Translation of "holding their own" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Holding - translation : Holding their own - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maybe they, too, should try holding a few conferences in Zimbabwe, and get a reality check of their own. | ربما يكون من مصلحة المستثمرين أيضا أن يعقدوا بعض مؤتمراتهم في زيمبابوي، وأن يتحققوا من الواقع المرير بأنفسهم. |
There's nothing holding us back, except our own mentality about play. | مامن شيء يعيقنا، إلا عقليتنا المتعلقة بالتسلية. |
The Fed is seeking to oblige foreign banks to create a holding company to own their separately capitalized subsidiaries, effectively giving the Fed direct oversight of their business. | ويسعى بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى إلزام البنوك الأجنبية بإنشاء شركة قابضة تتولى ملكية فروعها الممولة بشكل منفصل، وهو ما يعطي بنك الاحتياطي الفيدرالي عمليا القدر على الإشراف المباشر على أعمالها. |
In other words, small shops may be more than capable of holding their own against big retailers if they adapt to the new environment. | وبعبارة أخرى، قد تكون المتاجر الصغيرة أكثر من قادرة على الصمود في وجه شركات التجزئة الكبرى إذا تكيفت مع البيئة الجديدة. |
Each came with their own programs, their own civil society organizations, and their own television crews. | وأتى كل منهم وبصحبته برامجه، ومنظمات المجتمع المدني، وأطقم التلفزيون الخاصة به. |
They make their own lists. They make their own... | فهن يصنعن قوائمهن الخاصة |
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders. | فالأفضل أن يعتمد الروس على قوتهم، وأن يعملوا على تنمية مواردهم الخاصة، وأن يحموا حدودهم بأنفسهم. |
And they were holding it in their laps. | وأصبحوا يحتفظون بها داخل مختبراتهم |
They own their success. But they also own their failure. | هم يملكون نجاحهم و يملكون فشلهم ايضا. |
They will continue their own dialogue at their own pace. | وستواصﻻن حوارهما وذلك بالخطى التي تناسبهما. |
Set up on their own. Set up on their own. | يستقلان بذاتهما |
Why can't they have their own ideas and their own voice? | لماذا لا يمكن أن يكون لديهن أفكارهن الخاصة وصوتهن الخاص بهن |
They were all holding their photo as a statement. | كانوا جميعا يحملون صورهم كتعبير. |
Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way. | بل إن هدفنا يتلخص في مساعدة الآخرين في العثور على صوتهم الأصيل الذي يعبر عنهم، والحصول على حريتهم بأيديهم، وشق طريقهم بأنفسهم . |
They can watch it at their own time, at their own pace. | يمكنهم مشاهدتها في وقتهم الخاص، بوتيرتهم الخاصة |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | يمكنهم توقيفها، إعادة مشاهدتها بطرقهم الخاصة في وقتهم الخاص |
They can watch it at their own time, at their own pace. | فإنها يمكن مشاهدته في وقتهم الخاص ، في وتيرتها. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | يمكن أن نتوقف ، كرر في وتيرتها ، في وقتهم الخاص. |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. | بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | يمكنهم مشاهدته في الوقت الذي يحلوا لهم |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | يمكنهم التوقف ، يمكنهم إعادة حضور الفيديو في المكان الذي يروقهم في الوقت الذي يحلو لهم |
Women, of their own free will, exercise their rights on their own, regardless of circumstance. | ولا يجوز التقييد أو المنع إلا بقرار من المحكمة. |
The first responders who raced to the scene, helping to guide those in harm's way to safety, and comfort those in need, holding at bay their own shock and their own trauma because they had a job to do, and others needed them more. | ليساعدوا وينقذوا من كان بحاجة الى انقاذ، وليهدئوا من روع من كان بحاجة، مخفين في داخلهم صدمتهم وحزنهم لأن يعلمون بأن هذا عملهم، وان هناك اناس بحاجة لهم. |
Mine affected countries should assess their own needs and define their own priorities. | وينبغي أن تقي م البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها الخاصة كما تحدد أولوياتها الخاصة. |
And they find out what is right their own way, their own selves. | فيجدون ما هو حق طريقتهم، و أنفسهم. |
Patients take care of their own rooms and make up their own beds. | إن المريضات تعتنين بغرفهن و تقمن بترتيب فراشهن |
In fact, he s holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids. | بل إنه في الواقع يحمل ابنته على حجره بينما يحاول استهداف أطفالك. |
The Interim Government committed itself to extinguishing its own mandate by holding elections by 31 January 2005. | فقام مجلس الحكم العراقي طواعية بالتخلي عن سلطاته وحل نفسه عند تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة التي ألزمت نفسها بدورها بإجراء الانتخابات قبل 31 كانون الثاني يناير 2005، وإنهاء دورها بالتنازل إلى الحكومة المنتخبة. |
Lack their own flag. | يفتقرون إلى علمهم. |
At their own risk? | على مسؤوليتهم الشخصيـة |
They're like dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces. | هم مثل الكلاب الذين يأكلون قيئهم يتمرغون في برازهم . |
Well, they have their own DNA they produce on their own through binary fission. | لديها DNA خاص بها , أيضا تقوم بإنتاج نفسها بواسطة الانشطار الثنائي |
Witness the fact that Americans are holding on to their cars | راقبوا حقيقة أن الأمريكيون لا يبيعون سياراتهم بسرعة |
Following the completion of their training, they returned to their own countries to run seminars of their own. | ورجعن بعد الانتهاء من تدريبهن إلى بلدانهن لتنظيم حلقات دراسية بأنفسهن. |
but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives. | اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم. |
And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives. | اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم. |
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence. | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
So they invented their own little stories, and the made god in their own image. | اخترع ذلك فهم القليل قصصهم الخاصة ، وجعل الله في صورة خاصة بهم. |
And they'll be able to restore their altars and to worship their gods in their own way, in their own place. | وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم وعبادة آلهتهم بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص. |
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future. | إن البلدان العربية يجب أن تتحول إلى أماكن يتمكن فيها الناس من خلق فرص عمل منتجة خاصة بهم، وملاحقة فرص من إنشائهم، وتقرير لمستقبلهم بأنفسهم. |
And there were mothers holding their children who had been caught in their last death throes. | وكان هناك أمهات يحملن أطفالهن .. ممن تم إيجادهم وهم في آخر سكرات الموت. |
Their main interest is in their own business. | بل إن اهتمامهم الرئيسي ينصب على أعمالهم الخاصة. |
Their sponsors failed to see their own shortcomings. | ومقدمو هذه القرارات قد أغفلوا النظر إلى ما لديهم من مآخذ. |
Now it's their oil for their own purposes. | الآن إنه بترولهم لأغراضهم الشخصية فقط . |
They've started their own businesses. | و بدأن مشاريعهن الخاصة |
Related searches : Their Own - Holding Its Own - Holding Our Own - Holding Your Own - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life