT OF IMPOSING SANCTIONS ON THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA (SERBIA AND MONTENEGRO) . 25
التقديـرات الرسميـة غـير المعدلـة المقدمـة من الدول المتضررة لﻷثر اﻻقتصادي للجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
Prompt action by sanctions committees and increased transparency in their work can have a positive impact on the level of preparedness of States to implement sanctions.
ويمكن للجان الجزاءات باتخاذها الإجراءات بشكل عاجل وتوخي المزيد من الشفافية في عملها أن تؤثر إيجابيا على مستوى استعداد الدول لتنفيذ الجزاءات.
1995 International sanctions and their impact on Economic National Growth, Case Study, Damascus.
1995 العقوبات الدولية وأثرها على نمو الاقتصاد الوطني، دمشق.
Efforts are currently under way to explore methods of limiting the impact of sanctions on vulnerable groups.
٤٠ وهنالك جهود تبذل حاليا ﻻستكشاف أساليب للحد من أثر الجزاءات على الفئات الضعيفة.
This has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions.
وساعد ذلك الدول على القيام بمعالجة جزئية فقط لﻷثر السلبي الفوري للجزاءات.
(ii) Coordination of humanitarian assistance to refugees and migrant persons as a result of the impact of sanctions
apos ٢ تنسيق المساعدة اﻹنسانية لﻻجئين والمهاجرين بسبب أثر الجزاءات
(a) Both pre assessment reports and ongoing assessment reports include as part of their analysis the likely and actual unintended impact of the sanctions on third States and recommend ways in which the negative impact of sanctions can be mitigated
(أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات
(a) Both pre assessment reports and ongoing assessment reports include as part of their analysis the likely and actual unintended impact of the sanctions on third States and recommend ways in which the negative impact of sanctions can be mitigated
(أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها الأثر غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات في دول ثالثة، وأن توصي بالطرائق التي يمكن بها تخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات
We believe that the problem of the impact of sanctions on the civilian population deserves a thorough analysis.
ونعتقد أن مشكلة تأثير الجزاءات على السكان المدنيين تستحق تحليﻻ متعمقا.
However well designed, the impact of any sanctions regime depends on its effective implementation by Member States.
42 يتوقف الأثر الذي يخلفه أي نظام للجزاءات مهما كان محكما على تنفيذ الدول الأعضاء له تنفيذا فعليا.
IASC is considering how to assess the impact of sanctions and to propose ways in which humanitarian concerns can be addressed during both the planning and conduct of sanctions regimes.
وتقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت اﻵن بالنظر في كيفية تقدير أثر الجزاءات، واقتراح أساليب اﻻستجابة للشواغل اﻹنسانية، سواء في أثناء تخطيط نظم الجزاءات أم في أثناء اﻻضطﻻع بها.
The Council must remain conscious of the impact its decisions, especially the imposition of sanctions, could have on third parties.
يجب أن يظل المجلس واعيا لﻷثر المترتب على قراراته، وبخاصة فيما يتعلق بفرض الجزاءات، بالنسبة ﻷطراف ثالثة.
In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States.
وفي هذا السياق، ي عرب وفده عن دعمه لإنشاء فريق عامل للنظر في آثار العقوبات على الدول الثالثة.
Under the circumstances, it is difficult to disentangle the impact of the sanctions from the broader effect of the structural transformation.
وفي ظل هذه الظروف، فإن من العسير فصل أثر الجزاءات عن تأثير التحول الهيكلي اﻷوسع نطاقا.
The letter also noted that various reports by expert sanctions monitoring bodies had included recommendations for improving the implementation and effectiveness of sanctions as well as for mitigating their unintended impact.
وأشارت الرسالة أيضا إلى أن التقارير المختلفة لهيئات خبراء رصد الجزاءات تضمنت توصيات تهدف إلى تحسين تنفيذ الجزاءات وفعاليتها فضلا عن تخفيف آثارها غير المقصودة.
In April 1994, IASC established an Inter agency Task Force to undertake a comprehensive study on the impact of sanctions.
ففي نيسان أبريل ١٩٩٤، أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت فرقة عمل مشتركة بين الوكاﻻت ﻻجراء دراسة شاملة ﻷثر الجزاءات.
There also was a call for targeted, rather than blanket sanctions, and for fair and transparent procedures for applying and lifting sanctions, with clear recognition of their devastating impact on the lives of civilians.
وكانت هناك كذلك دعوة إلى إيقاع جزاءات موجهة، لا شاملة، وإلى إجراءات عادلة وشفافة في تطبيق ورفع الجزاءات، مع الاعتراف الصريح بما لها من أثر مدمر على حياة المدنيين.
His delegation urged an increased use of pre assessment and ongoing assessment reports on the likely and actual unintended impact of sanctions.
وأوضح أن وفده يحث على زيادة استخدام التقـارير السابقة للتقييم وكذا التقارير الحالية للتقييم المعنيـة بالآثار المحتملة والفعلية غير المقصودة للجزاءات.
Official unadjusted estimates by the affected countries of the economic impact of imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)
التقديـرات الرسمية غير المعدلـة المقدمــة مـــن الــدول المتضررة لﻷثــر اﻻقتصـادي للجـزاءات المفروضـــة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
The sanctions regime had virtually closed that waterway, with a pronounced negative impact on all the riparian States.
وإن نظام الجزاءات قد أغلق بالفعل ذلك الممر المائي وترك أثرا سلبيا واضحا على جميع الدول الواقعة على ضفافه.
Some States are concerned that terrorists are able to reduce the practical impact of the sanctions regime through the use of the Internet.
وأعربت بعض الدول عن انشغالها إزاء قدرة الإرهابيين على الحد من التأثير العملي لنظام الجزاءات من خلال استخدام الإنترنت.
