Translation of "hence we conclude" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence, my country is working tirelessly to conclude agreements of reconciliation with the remaining opposition politico military organizations.
ولذا تعمل بﻻدي بﻻ كلل ﻹبرام اتفاقات المصالحة مع ما تبقى من المنظمات السياسية العسكرية المعارضة.
So.... what can we conclude?
إذا... ماذا نستنتج
We may now conclude that we are breathing.
وها نحن نتنفس الآن
Hence, we should simplify and strengthen them.
وبالتالي فيتعين علينا أن نبسطها ونعزز من قوتها.
Hence we must counteract nationalism with multilateralism.
ولذلك يجب أن نحدث تفاعﻻ بين القومية وتعددية اﻷطراف.
Early tomorrow will we rise and hence.
سننهض عند الصباح الباكر وننطلق
Hence!
تفرقوا!
Hence!
اسكت !
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
لذلك نستنتج أن الكون ليس ترددا
And on this pleasant note, we conclude tonight's entertainment.
وبهذه الملاحظة نأتى لنهاية سهرتنا المسل ية
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence!
تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال
Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme.
ولهذا أدخلنا الوضوح التام على البرنامج النووي لﻷرجنتين.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
31 لذلك، آمل أن نتمكن من الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة.
111. We conclude the issue with the following additional observations
١١١ وفي الختام، نود أن نبدي المﻻحظات اﻹضافية التالية بصدد هذه المسألة
They're saying if this has happened, then we conclude that.
يقولون إذا كان لا بد من هذا أن يحدث فسنستنتج ذاك
Hence, in the Executive Boards we shall continue our efforts at rationalization.
لهذا فإننا في المجالس التنفيذية سنواصل جهودنا من أجل الترشيد.
Hence, we need a stance of problem fixing, not just problem avoidance.
عليه لا نحتاج الى موقف نحل به المشكلات فحسب بل لتجنبها ايضا.
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
إننا عازمون على اﻹنتهاء من هذه العملية، وسنفعل ذلك بأنفسنا.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
إذن, ختاما ينغي علينا الإبتعاد عن التفكير الإختزالي
Hence the title.
وبالتالي على اللقب.
Hence, Death Valley.
ولهذا سمي بوادي الموت.
Hence, Death Valley.
ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا
Hence, dead spots.
هنسي , بقع القتلى
Hence your anxiety.
وهنا يكمن قلقك.
Hence we must increase the quality and the quantity of assistance to Africa.
ومن ثم فإن علينا أن نزيد من نوعية وكمية المساعدة.
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
ختاما ، اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أذكر بعض التحديات المحددة التي نواجهها.
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
ونأمل أن ننتهي من عملية الخصخصة في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٥.
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
ولقد بدأنــا اﻷعمـال التحضيرية ﻹبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
ننتهي من ذلك إلى أن لدينا الآن جدول أعمال للدورة الموضوعية للهيئة لعام 2006.
Hence, we are all partners, no matter what our backgrounds, cultures, faiths and histories.
إذا كلنا شركاء، مهما كانت خلفياتنا وثقافاتنا وإيماننا وتاريخنا.
Hence, we must curb this development, which has a negative impact on our countries.
ولذلك، علينا أن نحد من هذا التطور الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على بلداننا.
Immediately we do exile him hence I have an interest in your hate's proceeding,
على الفور نقوم به المنفى له بالتالي لدي مصلحة في الدعوى الكراهية الخاص بك ،
We are bound for combat against your Saxon knights at Ashby, three days hence.
إننا ملتزمون بالقتال ضد الفرسان السكسونيين فى آشبى بعد ثلاثة أيام من الآن
Hence, accountability is lacking.
لذلك هناك افتقار الى المسؤولية.
Shalt with him hence.
شلت معه بالتالي.
Oh , bring us forth from hence ! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers .
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون .
Oh , bring us forth from hence ! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers .
ربنا أخرجنا من النار ، وأعدنا إلى الدنيا ، فإن رجعنا إلى الضلال فإنا ظالمون نستحق العقوبة .
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible.
ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention.
ونقدر مرونتها العالية التي مكنتنا من إنجاز مشروع الاتفاقية.
They're just saying that if this is true, then we can conclude this.
ما يقولونه هو أنه إذا كان هذا صحيحا فإننا نستطيع أن نستنتج هذا
Before I conclude
قبل الختام
Hence, we reaffirm the primary responsibility of each country with respect to its own development.
ولهذا، نؤكد من جديد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق كل بلد فيما يتعلق بتنميته الخاصة.
Hence, thought itself develops socially.
وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا.
Hence, their expectations were met.
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها.
Hence, there are logistic limitations.
ومن ثم، هناك قيود سوقية.

 

Related searches : Hence We Have - Hence We Know - Hence We Would - We Will Hence - Hence We Can - Hence We Are - Hence, We Suggest - Hence We Will - We Conclude From - We Therefore Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude