Translation of "lifting of sanctions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Lifting of sanctions against South Africa | رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا |
Statement concerning the lifting of sanctions against South | بيان بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا صادر |
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose. | إن رفع الجزاءات يعني أنها قد حققت الغرض المرجو منها. |
There was therefore no question of lifting or suspending the sanctions. | وبالتالي فليس هناك ما يبرر رفع أو تعليق الجزاءات. |
But lifting the economic sanctions can only constitute a first step. | ولكــن رفـــع الجــزاءات اﻻقتصادية ﻻ يشكل إﻻ خطوة أولى فقط. |
Table 5 Reform programmes for lifting timber sanctions (Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade) | برامج الإصلاح اللازمة لرفع الجزاءات المفروضة فيما يتعلق بالأخشاب (لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الاتجار بجذوع الأشجار والأخشاب) |
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | وعﻻوة على ذلك، نؤيد الطلب برفع الجزاءات الذي تقدم به نيلسون مانديﻻ. |
The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions. | وسيتعين على المجتمع الدولي أن يتجاوز كثيرا مجرد رفع الجزاءات. |
We therefore call for the complete and immediate lifting of the sanctions imposed on Cuba. | ولذلك ندعو إلى الرفض الكامل والفوري للجزاءات المفروضة على كوبا. |
Sanctions will remain in place until conditions for their lifting have been met. | إن الجزاءات ستظل باقية إلى أن يتم الوفاء بالشروط الخاصة برفعها. |
GA AP 2134 Nelson Mandela calls for lifting of economic (24 September) sanctions against South Africa | GA AP 2134 نيلسـون مانديﻻ يدعو إلى إلغاء الجزاءات اﻻقتصاديــة المفروضــة على )٢٤ أيلول سبتمبر( جنوب افريقيا |
The lifting of economic sanctions imposed by the General Assembly is a step in the right direction. | ويمثل رفــع الجزاءات اﻻقتصادية التي فرضتها الجمعية العامــة خطوة في اﻻتجاه الصحيح. |
The lifting of economic sanctions, decided by the General Assembly last fall, was a step in this direction. | إن رفع الجزاءات اﻻقتصادية الذي قررته الجمعية العامة في الخريف الماضي كانا خطوة في هذا اﻻتجاه. |
Press communiqué concerning the lifting of sanctions against South Africa issued on 31 March 1994 by the Ministry of | بـﻻغ صحفـي صـادر عن وزارة خارجيــة ميانــمار في ١٣ آذار مارس ١٩٩٤ بشـأن رفع الجــزاءات المفروضـة على جنوب افريقيا |
We have welcomed with satisfaction President Nelson Mandela apos s appeal concerning the lifting of sanctions against South Africa. | وقد رحبنا بارتياح بنداء الرئيس نيلسون مانديﻻ المتصل برفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. |
The Albanian Government insists that the lifting of sanctions against Serbia be conditioned on the settlement of the Kosovo issue. | ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو. |
One possible solution to hasten the lifting of sanctions is to install a management organization to control the forestry sector. | 145 يتمثل أحد الحلول المطلوبة لتعجيل رفع الجزاءات في توظيف مؤسسة إدارية لتسيير القطاع الحرجي. |
This progress allows Saint Lucia fully to support the lifting of the remaining sanctions, as called for by Mr. Mandela. | وهذا التقدم يمكن سانت لوسيا من أن تؤيد تأييدا كامﻻ رفع الجزاءات المتبقية وفقا لما دعا إليه السيد مانديﻻ. |
We therefore welcome the General Assembly apos s lifting of economic sanctions against South Africa in its resolution 48 1. | ونرحب بقرار الجمعية العام ٤٨ ١ الذي يرفع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا. |
On May 23, 2003, the UN Security Council unanimously approved a resolution lifting all economic sanctions against Iraq. | في 23 مايو 2003، وافق مجلس الأمن الدولي بالإجماع على قرار رفع جميع العقوبات الاقتصادية ضد العراق. |
The lifting of economic and financial sanctions has opened the door for assistance in addressing the socio economic problems of South Africa. | إن رفــع الجزاءات اﻻقتصادية والماليــة فتــح البـاب أمـام المساعدة فـي التصدي للمشاكل اﻻجتماعية اﻻقتصادية لجنوب افريقيا. |
It is regrettable that such talk about lifting the sanctions can take place while the Serbian aggression continues unabated. | ومما يؤسف له أن يجري هذا الكﻻم عن رفع الجزاءات في الوقت الذي يستمر فيه العدوان الصربي دون هوادة. |
When it adopted its first resolution on 8 October lifting sanctions on South Africa, the Assembly was literally speechless. | لقد اتخذت الجمعية العامة في صمت قرارها اﻷول بتاريخ ٨ تشرين اﻷول اكتوبر برفع العقوبات عن جنوب افريقيا. |
There are of course many reasons for keeping the arms embargo as a part of the sanctions imposed under Security Council resolution 757 (1992) until the conditions for lifting those sanctions are met. | وهناك، بالطبع، أسباب عديدة تدعو إلى اﻹبقاء على حظر اﻷسلحة كجزء من الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢(، إلى حين استيفاء الشروط الﻻزمة لرفع تلك الجزاءات. |
Ms. SEMAFUMU (Uganda) welcomed the positive trend of events in South Africa and the General Assembly apos s lifting of the economic sanctions. | ١٠ السيدة سيمافومو )أوغندا( رحبت بالتطور اﻻيجابي لﻷحداث في جنوب افريقيا وإلغاء الجمعية العامة للجزاءات اﻻقتصادية. |
What is now really needed is the complete lifting of all sanctions, which the Security Council should consider as a matter of urgency. | والمطلوب اﻵن حقا هو رفع جميع الجزاءات بشكل تام وهو أمر ينبغي أن ينظر فيه مجلس اﻷمن على سبيل اﻻستعجال. |
This would in itself ensure a more balanced approach to the introduction of phased lifting of sanctions where there are grounds for this. | ويكفل هذا في حد ذاته نهجا أكثر توازنا إزاء فرض الجزاءات أو رفعها تدريحيا حيثما يوجد مبرر لذلك. |
Cameroon supported the appeal made from this rostrum by President Nelson Mandela for the lifting of the economic sanctions against South Africa. | لقد أيدت الكاميرون النداء الذي وجههه الرئيس نيلسون منديﻻ من على هذا المنبر برفع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا. |
Having long adhered rigorously to the sanctions regime against South Africa, and having been instrumental in the further refining of Commonwealth sanctions in the crucial financial area, Australia announced the lifting of all sanctions, except the mandatory arms embargo, against South Africa. | إن استراليا التي تقيدت بدقة ولمدة طويلة بنظام الجزاءات المفروض على جنوب افريقيا، وكانت فعالة في زيادة حقل جزاءات الكومنولث في المجال المالي الحاسم، قد أعلنت عن رفع جميع الجزاءات، باستثناء الحظر اﻹلزامي على توريد اﻷسلحة الى جنوب افريقيا. |
There also was a call for targeted, rather than blanket sanctions, and for fair and transparent procedures for applying and lifting sanctions, with clear recognition of their devastating impact on the lives of civilians. | وكانت هناك كذلك دعوة إلى إيقاع جزاءات موجهة، لا شاملة، وإلى إجراءات عادلة وشفافة في تطبيق ورفع الجزاءات، مع الاعتراف الصريح بما لها من أثر مدمر على حياة المدنيين. |
The Committee, while recognizing that there existed a difference between the two liberation movements, the ANC and the PAC, on the timing of the lifting of sanctions, issued a statement in support of the lifting of economic sanctions against South Africa with the exception of those relating to the arms embargo and nuclear matters. | وقد اعترفت اللجنة بوجود خﻻف بين حركتي التحرير، المؤتمر الوطني اﻻفريقي لجنوب افريقيا ومؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين، بصدد توقيت رفع الجزاءات، لكنها اصدرت بيانا يؤيد رفع الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا باستثناء تلك التي تتعلق بحظر اﻷسلحة وبالمسائل النووية. |
27. Following the lifting of the economic sanctions on 8 October 1993, South Africa would be in need of considerable investment and technical assistance. | ٢٧ إن جنوب افريقيا سوف تحتاج بعد الغاء الجزاءات اﻻقتصادية في ٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ الى استثمارات والى مساعدة تقنية ضخمة. |
As members are aware, the President of the African National Congress of South Africa, Mr. Nelson Mandela, has called for the lifting of economic sanctions. | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن رئيس المؤتمر الوطني اﻻفريقي لجنوب افريقيا السيد نيلسون مانديﻻ، قد دعا إلى رفع الجزاءات اﻻقتصادية. |