In particular, consideration must be given to the impact of these sanctions on the weaker segments of societies upon which they are imposed.
وبوجه خاص، يجب مراعاة أثرها على القطاعات اﻷضعف في المجتمعات التي ت فرض عليها هذه الجزاءات.
43. The adverse impact of sanctions against Yugoslavia on the States of the Danube region was another issue of vital importance to his country.
٤٣ وتناول المتكلم مسألة أخرى ذات أهمية كبيرة بالنسبة لبﻻده، وهي اﻵثار السلبية للجزاءات المفروضة على يوغوسﻻفيا وعلى دول منطقة الدانوب.
There was a growing need, in his view, for better means to measure both the effectiveness and the humanitarian impact of sanctions.
وذهب إلى أن هناك حاجة متزايدة إلى اتباع وسائل أفضل لقياس فعالية الجزاءات وآثارها الإنسانية.
the total adverse impact of the sanctions is such that it requires a concerted and multifaceted response from the international community. (ibid.).
quot مجمل اﻷثر السلبي للجزاءات يصل إلى حد يتطلب استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي quot . )المرجع نفسه(
While the specific side effects of the sanctions may vary from one affected country to another, the total adverse impact of the sanctions is such that it requires a concerted and multifaceted response from the international community.
وبالرغم من أن اﻵثار الجانبية المحددة للجزاءات قد تختلف من بلد متضرر الى آخر، فإن مجمل اﻷثر السلبي للجزاءات يصل الى حد يتطلب استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي.
At this point, however, there are no indications that Iran is interested in more than reducing external pressure and the impact of the sanctions.
ولكن عند هذه المرحلة لا يوجد ما يشير إلى أن إيران مهتمة بأكثر من تخفيف الضغوط الخارجية ووطأة العقوبات.
76. In the absence of a well established methodology for the assessment of the economic impact of sanctions, the affected countries apos estimates of their losses resulting from the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia differ substantially in coverage, timing and scope.
٧٦ في غياب منهجية راسخة لتقدير اﻷثر اﻻقتصادي للجزاءات، تتراوح تقييمات البلدان المتضررة لخسائرها الناجمة عن الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية تراوحا كبيرا من حيث شمولها وتوقيتها ونطاقها.
Within the priorities of the investment programmes of the countries concerned, a number of projects have been redesigned to take into account the impact of the sanctions.
وضمن أولويات البرامج اﻻستثمارية للبلدان المعنية، أعيد تصميم عدد من المشاريع من أجل مراعاة اﻵثار المترتبة على الجزاءات.
Specification of sanctions
تحديد العقوبات
A succession of independent reports has brought to light the special impact of continued sanctions upon the most vulnerable segments of Iraqi society in particular, the children.
لقد ألقت مجموعة متتالية من التقارير المستقلة الضوء على ما يتسبب فيه استمرار تطبيق الجزاءات من آثار على قطاعات المجتمع العراقي اﻷشد ضعفا وﻻ سيما، اﻷطفال.
His delegation had therefore supported the idea of establishing a trust fund to assist in the amelioration of the unintended impact of economic sanctions on third States.
ولذا، فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في التخفيف من اﻵثار غير المقصودة للعقوبات اﻻقتصادية بالنسبة لدول ثالثة.
It could be used by the States concerned when consulting the Security Council regarding the impact of sanctions on the economy and on the populations.
ويمكن أن تستخدمه الدول المعنية عند تشاورها مع مجلس اﻷمن فيما يتعلق بأثر الجزاءات على اﻻقتصاد وعلى السكان.
The Security Council had central responsibility on the question, and the economic impact of sanctions had to be approached on a case by case basis.
فمجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى في هذا اﻷمر، وﻻ بد من معالجة اﻵثار اﻻقتصادية للعقوبات على أساس كل حالة على حدة.
As to the proposal of the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions, India believed that the Charter defined the precise manner and circumstances in which sanctions or other coercive measures could be imposed.
وبالنسبة للاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تأكيد مبادئ معينة تتعلق بآثار الجزاءات وتطبيقها، قال إن الهند تفهم أن شروط توقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية محددة بدقة في الميثاق.
By resolution 1579 (2004), the Council also decided to re establish the Panel of Experts to undertake certain tasks, including assessing progress made towards meeting the conditions for the lifting of sanctions and assessing the humanitarian and socio economic impact of the sanctions.
كما قرر المجلس في قراره 1579 (2004) إعادة تشكيل فريق الخبراء من أجل القيام ببعض المهام التي تشمل تقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بالوفاء بشروط رفع الجزاءات، وتقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية للجزاءات.
By the same resolution, the Council also decided to re establish the Panel of Experts to undertake specific tasks, including assessing progress made towards meeting the conditions for the lifting of sanctions and assessing the humanitarian and socio economic impact of the sanctions.
وقرر المجلس أيضا في نفس القرار إعادة تشكيل فريق الخبراء لكي يضطلع بمهام محددة تشمل تقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بالوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء الجزاءات وتقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية للجزاءات.
Such sanctions may include monetary sanctions.
ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية.
The international community has limited leverage, and sanctions may have a greater negative impact on the population than on the coup makers.
إن النفوذ الذي يتمتع به المجتمع الدولي محدود، وقد يكون التأثير السلبي للعقوبات على شعوب هذه البلدان أشد من تأثيره على صانعي الانقلابات.

 

Related searches : Regime Of Sanctions - Execution Of Sanctions - Lifting Of Sanctions - Easing Of Sanctions - Round Of Sanctions - Range Of Sanctions - Imposing Of Sanctions - Imposition Of Sanctions - Application Of Sanctions - Threat Of Sanctions - Breach Of Sanctions - Relaxation Of Sanctions - Financial Sanctions