These included questions related to the duration of sanctions, the conditions for lifting them, and how to address the issue of populations affected by them. | ويتصل بعض هذه المسائل بمدة الجزاءات وشروط رفعها وكيفية معالجة مسألة السكان المتأثرين بها. |
The number of countries lifting sanctions and or establishing consular, diplomatic or trade relations with South Africa increased steadily during the course of the year. | ولقد زاد عدد البلدان التي رفعت الجزاءات و أو أنشأت عﻻقات قنصلية، أو دبلوماسية، أو تجارية مع جنوب افريقيا بصورة مطردة خﻻل العام. |
However, recent Iraqi military action does not augur well for a speedy lifting of United Nations sanctions and the achievement of stability in the region. | بيد أن العمل العسكري العراقي اﻷخير ﻻ يبشر خيرا من زاوية اﻹسراع برفع الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة وتحقق اﻻستقرار في المنطقة. |
Only in exchange for Iran s permanent renunciation of enrichment will they provide major rewards from lifting all sanctions and trade restrictions to security guarantees. | ولا تعتزم هذه الدول تقديم أية مكافآت كبرى إلى إيران ـ بداية من رفع كافة العقوبات والقيود التجارية إلى تقديم الضمانات الأمنية ـ إلا في مقابل تخليها التام والدائم عن أنشطة تخصيب اليورانيوم. |
Serbia and Montenegro apos s recognition of the Government of Bosnia and Herzegovina is an essential prerequisite for consideration of the lifting of the sanctions against them. | إن اعتـراف صربيـا والجبــل اﻷســود بجمهوريـة البوسنة والهرسك شرط أساسي مسبق للنظر في إزالة العقوبات المفروضة عليها. |
We think it timely to approach the issue of further steps in the direction of the lifting or suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | ونحن نعتقد أن الوقت قد حان لتناول موضوع اتخاذ خطوات أخرى في اتجاه رفع، أو تعليق، الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
The lifting of economic and financial sanctions has opened the door for assistance from the international community in addressing the socio economic problems of the country. | إن رفع العقوبات اﻻقتصادية والمالية قد فتح الباب لتقديم المساعدة من المجتمع الدولي في مجال التصدي لمشكﻻت البلد اﻻجتماعية اﻻقتصادية. |
Immediately following Mr. Mandela apos s announcement, the Commonwealth as well as individual countries took steps towards the lifting of economic sanctions (see para. 41). | وفور إعﻻن السيد مانديﻻ، اتخذت بلدان الكمنولث فضﻻ عن فرادى البلدان خطوات نحو رفع الجزاءات اﻻقتصادية )انظر الفقرة ٤١(. |
Moreover, seeking to precipitate a crisis will not encourage the Security Council to speed the lifting of sanctions it will have exactly the opposite effect. | وعﻻوة على ذلك، ان السعي إلى التعجيل باختﻻق أزمة لن يشجع مجلس اﻷمن على اﻻسراع برفع الجزاءات، بل أن ذلك سيكون له تأثير عكسي تماما. |
The European Community and its member States reaffirm their desire to resume relations of cooperation with Haiti after the lifting of sanctions imposed by the Security Council. | وتؤكد الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها من جديد رغبتها في استئناف عﻻقات التعاون مع هايتي بعد رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن. |
More specifically, the Ad Hoc Committee supports the call for the lifting of all economic sanctions with the exception of those relating to arms and nuclear matters. | quot تؤيد اللجنة المخصصة، بصورة أخص، الدعوة الى رفع جميع الجزاءات اﻻقتصادية باستثناء الجزاءات المتصلة بالحظر المفروض على اﻷسلحة والمسائل النووية. |
In addition to this, South Africa apos s accession to the NPT has already led to the lifting of nuclear sanctions by the United States of America. | وباﻻضافة إلى ذلك، فإن إنضمام جنوب أفريقيا إلى معاهدة عدم اﻻنتشار قد أدى بالفعل إلى رفع الجزاءات النووية التي تفرضها الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية. |
Related searches : Regime Of Sanctions - Execution Of Sanctions - Easing Of Sanctions - Round Of Sanctions - Range Of Sanctions - Imposing Of Sanctions - Imposition Of Sanctions - Application Of Sanctions - Threat Of Sanctions - Breach Of Sanctions - Impact Of Sanctions - Relaxation Of Sanctions